Page:Journal of American Folklore vol. 12.djvu/130

This page needs to be proofread.

1 , 8 Journal of American Folk-Lore.

2. Tseti '-zhooh-skati '-liali.

Tseh'-zhooh-skah'-hah was the name of the Wyandot God of the

Forest and Nature. His name means " The Great One of the Water

and the Land." He was the deification of the mythical Tseh-seh-

howh-hd6h n 8 k , the Good One of the Twins born of the Woman who

fell from Heaven.

3. Sk2hn-rih!-ah-tak'.

Skehn-rih'-ah-tah' was the War God of the Wyandots. The only translation of this name that I could ever get is "Warrior not afraid," or "Warrior not afraid of Battle."

4. Tah-rcti-nydh-trdti'-sqiiah. 1

Tah-reh'-nyoh-trah"-squah was the Wyandot God of Dreams. The name signifies

"The Revealer," or

" He makes the Vision," or

" He makes the Dream."

He was supposed to have something to do with the supernatural influences that acted upon this life, and he revealed the effects of these influences to the Wyandots in dreams. All visions and dreams came from him, for he had control of the souls of the Wyandots, while they slept, or were unconscious from injury or disease. The Hooh'"-keh' could detach his soul from his body, and send it to Tah-reh'-nyoh-trah"-squah for information at any time, and during its absence the Hooh'"-keh' was in a trance-like condition.

No god of the ancient Wyandots had more influence upon their lives and social institutions than Tah-reh'-nydh-trah-squah.

5. Heh'-noh.

Heh'noh was the Thunder God of the ancient Wyandots. They called him Grandfather. By some accounts he came into the world with the Woman who fell from Heaven. By the merest accident I learned many additional facts concerning this god, while in the Indian Territory a few weeks since, but cannot afford to write them here until they are verified fully, something I am trying to do.

6. The Animals.

The Wyandot mythology endowed the ancient animals with great power of the supernatural order. This is especially true of those animals used by them as totems or clan insignia, and from whom

1 The apostrophe denotes a suppressed repetition of the vowel sound which it follows. The syllable which it follows here is pronounced "trahah."

�� �