A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/איכא - אילרגין

איכא ‎(contr. ‎of ‎איתכא־) ‎1) ‎there ‎is, ‎there ‎are ‎(sunt ‎qui). ‎דאמרי ‎א׳ ‎(abbrev. ‎א״ד.) ‎some ‎say. ‎Hull. ‎3b; ‎a. ‎fr. ‎בינייהו ‎א׳ ‎they ‎differ ‎in ‎this ‎&c. ‎Ib. ‎4a; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎א׳ ‎מאי ‎למימר ‎what ‎is ‎there ‎to ‎say? ‎how ‎can ‎it ‎be ‎explained? ‎what ‎can ‎you ‎reply? ‎Ib. ‎12a ‎top; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎*2) ‎he ‎who. ‎Targ. ‎Prov. ‎XIX, ‎7. ‎[Prob. ‎to ‎be ‎read ‎אינא.]

איכדין ‎how ‎then! ‎how! ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎I, ‎12; ‎a. ‎e. ‎v. ‎איכא.

איכה ‎(b. ‎h. ‎=איכה) ‎1) ‎oh ‎how! ‎oh! ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎Ekkhah, ‎name ‎of ‎the ‎Book ‎of ‎Lamentations, ‎also ‎א׳ ‎רבתי=..מגילת ‎א׳ ‎Eehah ‎Rabbathi ‎(Lam. ‎R.), ‎Midrash ‎Rabboth ‎on ‎Lamentations.

איכו ‎) ‎(=כה ‎אי) ‎if ‎now; ‎oh ‎that. ‎Bets. ‎4b ‎top ‎השתא ‎א׳ ‎אשתלאי ‎if ‎I ‎(had ‎given ‎my ‎decision ‎forthwith) ‎I ‎should ‎have ‎made ‎a ‎mistake. ‎Yeb. ‎46a. ‎-- ‎Snh. ‎107a ‎וכ׳ ‎זממא ‎א׳ ‎oh ‎that ‎a ‎muzzle ‎had ‎been ‎put ‎on ‎my ‎enemy's ‎(euphem. ‎for ‎my) ‎mouth ‎i. ‎e. ‎oh ‎that ‎I ‎never ‎had ‎said ‎this ‎-- ‎2) ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Ikhu. ‎Taan. ‎35a ‎what ‎is ‎thy ‎name? ‎She ‎said, ‎Ikhu. ‎--Said ‎he ‎כשוריך ‎נמטו ‎א׳ ‎oh ‎that ‎thy ‎joists ‎were ‎sufficiently ‎long

איכול ‎m. ‎(אכל) ‎consumption, ‎combustion. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7b ‎top, ‎a. ‎e. ‎איברים ‎א׳ ‎the ‎consumption ‎on ‎the ‎altar ‎of ‎the ‎pieces ‎of ‎tthe ‎daily ‎offering; ‎v. ‎אבר. ‎[V. ‎עיכול.]

איכומא ‎m. ‎(אכם) ‎black ‎color, ‎something ‎black. ‎Y. ‎Sabb. ‎II, ‎4d ‎א׳ ‎ההן ‎black ‎naphta.

איכוף ‎v. ‎אוכף.

איכן, ‎איכן ‎(איכאן־, ‎v. ‎איכא) ‎where? ‎also ‎relat. ‎where, ‎&c. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXVII, ‎16. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎3b ‎bot. ‎קול ‎בת ‎יצאת ‎א׳ ‎where ‎did ‎that ‎divine ‎voice ‎come ‎forth? ‎Ib. ‎III, ‎6a ‎bot. ‎ללמוד ‎מא׳ ‎one ‎from ‎whom ‎to ‎learn. ‎Ib. ‎IV, ‎7a ‎וכ׳ ‎למדו ‎מא׳ ‎whence ‎did ‎they ‎derive ‎the ‎obliga- ‎tion ‎of ‎three ‎prayers ‎-- ‎א׳ ‎עד ‎how ‎far? ‎how ‎long? ‎Y. ‎Peah ‎VIII, ‎beg. ‎20d. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4; ‎a. ‎e. ‎[In ‎Babli ‎היכו ‎q. ‎v]

איכפייה, ‎איכפית ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎1b ‎אי׳ ‎בני ‎(Var. ‎אוכ׳), ‎v. ‎אוכייפא.

איכפת ‎v. ‎אכפה.

איכר, ‎אכר ‎m. ‎(b. ‎h., ‎אכר, ‎כר, ‎cmp. ‎ככר) ‎hus- ‎bandman, ‎farmlaborer. ‎Arakh. ‎VI, ‎3 ‎(23b) ‎אי׳ ‎חיה ‎אם ‎(Mish. ‎אכ׳) ‎if ‎he ‎is ‎a ‎husbandman; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎איכרים. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎82b ‎bot. ‎איבריו ‎(read ‎איכריו) ‎his ‎farm-hands. ‎[V. ‎איבריו.]

איכרא, ‎אכ׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Is. ‎XXI, ‎10; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎איכרין, ‎איכרייא, ‎איכרי. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXXI, ‎23; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Erub. ‎28b, ‎v. ‎איזלא. ‎-- ‎a*Denom. ‎איכרייתא ‎f. ‎pl. ‎Erub. ‎82b ‎רפתא ‎א׳ ‎farmer's ‎loaves; ‎v., ‎however, ‎איבדיאתא.

איכרום ‎v. ‎אכ׳.

איכרייתא ‎v. ‎איכרא.

*איל, ‎אייל ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎אול) ‎superiority, ‎patronage, ‎arbitrdtion; ‎v. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXXVIII, ‎5. ‎Ib. ‎to ‎Ps. ‎CIV, ‎29 ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎LVII, ‎19 ‎peace, ‎peace ‎&c.) ‎וכ׳ ‎של ‎אילו ‎(איילו) ‎אילולי ‎but ‎for ‎the ‎peace-making ‎ar- ‎bitration ‎of ‎the ‎Lord ‎&c.

איל, ‎אייל ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎אול) ‎1) ‎ram ‎(the ‎strong). ‎B. ‎Kam. ‎65b ‎if ‎one ‎stole ‎א׳ ‎ונעשה ‎טלה ‎a ‎lamb ‎and ‎it ‎grew ‎to ‎be ‎a ‎ram. ‎Ib. ‎א׳ ‎קרוי ‎יומו ‎בן ‎א׳ ‎a ‎ram ‎one ‎day ‎old ‎is ‎called ‎a ‎ram ‎(ayil ‎is ‎used ‎in ‎a ‎general ‎sense, ‎irrespect- ‎ive ‎of ‎age). ‎R. ‎Hash. ‎16a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎[l. ‎אלים. ‎Tosef. ‎R. ‎Hash. ‎III ‎(II), ‎3 ‎(Var. ‎יעלים).]--a*2ר) ‎קמצא ‎א׳ ‎[perh. ‎איל ‎q. ‎v.] ‎a ‎species ‎of ‎locusts. ‎Eduy. ‎VIII, ‎4; ‎Pes. ‎16a; ‎Ab. ‎Zar. ‎37a ‎אייל ‎ed. ‎(Ms. ‎M. ‎אייול), ‎v. ‎דכי.

איל ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎prob. ‎fr. ‎עול=אול, ‎cmp. ‎Var. ‎lect. ‎of ‎אילתII; ‎cmp. ‎אלל) ‎[the ‎climberl, ‎hart. ‎Hull. ‎28a; ‎a. ‎e.

אילא, ‎איילא ‎ch. ‎=h. ‎איל ‎1); ‎trnsf. ‎1) ‎beak ‎of ‎a ‎ship ‎(a ‎beam ‎to ‎which ‎the ‎head ‎of ‎a ‎ram ‎was ‎attached), ‎promw. ‎Ned. ‎50a. ‎-- ‎2) ‎projection ‎from ‎a ‎lateral ‎wall, ‎butf- ‎ress, ‎&c. ‎Targ. ‎Ezek. ‎XL, ‎48; ‎a. ‎e. ‎(Var. ‎אלא). ‎---**3) ‎(cmp. ‎איל ‎2) ‎name ‎of ‎a ‎worm ‎or ‎mite ‎in ‎grapes. ‎Sabb. ‎90a ‎איל ‎(Rashi ‎a. ‎Ms. ‎Oxf. ‎איי׳).

אילא, ‎איילא, ‎אילא ‎ch. ‎=h. ‎איל. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XIV, ‎5; ‎a. ‎r. ‎- ‎Bekn. ‎7 ‎Pl. ‎אילין, ‎איליא, ‎איי׳. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎l. ‎c. ‎(ed ‎Vien. ‎אילין) ‎Targ. ‎Lam. ‎I, ‎6.

אילא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Ila ‎1); ‎a ‎Tannai. ‎Bekh. ‎IV, ‎5 ‎(29a), ‎a ‎medical ‎expert ‎ביבנה ‎כא׳ ‎like ‎I. ‎in ‎Yabneh'. ‎-- ‎2) ‎an ‎Amora. ‎Yoma ‎73b; ‎a. ‎fr. ‎[Other ‎forms ‎אילעא, ‎אילי, ‎הילא; ‎v. ‎Frankel ‎M'bo ‎p. ‎75b.]

אילא ‎v. ‎אלא. ‎Y. ‎Shebu. ‎I, ‎33b ‎bot. ‎דאי׳ ‎מסתברא ‎לא ‎.חיפופא.

אילאסרין ‎v. ‎אילצרא.

אילה ‎v. ‎אלה.

אילה, ‎איילה, ‎איילת ‎f. ‎(b. ‎h. ‎אילת; ‎v. ‎איל) ‎) ‎hind, ‎roe. ‎B. ‎Ba ‎n. ‎16b ‎top ‎צר ‎רחמה ‎א׳ ‎the ‎hind ‎has ‎a ‎narrow ‎womb ‎(vagina). ‎- ‎2) ‎mostly ‎השחר ‎אילת ‎the ‎first ‎rays ‎(climber) ‎of ‎the ‎morning ‎dawn; ‎cmp. ‎Yoma. ‎29a. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2c; ‎a. ‎fr.; ‎(cmp. ‎Gen. ‎XIX, ‎15 ‎עלה ‎השחר).

אילהין, ‎v. ‎אל׳.

אילו ‎v. ‎אלו.

אילו, ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎17 ‎פילוס ‎א׳ ‎v. ‎איליופוליס.

אילו, ‎אלו ‎(late ‎b. ‎h. ‎=לו ‎אן; ‎cmp. ‎Ez. ‎III, ‎6) ‎if ‎(oh ‎thatl). ‎Targ.Ez. ‎l. ‎c.;a. ‎fr. ‎--Gen. ‎R. ‎s. ‎12היתהנאה ‎. ‎. ‎. ‎היו ‎א׳ ‎if ‎the ‎pillars ‎had ‎been ‎higher, ‎it ‎would ‎have ‎looked ‎better; ‎a. ‎fr. ‎-וא׳־ ‎but ‎if ‎(considering), ‎whereas. ‎Ber. ‎20a; ‎a. ‎fr. ‎-ר׳׳־ ‎וא׳ ‎whereas ‎R. ‎Yudah ‎&c. ‎-- ‎וא׳ ‎. ‎. ‎.. ‎א׳ ‎while ‎.. ‎. ‎.. ‎inthis ‎case ‎on ‎the ‎contrary. ‎Ib. ‎37a ‎ואי׳וכ׳ ‎. ‎. ‎. ‎. ‎. ‎במעשה ‎דא׳ ‎for ‎while ‎over ‎pot-dishes ‎we ‎say ‎the ‎benediction ‎&c., ‎here, ‎in ‎our ‎case ‎we ‎say-; ‎a. ‎fr. ‎Y. ‎Shebu. ‎I, ‎33b ‎top