Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/505

This page needs to be proofread.

2062 UNIVERSAL POSTAL UNION-Novnmsnk 30, 1920. aussitot que ossible et, au plus forwarded as soon as possible, tard, avant llexpiration de 12 and at the latest, before the exmois aprés la fin de la période de piration of 12 months from the statist1que, a 1’OfHce débiteur. end of the statistical period, to the debtor Office. Imam or as- 4.--Si l’Ofi‘ice qui a envoyé le 4. If the Office which has sent °°‘”"“· compte n'a recu aucune observa- the account has received no notice tion rectificative dans un inter- ofamendments withinaninterval valle de 6 mois A compter de of 6 months, reckoning from the l’envoi, ce compte est considéré date of dispatch, the account is comme admis de plein droit. regarded as fully accqpted. m m;,¤=¤1;¤¤¢ by 5.—Sauf ententecontraire entre 5. In the absence o an underutlu. . . . . . les Adm1n1strations mtéressées, standing to the contrary between le décompte général comprenant the Administrations concerned, les frais de transit territorial et the general liquidation account, maritime est établi par le Bureau including the land and sea transit Intemational. charges, gsi prepared by the Internationa ureau. ®¤gB¤(;¤i¤¤*¤ts¤_{,tg'¢y) 6.-—Aussitot que les comptes 6. As soon as the detailed ac- Agnums' emmus. partrcuhers entre deux Adrn1ms— coimts between two Admm1stra— trations sont approuvés ou con- tions are approved or regarded sidérés comme admis de plein as fully accepted (section 4 of the droit (§ 4 du présent article), present article) each of the two chacune des deux Administra- Administrations forwards without tions transmet sans retard, au delay to the International Bureau Pm P M4 Bugs? I3;sern3tionalt ran relevé astatertr1en};Qlindicating tpe togal

  • ‘ ‘ mo e in rquan es mon- amoun s o these accoun s. n

tants totaux de ces comptes. receipt of this statement Q from Lors de la reception de ce relevé an Administration, the Interna- (modele Q) d’une Administra- tional Bureau gives notice of its tion, le1}3urea1‘Llnternational en receipt to th;} other Administraavertit autre ministration in- tion concern . térossée. .$§°°m°°° °'dm°" En cas de diiférences entre les In case of difference between indications correspondantes de the corresponding items of two deux Administrations, le Bureau Administrations, the Interna- International les invite a se met- tional Bureau invites them to tre d’accord(ptf?. lui commurfiiiquer come to an agreenient, and} to les sommes é nitivement xées. communicate to it the sums eii- _ nitely fixed. ,m*}¤"°°°¥;f§“,°,§¤‘{§,;h@ Dans le eas ou 1’une seulement In the event of one only of the rim des Administrations aurait foiuni Administrations having furnished le relevé (modéle Q), les indica- the statement Q, the items furtions de cette Administration font nished by this Administration foi, a moins que le relevé coires- hold good, unless the correspondpendant de l’Administration re- ing statement of the Administratardataire ne soit Hparvenu au tion which was in arrears reaches Bureau Internation en temlps the International Bureau in time oppolrtunEourl’établisse1;i1ent u for tlpphpregéaration of the next proc ain m te annue. annu qui ation account. ,;,,,,6 0, M mm. Dans le eas diii § 4 du présent In the case provided for in ¤¤¤¤°· article, les relevés doivent porter section 4 of the present article, la mention "Aucune observation the statements must bear the indel’OiIicedébite11rn’estpar·venue dication "Aucune observation de dans le délai réglementau·e". l’Ollice débiteur n’est parvenue dans le délai réglementaire" (N o comment has been received from the debtor Omoo within the proscribed period).