Page:United States Statutes at Large Volume 10.djvu/982

This page needs to be proofread.

938 TREATY TVITH PERU. JULY 26, 1851. _B1ock=¤dc and bloekaded; and to avoid all doubt zmdo unicamente aquellos lugargg "°g° d°6“°d‘ in this particular, it is declared that que estén on aquel tiempo sitiadss those places only shall be consider- 0 bloqueados ; y para evitar toda cd as besieged or bloekaded which duda sobre el particular, se declara are actually invested or attacked que unicamente se consideraran siby a force capable of preventing tiados obloqueados aquelloslugares the entry of the neutral. que se hallen a la sazon ataeados por una fuerza capaz de impedir la entrada del neutral. Anrzome XXV. Anrreuno XXV. p,,,viSiO,,s fm. The articles of contraband, or Los articulos de contrabando, 6 the case of con- those before enumerated and clas- los ya enumcrados y clasificados g;:‘;‘;‘ég1é‘;‘°"$ sified, which may be foundin a ves- que se encuentren en un buque dessel bound for an enemy’s port, tinado a un puerto enemigo, estashall be subject to detention and ran sujetos a detencion y confiscaconfiscation; but the rest of the cion; pero elrestoAelcargamento cargo and the ship shall be left y el buque se dejaran libres para free, that the owners may dispose que los dueiios puedan disponer de of them as they see proper. No ellos segun estimen conveniente. vessel of either of the contracting Ningun buque de ninguna de las parties shall be detained on the partes contratantes sera detenido en high seas on account of having on alta mar por tener a bordo articuboard articles of contraband, when- los de contrabando, siempre que el ever the master, captain, or super- maestro, eapitan, 6 sobre-cargo del cargo of said vessel will deliver up susodicho buque entregue los artithe articles of contraband to the culos de contrabando al apresador; eaptor, unless, indeed, the quantity a menos que sea tan grande y de of such articles be so great, or of so tanto volumen la cantidad de los large bulk, that they cannot be re- tales articulos que no pucdan reciceived on board the capturing ves- birse ta bordo del buque apresador sel without great inconvenience; sin gran inconvcniente; pero en but in this and all other cases of este y en todos los otros casos de just detention, the vessel detained justa detencion, el buque detenido shall be sent to the nearest conve- sera enviado al puerto mas immenient and safe port, for trial and diato, comodo, y seguro, para ser judgment according to law. jusgado con arreglo a las leyes. Anrxotm XXVI. Anrxcuno XXVI. p,.,,,.;,,;.,,,,,,-0- And whereas it frequently hap- Y como frecuentcmente sucedc ¤1>¤¤ii¤¤¤ PMK- pens that vessels sail for a port or que navegan buques para un puerto °d°S and s‘°g°3' place belonging to an enemy with- 6 lugar perteneciente aun enemigo, out knowing that the same is be- sin saber que él mismo esta sitiado, sieged, blockaded, or invested, it is bloqucado, 6 atacado, se convcnie agreed that every vessel so eireum- que todo buque que se halle en este stanccd may be turned away from caso, sea rechazado del tal puertoo such port or place, but shall not be lugar, pero no detenido, ni confisdctaincd, nor shall any part of her cada ninguna. parte de su cargacargo, if not contraband, be con- mento que no sea contrabando, zi. iiscated, unless, after having been mcnos que despucs dc notificarscle warned of such blockade or invest- el bloqueo 6 ataque por el oficial mentby the commandingofficerofa que mande un buque que forme vessel forming part of the blockad- parte de las fuerzas bloqueadoras ing forces, she again attempt to intentase de nuev6 entrar; pero se enter; but she shall be permitted le permitira ir é. cualquiera otro to go to any other port or place the puerto 6 lugar que juzgue oportuno master or supercargo may think el maestreo sobre-cargo. Y amn-