A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סגיר - סגף

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354079A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

סגיר, ‎סגירא ‎m.. ‎סגירא, ‎סגירת, ‎סגירתא ‎f. ‎(סגר) ‎[ocked ‎up,] ‎declared ‎leprous ‎afer ‎being ‎locked ‎up; ‎in ‎gen. ‎leprous. ‎Targ. ‎Lev. ‎XIII, ‎44. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎45. ‎-- ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XII, ‎10 ‎סגירא ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎Vien. ‎סגירת). ‎Targ. ‎Y. ‎Es. ‎IV, ‎6; ‎a. ‎rr. ‎-- ‎Pl. ‎סגירין; ‎f. ‎סגירן, ‎סגירתא. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎VII, ‎3. ‎- ‎Tosef. ‎Neg. ‎VI, ‎1סגירתה; ‎Snh. ‎71a ‎א ‎. ‎., ‎v. ‎חורבא ‎II.

סגירה ‎f. ‎(סגר) ‎1)closing ‎in, ‎use ‎of the ‎root ‎סגר. ‎Mekh. ‎B'shall. ‎s. ‎1. ‎- ‎2) ‎enclosure. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎13 ‎לסגירת ‎משלימים ‎וכ׳ ‎האהל ‎completing ‎the ‎enclosure ‎of ‎the ‎Tabernacle ‎on ‎its ‎sides ‎and ‎that ‎of ‎the ‎court ‎from ‎all ‎sides.

סגירו, ‎סגירות, ‎סגירותא ‎f. ‎(מגיר) ‎leprosy. ‎Targ. ‎Lev. ‎XIII, ‎2, ‎sq. ‎Ib. ‎42; ‎a. ‎fr.

סגירת, ‎סגירתא, ‎v. ‎סניר.

סגל, ‎Pi. ‎סיגל ‎(Safel ‎of ‎גלל) ‎[to ‎heap ‎up,] ‎to ‎lay ‎by, ‎save; ‎to ‎treasure ‎as ‎a ‎relic. ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎IX, ‎17a ‎top ‎בן ‎לעצמו ‎ס׳ ‎שס׳ ‎מה ‎. ‎. ‎. ‎חלוק ‎שנראה ‎if ‎a ‎son ‎appears ‎to ‎have ‎kept ‎a ‎separate ‎household ‎during ‎his ‎father's ‎life- ‎time; ‎what ‎he ‎has ‎saved ‎(of ‎what ‎he ‎took ‎out ‎for ‎his ‎private ‎expenses), ‎he ‎has ‎saved ‎for ‎himself ‎(does ‎not ‎belong ‎to ‎the ‎estate). ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎17 ‎וכ׳ ‎וקנה ‎וס׳ ‎עמד ‎he ‎made ‎an ‎effort ‎and ‎economized ‎and ‎bought ‎himself ‎sheep. ‎Tanh. ‎Emor, ‎ed. ‎Bub., ‎30 ‎וכ׳ ‎עונות ‎מסגלין ‎they ‎accumulate ‎sins ‎during ‎the ‎whole ‎year. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎9 ‎. ‎. ‎כלום ‎וכ׳ ‎מצצות ‎נסגל ‎אנו ‎. ‎. ‎מסגלין ‎the ‎righteous ‎live ‎because ‎they ‎lay ‎by ‎good ‎deeds, ‎we ‎shall ‎likewise ‎lay ‎by ‎good ‎deeds ‎(in ‎order ‎to ‎live). ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎וכ׳ ‎במצות ‎מסגלות ‎provide ‎for ‎the ‎future ‎world ‎by ‎means ‎of ‎good ‎deeds; ‎(Lev. ‎R. ‎s. ‎28, ‎beg. ‎במצות ‎מגדלין ‎heap ‎up; ‎Yalk. ‎Koh. ‎966 ‎מגדלים ‎מצות; ‎Pesik. ‎Ha ‎om., ‎p. ‎69a ‎מתגדלין, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎11 ‎(ref. ‎to ‎סגלה, ‎Ex. ‎XIX, ‎5) ‎שהעבד ‎כמו ‎יכול ‎וכ׳ ‎לי ‎מסוגלים ‎אתם ‎כך ‎. ‎. ‎והאשה ‎. ‎. ‎. ‎והבן ‎רבו ‎מאחר ‎מסגל ‎you ‎might ‎thinl, ‎as ‎a ‎slave ‎lays ‎by ‎something ‎from ‎what ‎his ‎master ‎gives ‎him, ‎or ‎a ‎son ‎from ‎what ‎his ‎father ‎gives ‎him, ‎or ‎a ‎wife ‎from ‎what ‎her ‎husband ‎gives ‎her, ‎so ‎have ‎you ‎been ‎given ‎me ‎as ‎a ‎keepsake; ‎therefore ‎it ‎is ‎written, ‎For ‎mine ‎is ‎the ‎whole ‎earth; ‎Yalk. ‎Ex. ‎276 ‎שהאשה ‎כשם ‎מאחורי ‎לי ‎מסגלין ‎אתם ‎כן ‎. ‎. ‎מסגלת ‎as ‎a ‎wife ‎. ‎. ‎., ‎so ‎could ‎you ‎lay ‎by ‎something ‎for ‎my ‎benefit ‎from ‎what ‎I ‎give ‎you; ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod., ‎s. ‎2 ‎מאחרי ‎לי ‎מסוגלין ‎אאתם ‎אף ‎(corr. ‎acc.). ‎SifreDeut. ‎48 ‎two ‎brothers ‎ממון ‎מסגלים ‎שהיו ‎אביהם ‎אחר ‎that ‎saved ‎what ‎money ‎their ‎father ‎gave ‎them; ‎Yalk. ‎ib. ‎873. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מסוגל ‎given ‎as ‎a ‎keepsake, ‎v. ‎suupra.

סגל ‎ch. ‎to ‎be ‎round, ‎v. ‎next ‎wds. ‎- ‎[Targ. ‎Ps. ‎XLI, ‎4 ‎יסגל ‎Ms., ‎read ‎as ‎in ‎ed. ‎יתגלי, ‎v. ‎Ned. ‎40a.] ‎Pa. ‎סגל ‎to ‎lay ‎by, ‎save. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎VII ‎מה ‎כל ‎נסבא ‎את ‎מסגל ‎דאכא ‎whatever ‎I ‎may ‎save, ‎thou ‎shalt ‎have; ‎[read] ‎דסגלית ‎מה ‎כל ‎אינון ‎הן ‎where ‎is ‎all ‎that ‎I ‎have ‎saved?; ‎Yalk. ‎Gen. ‎56 ‎(not ‎סגילות).

סגלגל, ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVI, ‎28 ‎מסגלגל ‎some ‎ed., ‎readנ ‎מתגלגל.

סגלגל ‎m. ‎סגלגל ‎f ‎(preced. ‎art.) ‎round. ‎Ned. ‎e6b ‎ס׳ ‎לו ‎אמרו ‎they ‎said ‎to ‎him, ‎(her ‎head ‎is) ‎round. ‎-- ‎Pl. ‎סגלגלים, ‎סגלגלין; ‎סגלגלות. ‎Sabb. ‎31a ‎ס׳ ‎. ‎. ‎דאשיהן ‎מה ‎מפני ‎(Ms. ‎M. ‎סגלגל ‎. ‎. ‎. ‎ראשם, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎why ‎are ‎the ‎heads ‎of ‎the ‎Babylonians ‎round?

סגלגל, ‎סגלגלא ‎ch. ‎1) ‎(a3.) ‎same. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎VII, ‎23; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎סגלולין; ‎סגלגלן. ‎Ib. ‎31. ‎Targ. ‎Ez. ‎17; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎(noun) ‎door ‎turning ‎on ‎pivots, ‎folding ‎door ‎(v. ‎גלה). ‎- ‎Pl. ‎סגלגלין. ‎Targ. ‎IKings ‎VI, ‎34 ‎(h. ‎text ‎גלילים), ‎Targ. ‎Esth. ‎I, ‎6, ‎v. ‎קא.

סגלה, ‎. ‎סגולה.

סגמוס, ‎clamd. ‎to ‎Num, ‎I, ‎quot. ‎in ‎Ar., ‎read; ‎סיגמא; ‎v. ‎סיגמטין.

סגן ‎m. ‎(b. ‎h. ‎pl. ‎סגנים; ‎v. ‎סגי ‎I; ‎cmp. ‎רב) ‎grandee, ‎chie, ‎vviceroy. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXIX, ‎134 ‎אין ‎. ‎. ‎. ‎כלי ‎וכ׳ ‎דשות ‎לס׳ ‎the ‎viceroy ‎is ‎not ‎permitted ‎to ‎use ‎a ‎vessel ‎which ‎thrking ‎has ‎used. ‎-[Num. ‎R. ‎s. ‎15; ‎Tanb. ‎Bhaal. ‎11 ‎ס׳ ‎למחר, ‎v. ‎פגן.] ‎- ‎Esp. ‎הכהנים ‎סגן ‎or ‎הס׳ ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎priests, ‎adnutant ‎high ‎priest. ‎Ab. ‎III, ‎2. ‎Yomna ‎III, ‎9. ‎Y. ‎ib. ‎IId, ‎41a ‎top ‎ס׳ ‎שנעשה ‎עד ‎. ‎. ‎. ‎היה ‎לא ‎none ‎could ‎be ‎appointed ‎high ‎priest, ‎unless ‎he ‎was ‎made ‎a ‎Sagan ‎first. ‎Sifra ‎Tsav, ‎Milluim, ‎Par. ‎1 ‎לאהרן ‎הכ׳ ‎ס׳ ‎משה ‎נעשה ‎Moses ‎was ‎Aaron's ‎aid; ‎וכ׳ ‎בחייו ‎ס׳ ‎לן ‎שנעשה ‎וכשם ‎and ‎as ‎he ‎was ‎his ‎aid ‎in ‎his ‎life-time, ‎so ‎was ‎he ‎his ‎aid ‎in ‎his ‎dying ‎hour; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎סגנים, ‎סגנין, ‎constr. ‎סגני, ‎סי׳. ‎Es. ‎R. ‎s. ‎1 ‎וכ׳ ‎אלמים ‎הס׳ ‎שם ‎מי ‎who ‎made ‎the ‎chiefs ‎(Pharaoh's ‎counsellors) ‎mute ‎&c.?; ‎Tanh. ‎Sh'moth ‎10. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎12 ‎וכ׳ ‎על ‎ס׳ ‎ונעשו ‎. ‎. ‎. ‎כשנעשו ‎when ‎they ‎were ‎made ‎free ‎men ‎and ‎were ‎redeemed ‎and ‎made ‎the ‎primates ‎of ‎all ‎entering ‎this ‎world; ‎Yalk. ‎ib. ‎992 ‎וכ׳ ‎וס׳ ‎חורין ‎נעשו ‎they ‎were ‎made ‎nobles ‎and ‎primates ‎&c. ‎Numi. ‎R. ‎s. ‎18 ‎כהונה ‎סגני ‎ובניו ‎כ ‎אחיו ‎his ‎brother ‎is ‎high ‎priest ‎andf ‎his ‎sons ‎the ‎high ‎priest's ‎aids; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[סגניו, ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XX, ‎end, ‎v. ‎סיגנון. ‎סגנים־, ‎Y ‎amd. ‎to ‎Num. ‎X, ‎2, ‎quot. ‎in ‎Ar., ‎v. ‎סיגנון.]

סגן, ‎סגנא, ‎סי׳ Ich. ‎same. ‎Targ. ‎Jer. ‎LII, ‎24 ‎חניא ‎ס׳ ‎(h. ‎text ‎המשנה ‎כהן), ‎v. ‎preced. ‎- ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎XXIII, ‎4 ‎(h. ‎text ‎pl.); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎סגנין, ‎סגניא, ‎סגניה, ‎סגני, ‎סי׳. ‎Targ. ‎IChr. ‎XVIII, ‎16. ‎- ‎Snh. ‎1110a ‎דכהנא ‎ס׳ ‎(Ms. ‎M. ‎כהנים ‎סגני,, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note). ‎Ib. ‎106a, ‎v. ‎זני. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎3, ‎v. ‎טעמא.

סגנא II, ‎v. ‎סוגיינא.

סגנא III, ‎סגנאי, ‎v. ‎מיגנא ‎II.

סגנוםסגנון ‎(סגנוס), ‎v. ‎סיננון.

סגניות ‎f. ‎pl. ‎(v. ‎סגי ‎I ‎cmp. ‎מורבית) ‎[made ‎of ‎twigs, ‎leaves,] ‎loosely ‎woven ‎mats ‎used ‎for ‎covering ‎up ‎fruit. ‎Kel. ‎XV ‎I, ‎5 ‎עלין ‎של ‎ס׳ ‎(R. ‎S. ‎סוגג) ‎mats ‎made ‎of ‎leaves; ‎נצר ‎של ‎ס׳ ‎of ‎wicker. ‎-- ‎[סיגניות, ‎Yalk. ‎Ex. ‎232, ‎v. ‎ססיגנון.]

סגניי, ‎v. ‎סיגנא ‎II.

סגע, ‎סגיע=מגי ‎I ‎(with ‎which ‎our ‎w. ‎interchanges ‎in ‎mss. ‎a. ‎eds.). ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXXIIX, ‎18. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XXIII, ‎17; ‎a. ‎fr.

סגעא, ‎סיג ‎f. ‎(preced.) ‎greatness, ‎multitude. ‎Targ. ‎Ps. ‎V, ‎11, ‎v. ‎סגיעותא. ‎-- ‎Pl. ‎m. ‎סגעי, ‎v. ‎סוגעא.

סגף ‎(Saf. ‎of ‎נגף) ‎to ‎plague, ‎afflict ‎(corresp. ‎to ‎b. ‎h. ‎ענה). ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎10 ‎(93b) ‎סגפה ‎if ‎he ‎maltreated ‎(starved)