i. mss. 315; both form and meaning seem to have been influenced by dyre (dial. dere) ‘come!’
- Degle’n nes, dwg i liw nyf
- Ddeg annerch oddi gennyf.—D.G. 218.
‘Lend nearer ear! bring to [her of] the colour of snow ten greetings from me.’
(4) clywaf, see § 76 v (2).—cigleu § 182 i; the form ciglef is the result of adding 1st sg. ‑f to cigleu (euf > ef); it tends in late mss. to replace the latter; thus cigleu w.m. 144 = ciglef r.m. 214. The cynghanedd in the example shows that the vowel of the reduplicator is i (as it is generally written), and not y; hence we must assume original *k̑ū‑. The 1st sg. was most used, and prob. gives the form cigleu.—clybot is probably for *clyw-bot, cf. adnabot § 191 iv (3).
vi. goẟiweẟaf' ‘I overtake’: v.n. goẟiwes § 203 iii (7) so in Mn. W., sometimes re-formed in Late W. as goddiweddyd.—Perf. sg. 3. goẟiwawẟ, see § 182 iii.
Verbs with t-Aorists.
§ 195. i. (1) canaf ‘I sing’: 3rd sg. pres. ind. can b.b. 13 ≡ Mn. W. cân; v.n, canu.—Aor. sg. 1. keint, keintum, 2. ceuntost, 3. cant § 175 iii, § 181 vii (1), impers. canpwyt § 182 iv (4); there are no corresponding forms in the pl. The t‑aor. was already superseded in Late Ml. W.; thus sg. 3. canawẟ Ỻ.A. 117, Mn. W. canodd; but cant survived in the phrase X. a’i cant ‘[it was] X. who sang it’, ascribing a poem to its author, and is often miswritten cânt by late copyists § 175 iii (1).
(2) gwanaf ‘I wound’ is similar. Aor. sg. 1. gweint, 3. gwant § 175 iii; Mn. W. gwenais, gwanodd.
ii. (1) cymeraf ‘I take’, differaf ‘I protect’: 3rd sg. pres. ind. cymer, differ; v.n. kymryt w.m. 8, 9, diffryt r.m. 132, 141.—Aor. sg. 3. kymerth, differth, kemirth (≡ kỿmɥrth) a.l. i 126, diffyrth r.m. 139, § 175 iii (1). Beside these, forms in ‑w͡ys, ‑ws occur in Ml. W., as kemerrws § 175 i (5), differwys G.B. r.p. 1191. But cymerth survives in biblical W., e. g. Act. xvi 33, beside the usual Late Mn. W. cymerodd c.c. 318, Matt, xiii 31.