A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/למד - למינהס

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353834A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

למד I, ‎למד ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎to ‎be ‎joined, ‎affixed ‎to, ‎v. ‎Pi. ‎- ‎2) ‎to ‎accustom, ‎train. ‎Part. ‎pass. ‎למוד, ‎f. ‎למודה; ‎pl. ‎למודים, ‎למודין; ‎למודות. ‎Y. ‎Ter. ‎IV, ‎42a ‎ל׳ ‎שהוא ‎כמות ‎according ‎to ‎what ‎he ‎is ‎used ‎to. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎4 ‎וכ׳ ‎מבית ‎ל׳ ‎אינה ‎she ‎is ‎not ‎used ‎(to ‎handle ‎T'rumah) ‎from ‎her ‎father's ‎house. ‎Dem. ‎IV, ‎4 ‎וכ׳ ‎ל׳ ‎. ‎. ‎. ‎. ‎ואם ‎but ‎if ‎a ‎priest ‎or ‎the ‎poor ‎are ‎habitual ‎guests ‎at ‎his ‎table. ‎Sifra ‎K'dosh. ‎Par. ‎3, ‎ch. ‎VI, ‎v. ‎לימוד; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎to ‎learn, ‎study. ‎Ab. ‎II, ‎5 ‎הביישן ‎לא ‎וכ׳ ‎למד ‎he ‎who ‎is ‎bashful ‎will ‎not ‎learn, ‎nor ‎can ‎the ‎hot- ‎tempered ‎teach, ‎v. ‎ביישן. ‎Ib. ‎IV, ‎1 ‎אדם ‎מכל ‎הלומד ‎he ‎who ‎learns ‎from ‎everybody. ‎Ib. ‎20 ‎דלד ‎הל׳ ‎he ‎who ‎studies ‎at. ‎an ‎early ‎age; ‎זקן ‎הל׳ ‎who ‎begins ‎to ‎study ‎at ‎an ‎advanced ‎age. ‎Ib. ‎I. ‎9 ‎לשקר ‎ילמדו ‎. ‎. ‎. ‎. ‎. ‎שמא ‎lest ‎through ‎them ‎(your ‎intricate ‎cross-examinations) ‎they ‎may ‎be ‎led ‎tto ‎tell ‎a ‎lie. ‎Taan. ‎7a; ‎Macc.110a ‎וכ׳ ‎למדתי ‎הרבה ‎Ihave ‎learned ‎much ‎from ‎my ‎teachers, ‎more ‎from ‎my ‎colleagues, ‎and ‎m ‎ost ‎from ‎my ‎pupils; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎71a, ‎a. ‎fr. ‎הא ‎למדת ‎here ‎you ‎learn, ‎i. ‎e. ‎this ‎proves. ‎[Targ. ‎EEsth. ‎I, ‎1 ‎למד ‎אתה ‎מכאן ‎from ‎tthis ‎you ‎will ‎learn.]] ‎Pi. ‎למדד, ‎לימד ‎1)toyoin; ‎to ‎arrange. ‎Sabb. ‎125b ‎ולמדום ‎צאו ‎go ‎out ‎and ‎place ‎them ‎(the ‎building ‎stones) ‎in ‎order ‎(for ‎sitting ‎thereon ‎the ‎next ‎day). ‎-- ‎V. ‎לימודים, ‎-- ‎2) ‎to ‎train, ‎accustom. ‎Hor. ‎13b ‎וכ׳ ‎עצמו ‎אדם ‎ילבד ‎man ‎should ‎train ‎his ‎body ‎(to ‎relieve ‎his ‎bowels) ‎early ‎in ‎the ‎morning ‎&c. ‎Nidd. ‎66b ‎וכ׳ ‎בתוך ‎אדם ‎ילמד ‎לעולם ‎man ‎should ‎make ‎it ‎a. ‎rule ‎in ‎his ‎house; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מלומד, ‎f ‎מלומדת; ‎pl. ‎מלומדים, ‎מלומדין; ‎מלומדות ‎trained. ‎experienced. ‎Snh. ‎109a ‎top ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎הוא ‎בניסין ‎דמל׳ ‎for ‎he ‎has ‎ex- ‎perience ‎in ‎miracles. ‎Taan. ‎25a. ‎Succ. ‎29a ‎במכות ‎שמל׳ ‎מפני ‎הן ‎(not ‎במכותיהן; ‎Ms. ‎M. ‎שרגילין) ‎because ‎they ‎(the ‎Jee ‎s) ‎have ‎experience ‎in ‎afffictions; ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎teach, ‎instruct; ‎to ‎argue. ‎Keth. ‎50a ‎ומלמדה ‎. ‎. ‎. ‎הלומד ‎he ‎who ‎studies ‎the ‎Law ‎and ‎teaches ‎it. ‎Pes. ‎112a ‎תורה ‎למדני ‎teach ‎me ‎the ‎Law; ‎מלמדך ‎איני ‎I ‎will ‎not ‎teach ‎thee. ‎Ib. ‎.. ‎מלמד ‎כשאתה ‎וכ׳ ‎למדהו ‎. ‎. ‎when ‎thou ‎teachest ‎thy ‎son, ‎teach ‎him ‎from ‎a ‎revised ‎(correct) ‎copy. ‎Snh. ‎19b ‎וכ׳ ‎לי׳ ‎ומשה ‎ילד ‎אהרן ‎Aaron ‎begot ‎(his ‎sons), ‎but ‎Moses ‎taught ‎them, ‎therefore ‎they ‎are ‎recorded ‎under ‎his ‎name; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎תינוקות ‎מלמד ‎primary ‎teacher. ‎Ib. ‎17b. ‎B. ‎Bath. ‎21a ‎ת׳ ‎מלמדי ‎teachers. ‎=על ‎זכות ‎׳ ‎to ‎argue ‎in ‎faavor ‎of, ‎to ‎plead ‎for; ‎חובה ‎ל׳ ‎to ‎plead ‎agatnst. ‎Sabb. ‎32a ‎מלמד ‎ואחד. ‎. ‎. ‎מלמדים ‎. ‎. ‎. ‎ואפי׳ ‎ניצול ‎זכות ‎עליו ‎and ‎even ‎if ‎nine ‎hundred. ‎. ‎. ‎plead ‎against ‎him, ‎and ‎one ‎(good ‎deed) ‎for ‎him, ‎he ‎will ‎be ‎saved; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Esp. ‎(in ‎textual ‎interpret.) ‎to ‎lead, ‎hint, ‎throw ‎light ‎on. ‎Sifra ‎Emor ‎Par. ‎4, ‎ch. ‎IV ‎. ‎. ‎. ‎תושב ‎אומר ‎הייתי ‎וכ׳ ‎התושב ‎על ‎ולי׳ ‎שכיר ‎בא ‎I ‎might ‎have ‎thoughtttoshab ‎(Lev. ‎XXII, ‎10) ‎meant ‎one ‎hired ‎for ‎a ‎limited ‎period; ‎there- ‎fore ‎sakhir ‎(ibid.) ‎comes ‎in ‎to ‎throw ‎light ‎on ‎toshab ‎that ‎it ‎means ‎one ‎bought ‎for ‎life; ‎Kidd. ‎4a; ‎Yeb, ‎70a. ‎-- ‎Sifra.. ‎introd. ‎ללמד ‎הכלל ‎מן ‎יצא ‎is ‎specified ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎il- ‎ustration, ‎v. ‎כלל. ‎Meil. ‎11b, ‎a. ‎fr. ‎מלמדין ‎אין.. ‎. ‎כתובים ‎טשני ‎ttwo ‎verses ‎which ‎coincide ‎(teach ‎the ‎same), ‎prove ‎nothing, ‎cannot ‎serve ‎as ‎an ‎illlustration ‎for ‎similar ‎cases; ‎a. ‎fr. ‎Hithpa. ‎התלמד ‎to ‎pratice. ‎Gitt. ‎24b; ‎Zeb. ‎2b ‎בסופרים ‎וכ׳ ‎להתלמד ‎העשויים ‎it ‎treats ‎of ‎scribes ‎who ‎are ‎in ‎the ‎habit ‎of ‎writing ‎documents ‎merely ‎for ‎practice. ‎Gitt. ‎60a ‎בה ‎להתל׳ ‎לכתוב ‎to ‎write ‎one ‎portion ‎of ‎the ‎Penta- ‎teuch ‎for ‎a ‎child ‎for ‎practicing ‎purposes; ‎a. ‎fr.

למר II ‎m., ‎למדה, ‎למידה ‎f.) ‎aocustomed. ‎Tanh. ‎Noah ‎2 ‎ל׳ ‎שהיה ‎מה ‎(של׳ ‎מה) ‎what ‎each ‎was ‎used ‎to ‎eat ‎(ed. ‎Bub. ‎ib. ‎למוד). ‎-- ‎2) ‎(of ‎persons) ‎learning, ‎argiiing. ‎- ‎Pll. ‎למדין, ‎למי׳. ‎Nidd. ‎22b ‎הימנה ‎ל׳ ‎אין ‎. ‎. ‎. ‎ג״ש ‎כל ‎fromm ‎an ‎analogy ‎of ‎textual ‎words ‎(v. ‎גזרה) ‎which ‎are ‎not ‎free ‎for ‎interpretation ‎(being ‎necessary ‎to ‎tthe ‎subject ‎proper), ‎you ‎cannot ‎derive ‎any ‎general ‎rule; ‎ib. ‎ומשיבין ‎ל׳ ‎we ‎may ‎derive ‎a ‎rule, ‎but ‎it ‎is ‎open ‎to ‎argitment; ‎a. ‎ir. ‎-- ‎חכמים ‎לפני ‎הל׳ ‎those ‎who ‎were ‎permitted ‎to ‎argue ‎before ‎the ‎scholars ‎(e. ‎g. ‎Levi ‎before ‎Rabbi). ‎Moil. ‎9b; ‎Snh. ‎17b ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎3). ‎Men. ‎80b ‎רבי ‎לפני ‎ל׳. ‎--- ‎3) ‎(of ‎subjects) ‎having ‎light ‎thrown ‎upon, ‎defined. ‎Pes. ‎25b, ‎a. ‎e. ‎למד ‎ונמצא ‎ללמד ‎בא ‎זה ‎הרי ‎(a ‎proverbial ‎phrase; ‎behold ‎this ‎one ‎commes ‎as ‎a ‎teacher ‎and ‎tturns ‎out ‎a ‎learner) ‎this ‎is ‎intended ‎to ‎throw ‎ight ‎(on ‎the ‎case ‎of ‎a ‎violated ‎be- ‎trothed) ‎and ‎is ‎at ‎the ‎same ‎time ‎receiving ‎light. ‎-- ‎Sifra. ‎introd. ‎מעניינו ‎הל׳ ‎דבר ‎something ‎which ‎is ‎clearly ‎under- ‎stood ‎from ‎tthe ‎context; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Kidd. ‎I ‎59a ‎למידה ‎עבריה ‎מעבריה ‎ל׳ ‎ועברי ‎חורין ‎מבת ‎the ‎case ‎of ‎the ‎lbriya ‎(that ‎a. ‎Hebrew ‎handmaid ‎can ‎be ‎acquired ‎by ‎a ‎written ‎deed) ‎is ‎learned ‎from ‎that ‎of ‎a ‎free ‎woman, ‎and ‎that ‎of ‎the ‎Ibri ‎(he ‎Hebrew ‎bondsman) ‎from ‎thr ‎briya; ‎ל׳ ‎נמצא ‎מל׳ ‎consequently ‎a ‎case ‎may ‎be ‎illustrated ‎by ‎one ‎itself ‎defined ‎(only ‎indirectly) ‎by ‎analogy; ‎a. ‎fr.

למה ‎eheretof, ‎v. ‎מה.

למה ‎ehyf, ‎v. ‎מה.

למה ‎(v. ‎למא ‎II) ‎naught, ‎vanity. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2 ‎(ref. ‎to ‎תהו, ‎Gen. ‎I, ‎2) ‎כלום ‎ולא ‎לל׳ ‎שהיה ‎who ‎was ‎reduced ‎to ‎naught. ‎and ‎nothing ‎(on ‎account ‎of ‎his ‎sin, ‎v. ‎כלום). ‎Y'lamd. ‎to ‎Ex. ‎V, ‎4, ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎(play ‎on ‎למה ‎ib.) ‎ל׳ ‎ודבריכם ‎ל׳ ‎אתם ‎you ‎are ‎vanity, ‎and ‎your ‎words ‎are ‎vanity; ‎Yalk. ‎Ex. ‎176 ‎דבריכם ‎ל׳ ‎אתם ‎'ל׳. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎7 ‎(play ‎on ‎שלמה, ‎ib.) ‎טטלא ‎וכ׳ ‎בעיני ‎ל׳ ‎אעשה ‎that ‎I ‎may ‎not ‎appear ‎a ‎nonentity ‎in ‎tthe ‎sight ‎of ‎&c., ‎a. ‎e..

למואל ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Lemuel, ‎homileticul ‎surname ‎of ‎Solomon. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎בלבו ‎לאל ‎שנם ‎ל׳ ‎(not ‎לבו ‎בכל) ‎he ‎was ‎surnamed ‎lL. ‎because ‎he ‎spoke ‎against ‎God ‎in ‎his ‎heart ‎(saying, ‎I ‎may ‎take ‎many ‎wives ‎and ‎yet ‎not ‎be ‎seduced ‎tto ‎sin); ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎1. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎10.

למוד, ‎v. ‎למד. ‎[למוד ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎8 ‎ed. ‎Amst., ‎v. ‎לכד

למוד, ‎למודים, ‎למודין, ‎v. ‎לימור, ‎לימודים.

למידה ‎f. ‎(למד) ‎study. ‎Yeb. ‎109b ‎(ref. ‎to ‎Deul. ‎V, ‎1) ‎בל׳ ‎ישנו ‎בעשייה ‎שישנו ‎כל ‎whoever ‎is ‎bound ‎to ‎execute. ‎(the ‎laws) ‎is ‎bound ‎to ‎study ‎them; ‎Yalk. ‎Deut. ‎829.

למין, ‎לימן, ‎לימין ‎m. ‎(~~) ‎aoves, ‎bay. ‎Esth. ‎a. ‎to ‎I, ‎8 ‎וכ׳ ‎מבקשת ‎aאח ‎בל׳ ‎עולות ‎היו ‎ספינית ‎שתי ‎two ‎ships ‎attempting ‎tto ‎enter ‎the ‎harbor(from ‎diferent ‎directions); ‎one ‎desires ‎a ‎northe ‎n ‎wind ‎&c. ‎Y. ‎Yoma ‎III, ‎41a ‎למינה ‎יפו ‎של ‎the ‎harbor ‎of ‎Japho. ‎Y. ‎Gitt. ‎I, ‎43b ‎bot. ‎של ‎למינה ‎קסרין ‎of ‎Cesarea. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31 ‎בל׳ ‎עומדת ‎שתהא ‎. ‎אם ‎if ‎a ‎man ‎wants ‎to ‎build ‎a ‎ship ‎able ‎to ‎stand ‎in ‎the