This page has been proofread, but needs to be validated.
§ 42
ACCENTUATION
51

v. Disyllables in which h stands between two vowels are accented regularly; thus cýhyd as in Cýhyd a rhai og háearn D.G. 386 ‘[spikes] as long as those of an iron harrow’; and hyd gýhyd c.c. 312 ‘full length’; cỿ́hoedd ‘public’, as in gýhoedd/gáeat, r.p. 1283; gwéheirdd D.G. 20 ‘forbids’. Contraction has taken place in some of these, thus cỿ́hoedd > *cóhoedd > coedd, D.G. 524; so gwáhan > gwân, which gave rise to gwahân. This appears to be the reason for gwahân, cyhŷd, gwahárdd, etc. in recent W.

§ 42. In Ml. and early Mn. W. final w after d, ẟ, n, l, r, s was consonantal, § 26 iv; thus meddw̯ ‘drunk’, marw̯ ‘dead’, delw̯ ‘image’, were monosyllables, sounded almost like meddf, marf, delf. Hence when a syllable is added the w is non-syllabic for the purposes of accentuation; thus méddw̯on ‘drunkards’, márw̯ol ‘mortal’, márw̯nad ‘elegy’, delw̯au ‘images’, árddelw̯ ‘to represent, to claim’. The is usually elided between two consonants, as médd-dod ‘drunkenness’, for méddw̯dod. In b.b. 84 we have uetudaud (≡ feẟw̯dawd), but in Ml. W. generally such words were written without the , as meẟdawt, r.p. 1217, 1245, 1250, 1269, Ỻ.A. 147; gweẟdawt b.t. 31, r.p. 1261 ‘widowhood’. The w inserted in these words in recent orthography is artificial, and is commonly misread as syllabic w, thus medd|w|dod, the accent being thrown on the ante-penult, a position which it never occupies in Welsh. The correct form médd-dod is still the form used in natural speech. When final, in polysyllables, the is now dropped, and is not written in late W., so there is not even an apparent exception to the rule of accentuation; thus árddelw̯ ‘to claim’, sýberw̯ ‘proud’ are written árddel, sýber. In gwárchadw̯ ‘to guard’, ymóralw̯ ‘to attend (to)’, metathesis took place about the end of the Ml. period, giving gwárchawd, ymórawl, which became gwárchod, ymórol in Mn. W.

In all standard cynghanedd the in these words is purely nonsyllabic:

Da arẟelw̯ kýnnelw̯ Kýnẟelw̯ kéinẟawn.—r.p. 1229 (9 syll.)

‘A good representation of the exemplar of Cynddelw exquisitely gifted.’ The accentuation of Kýnẟelw̯ corresponds to that of kéinẟawn. Cf. kývarch / kýfenw̯, 1230.

I llórf a’m pair yn llẃyrfarw̯
O hud gwir ac o hoed garw̯.—D.G. 208.

‘Its [the harp’s] body makes me faint away from real enchantment and sore grief.’