A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סיבכא - סיגני
סיבכי pr. n. דס׳ ימא, ס׳ של ימה the Lake of Sibkhay (Merom, cSamachonitis). B. Bath. 74b (Ms. M. סיבכיי); Midr. Till. to Ps. XXIV; Y. Kil. IX, 32a bot. דסמכו; Y. Keth. XII, 35b bot. דכובבו (corr. acc.). Y. B. Bath. V, 15a (ref. to Deut. XXXIII, 23) סמכו של ימה זה this means the Lake of S. -Targ. Y. I Deut. . c. דסופני ימא; Tosef. B. Kam. VIII, 18 סופני של ימה.
סיבני v. סבני.
סיבעא, v. סבעא.
סיבק m. (sebaceus) tallow-candle. Midr. Till. to Ps. XC [read;] וכ׳ קומוי טב ס׳ מה קומוי טב בוצין מה (ed. סומבק, סימבק) of what good is a lamp before Him, of what good is a tallow-candle before Him? - Moses, a. being of fesh and blood, dares to come before the Lord, who is all fire &c.; Yalk. Ps. 841 קמלפי ססיב (corr. acc.). - Pl. סיבקין, מב׳. Ex. R. s. 36 וס׳ קריונין wax and tallow- candles.
סיברא, סיברה, v. סברא.
סיברתא, v. סברותא.
סיבתא, סבתא f. 1)=סיבותא. Targ. Gen. XLII, 3s (O. some ed. שי׳). Targ. Job XV, 32 (ed. Vil. סבת׳); a. fr. - 2) eldership, receiving the titls of סבא. Y. Bicc. III, 65a בגוה סיבתיה מן ליה וכתב (not ויהב) and he informed him therein of his (expected) appointment as elder. - Pl. ססיבתא, סב׳. Ib. וכ׳ קום ס׳ אילין בגין for the sake of those appoint- ments (which will take place), rise, come to &c.
סיג I m. (b. h.; סוג) [that which is to be removed; cmp. בדיל,] dross, base metal; refhse. Bekh. 51a שלא לעזרה ס׳ יביא Ar. (ed. ססיגה) iin order that one may not bring base metal to the Temple (therefore stamped silver coins had to be brought along; Rashi; סיגים וכסף סיגה base metal or non-purified silver). -- Pl. סיגים, סגים. Num. R. s. 14 (ref. to לב סוג, Prov. XIV, 14) מלא שהוא הלב אותו וכ׳ ס׳ the heart full of base things, will get sick of its own ways. Ib. s. 13 ס׳ אותם קורא יחזקאל Ezekiel calls them base metal (ref. to Ez. XXII, 18). Midr. Till. to Ps. CXIX, 119) ס׳ נעשה הענבים אכל ed. Bub. (ed. סוגים עושה, corr. acc.) after he has eaten the grapes, it (the cluster) becomes refuse.
סיג II m. (v. סגי I; cmp. סוגיינא; for the apocopate form cmp. רע a. רעה) growth, sproutings, esp. luxuriant growth (in good or bad sense). Tosef. IIkts. I, 2 (T'bul Yom III) אשכלות של הס׳ the foliage covering the clusters of grapes, רצפות של the cobweb-like covering of fruits; IIkts. I, 2. - Pl. סיגים, סגים. Deut. R. s. 3 (ref. to Deut. VII, 13) וכ׳ ס׳ אדמתך פרי מה as the fruit of thy ground will be of luxuriant growth, so will be the fruit of thy womb (strong people). Num. R. s. 16; Tanbh. Sh'lahh 12 (ref. to Is. XVII, 11) ס׳ עשיתם () . . . שאמר ביום on the day that he intended to plant you in the land, you became a luxuriant growth (degenerated); Num. R. s. 7. -- [Sifra. Shh'mini, ch. VII, Par. 6, v. סוג II.].
סיג, סיגא, v. תייג, סיינא.
סיגא m. (v. סיג II, cmp. סוגיינא) twig. - Pl. סיגיא. Koh. R. to V, 8 [read;] גיניא למיסך ס׳ the twigs (of the palmm tree) are useful for garden hedges; Lev. R. s. 22, beg. וכ׳ סיבוא (corr. acc.; Ar. בינין למיסג סיגא); Yalk. Koh. 971 גופנין ביה למסמך סיכא (corr. acc.). - [Y. Ab. Zar. I, 39a סיגייה, v. סוגי.]
סיגדא, סינדתא, v. סגדא.
סיגו, סגו m. (constr. of סיגוא; סגי I) plenty of, much; very. Targ. Prov. XIII, 3. Ib. XV, 23 (ed. Wil. סגו). -- Pl.. סיגויי. Targ. Is. V, 13 סיגויהון ed. Lag. (ed. Wil. סגוהון, sing.) their multitudes (h. text המנו).
סיגויא, pl. constr. סיגויי, v. preced.
סיגום, סיגוס, Sifra M'tsora, Zab., Par. 1, ch. II. read; סגום.
סיגוף, סג׳ m. (סגף) affliction, privation, ascetic practices. Koh. R. to III, 18 מדברים שהצדיקים מדברות על וכ׳ בס׳ בעוהז concerning the conduct with which the righteous conduct themselves in this world in privation, fasts and sufferings.
סיגוף, סיגופא, סג׳ ch. same, affiction, misery. Targ. Is. VIII, 21. Ib. XLI, 17; a. fr. -- Pl. סיגופין, ס׳. Targ. Y. Gen. XלLI, 52.
סיגורין, Y. Meg. II, 73a bot., read; סירוגין.
סיגים, Gen. R. s. 52 some ed., v. סינים.
סינלא m. pl. סיגלי (סגל, cmp. סגול) [bunchof violets [Ar. s. v. עפר; root of the ~yperus rotundus, v. Low Pf.e p. 269]. Targ. Y. Num. XXI, 12. - Snh. 99b (expl. דודאים Gen. XXX, 14). Sabb. 50b, v. ברדא II. Ber. 43b (Ar. some ed. סגילי).
סיגמטין m. pl. (sigma, pl. sigmata) semicircular couches for reclining at meals, Num. R. s. 1, beg. (homi- letic lay on ויסב, Ex. XIII, 18, v. סבב) בס׳ אתכם הרבצתי Icaused you to recline on siigmata (ike noblemen); Tanh. B'midb. 2 Var. סיג׳ (some ed. סוג׳), v. ססבסטין. -- Y'lamd. to Num. I, quot. in Ar. מיסא כמה סגמוס ע'ג כותב (read; מיסון . . . סיגמא .. .) writes on tthe sigma the nuimber of courses.
סיגנא I, v. סגן.
סיגנא, סג׳ II, ס׳ כפר pr. n. pl. IKfar Signa (cmp. סכנין). Tosef. Ter. III, 18 בפרסגנא ed. Zuck. (Var. ס׳ בכ׳). Kel. V, 4 סיגנה, (סג׳). Meo. VIII, 6 (s6b). - Eduy. VII, 8 סיגניי בן Ms. M. (ed. סגנאי).
סיגנא III, v. סוניינא.
סיגנאי, סיגנה, v. preced. art. סיגנום, סיגנון, סג m. (ignum, l~ S.) 1 sion,. ensign, banner. Gen. R. s. 6, end ס׳ היה תורה משנה ספר וכ׳ ליהושע (Ar. ed. Koh. סגנם, read סגנום) the Book of Deuteronomy was to Joshua a (commander's) banner; . . he took it up and showed it to the sun &c.; Yalk. 128b