A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סעודונא - ספא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354134A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎l. ‎c. ‎8 ‎הס׳ ‎סדר ‎ed. ‎Zuck..(Var. ‎השיבה); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎ארוסין־ ‎סעודת, ‎נישואין ‎ס׳ ‎&c., ‎v. ‎respective ‎determinants. ‎- ‎Ab. ‎III, ‎16 ‎לס׳ ‎מתוקן ‎הכל ‎everything ‎is ‎prepared ‎for ‎the ‎feast ‎(the ‎hereafter). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎4t, ‎end, ‎v. ‎זמן. ‎- ‎Pl. ‎סעודות. ‎Sabb. ‎XVI, ‎2. ‎Ib. ‎117b; ‎a. ‎fr.

סעודונא, ‎סעודינאm. ‎(סעד) ‎assistance, ‎help; ‎trnsf. ‎helper. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎69a, ‎v. ‎סעדא ‎I.

סעודתא, ‎סעודא ‎f. ‎ch. ‎=h. ‎סעודה. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎VI, ‎11. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XI, ‎8. ‎- ‎Yoma ‎74b; ‎75b ‎ליה ‎דאית ‎מאן ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎he ‎who ‎has ‎only ‎one ‎meal, ‎let ‎him ‎eat ‎it ‎in ‎day- ‎time. ‎Keth. ‎61b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎סעודתא. ‎Gitt. ‎38b ‎קבעת ‎אחת ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎one ‎family ‎had ‎their ‎regular ‎dining ‎parties ‎on ‎the ‎Sabbath ‎&c. ‎Ib. ‎סעידתייהו ‎their ‎entertainments; ‎a. ‎e.

סעורא ‎f. ‎(סער ‎I) ‎visitation. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XVI, ‎29 ‎ed. ‎Bel. ‎(oth. ‎ed. ‎סערא; ‎Var. ‎סוערא, ‎סוערה, ‎סי׳). ‎Targ. ‎Mic. ‎VII, ‎4 ‎סעורת ‎(constr.).

סעורים, ‎סעורם ‎pr. ‎n. ‎m. ‎f'orim, ‎f'oram. ‎B. ‎Mets. ‎73b ‎סעורם ‎רב; ‎M. ‎Kat. ‎28a ‎שעורים ‎רב ‎(Ms. ‎M. ‎סעורים).

סעורין ‎tarley, ‎v. ‎סערתא.

סעורנא ‎m. ‎=סעורא. ‎Targ. ‎Hos. ‎IX, ‎7. ‎Targ. ‎Jer. ‎XI, ‎23. ‎1b. ‎XXIII, ‎12 ‎(ed. ‎Lag. ‎סוערן).

*סעותא ‎f. ‎(נסע; ‎cmp. ‎נס ‎a. ‎נסע) ‎= ‎סחותא, ‎sweepings. ‎Pesik. ‎Asser, ‎p. ‎95b ‎וכ׳ ‎דביתך ‎סעותיה ‎מן ‎Ar. ‎(ed. ‎Bub. ‎פחותיה) ‎out ‎of ‎the ‎sweepings ‎of ‎thy ‎house ‎thou ‎mightest ‎give ‎me ‎so ‎much; ‎[Tanh. ‎R'eh ‎10 ‎סחורה; ‎ed. ‎Bub. ‎4 ‎סחורתא ‎(read; ‎סחותא); ‎Var. ‎in ‎a ‎gloss ‎חריותא; ‎Var. ‎in ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎סעותא; ‎חרוותיה, ‎חרותיה, ‎v. ‎חרי.]

*סעל, ‎a ‎word ‎in ‎an ‎enigmatic ‎speech, ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎8 ‎לרפאתו ‎ס׳, ‎perh. ‎tto ‎be ‎read; ‎סעד ‎help; ‎[Matt. ‎K. ‎suggests ‎חעל].

*סער I ‎(emp. ‎סור) ‎to ‎go ‎around; ‎to ‎visit. ‎Sabb. ‎12b ‎החולה ‎את ‎סוער ‎שהקביה ‎מנין ‎Ms. ‎M. ‎(Ar. ‎סר; ‎ed. ‎ששהשכינה ‎סועד) ‎whence ‎s ‎it ‎proven ‎that ‎the ‎Lord ‎visits ‎he ‎sicck-- ‎Answ. ‎ref. ‎to ‎יסעדנו ‎(Ps. ‎XLI, ‎4), ‎[tto ‎which ‎is ‎added ‎in ‎Ar.; ‎יסערגו ‎ביה ‎קרי ‎read ‎it ‎yisarennu ‎'shall ‎visit ‎him].

סער ‎ch. ‎same, ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎פקד) ‎to ‎visit, ‎examine. ‎Targ. ‎IKings ‎IX, ‎12 ‎(ed. ‎Lag. ‎למחזי). ‎Targ. ‎ISam. ‎XIV, ‎17. ‎-- ‎Esp. ‎שלםmל) ‎ס׳ ‎to ‎inguire ‎after ‎a ‎pperson's ‎health. ‎Ib.. ‎XVII, ‎1 ‎(ed. ‎Wil. ‎תש׳ ‎Af.). ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎X, ‎13 ‎(ed. ‎Wil. ‎למסעד, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Koh. ‎Ar. ‎Compl. ‎s. ‎v. ‎סער). ‎Af. ‎אסער ‎1) ‎same, ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎(with ‎על ‎of ‎person) ‎to ‎visit ‎upon. ‎Targ. ‎Job ‎XXXIV, ‎29. ‎Ib. ‎XXXVI, ‎23 ‎אסער ‎Ms. ‎(ed. ‎יסער, ‎read ‎יס׳). ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XXVI, ‎16; ‎a. ‎fr. ‎thpa. ‎אסתער ‎to ‎be ‎visited; ‎to ‎be ‎inficted ‎upon. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XVI, ‎29 ‎(some ‎ed. ‎יסת׳, ‎thpe.).

סער II ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎ערר) ‎to ‎be ‎rough; ‎to ‎be ‎in ‎com- ‎motion. ‎Pi. ‎סיער ‎to ‎stir ‎up, ‎to ‎blow. ‎Kil. ‎V, ‎7 ‎הרוח ‎וסיערתו ‎לאחריו ‎and ‎the ‎wind ‎drove ‎the ‎seed ‎backward; ‎Tosef. ‎ib.; ‎III, ‎12 ‎סייתו, ‎סייעתו, ‎הסעורתו ‎ed. ‎Zuck. ‎(corr. ‎acc., ‎v. ‎infra). ‎B. ‎Bath. ‎25a ‎(ref.to ‎שעירם, ‎Deut. ‎X ‎XXII, ‎2) ‎וכ׳ ‎ששמסערת. ‎. ‎זו ‎that ‎is ‎the ‎east ‎wind ‎which ‎stirs ‎up ‎the ‎whole ‎world ‎like ‎a ‎sfiir ‎(demon); ‎[Sifre ‎Deut. ‎306 ‎וכ׳ ‎שמשחיר; ‎Yalk. ‎ib. ‎942 ‎שמשחרת ‎which ‎makes ‎the ‎sky ‎black ‎like ‎goats. ‎Hif. ‎הסעיר ‎same. ‎Tosef. ‎. ‎c. ‎והסעורתי, ‎read; ‎יהסעירתו, ‎v. ‎supra. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎(play ‎on ‎שערים, ‎Num. ‎V, ‎15) ‎והסעירם ‎וכ׳ ‎הביה ‎(notוהסעידה) ‎and ‎the ‎Lord ‎scattered ‎them ‎among ‎1he ‎nations ‎(with ‎ref. ‎to ‎Zech. ‎VII, ‎14).

סער ‎ch. ‎same; ‎Ithpa. ‎אסתער ‎to ‎be ‎excited, ‎troubled. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎VI, ‎11.

סער ‎hair, ‎v. ‎שכר.

סער,סער, ‎סערא Im. ‎(preced. ‎art.; ‎cmp. ‎זף ‎IIa.זיף) ‎hair. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXV, ‎25 ‎ed. ‎Berl.; ‎a. ‎fr. ‎[Mostly ‎wih ‎ש, ‎v. ‎שערא.]-- ‎Y. ‎Naz. ‎IX, ‎end, ‎58a ‎סערה, ‎v. ‎שעא. ‎-- ‎Pl. ‎סערן ‎f ‎Targ. ‎Ps. ‎LXIX, ‎5 ‎(Ms. ‎סערין).

סערא II, ‎סערא ‎f. ‎risitation, ‎v. ‎סעורא.

סערה, ‎v. ‎סכר.

סערה I ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎סער ‎II) ‎storm-wind; ‎(hypostatised) ‎the ‎wind ‎bag. ‎Hag. ‎12b ‎בס׳ ‎רוח ‎the ‎wind ‎rests ‎on ‎the ‎storm, ‎for ‎we ‎read ‎(Ps. ‎CX ‎LVIII, ‎8) ‎as ‎to ‎the ‎wind ‎(ruah), ‎storum ‎does ‎its ‎bidding; ‎וכ׳ ‎תלויה ‎ות׳ ‎(not ‎תלוי) ‎and ‎the ‎storm ‎de- ‎pend ‎son ‎the ‎arm ‎of ‎the ‎Lord; ‎Yalk. ‎Am. ‎543; ‎Yalk. ‎Ps. ‎883; ‎Y. ‎Hag. ‎II, ‎beg. ‎77a ‎בס׳ ‎תלויה ‎הרוח ‎the ‎ruah ‎depends ‎on ‎the ‎s'hrah; ‎וכ׳ ‎כמין ‎הקביה ‎עשאה ‎וס׳ ‎and ‎the ‎Lord ‎has ‎made ‎the ‎s ‎arah ‎a ‎sort ‎of ‎charm ‎and ‎suspended ‎it ‎on ‎his ‎arm; ‎a. ‎e.

סערה II ‎(v. ‎שערה= ‎(סער, ‎hair. ‎B. ‎Bath. ‎16a ‎(ref. ‎to ‎שערה, ‎Job ‎IX, ‎17, ‎a. ‎סערה ‎b. ‎XXXVIII, ‎1) ‎חירף ‎בס׳ ‎איוב ‎השיבוהו ‎ובס׳ ‎Job ‎when ‎blaspheming ‎used ‎the ‎word ‎s' ‎arah ‎(stormm, ‎anger), ‎. ‎.and ‎he ‎was ‎answered ‎with ‎s ‎arab, ‎for ‎we ‎read, ‎And ‎the ‎Lord ‎answered ‎Job ‎(by ‎argument) ‎from ‎the ‎s(symbol characters)arah ‎(the ‎hair ‎of ‎man), ‎v. ‎נימה; ‎Nidd. ‎52a ‎וכ׳ ‎בס׳ ‎חירף ‎בשערה.

סעריא, ‎סעריסערין ‎m. ‎pl. ‎barley, ‎v. ‎סערתא.

סערן ‎m. ‎(סערא ‎I) ‎hairy. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXVII, ‎11 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎a. ‎Y. ‎ש׳). ‎-- ‎P. ‎fem. ‎סערניין. ‎Ib. ‎23, ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎שעירן; ‎Y. ‎שערניין).

סערניא, ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎IX, ‎31 ‎ed. ‎Vien., ‎v. ‎next ‎w.

סערתא ‎f. ‎(collecl. ‎noun)-h. ‎שערה, ‎barley. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎IX, ‎31 ‎סרתא ‎(contr. ‎orסער). ‎Targ. ‎Job ‎XXXI, ‎40 ‎(some ‎ed. ‎סערתא ‎pl.). ‎- ‎Pl. ‎סערין, ‎טערי, ‎טעריא, ‎בעורין. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎l. ‎c. ‎(ed. ‎Vien. ‎סערי; ‎סערניא, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎V, ‎15 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎ש׳). ‎Targ. ‎Is. ‎XXVIII, ‎25. ‎Targ. ‎Ruth ‎III, ‎15; ‎I; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎beg. ‎80a ‎ס׳ ‎זריעה ‎דהוות ‎(not ‎דהוון) ‎which ‎was ‎planted ‎with ‎barley. ‎Pes.412b ‎ביה ‎דשדי ‎שערי ‎they ‎put ‎barley ‎into ‎it ‎(the ‎grape ‎Vinegor); ‎a. ‎e.

סף, ‎סף ‎part. ‎a. ‎perf. ‎of ‎סוף.

סף ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎ספף, ‎v. ‎סוף, ‎to ‎cut, ‎hollow ‎out; ‎also ‎to ‎put ‎ends ‎together, ‎join) ‎1) ‎door-sill; ‎2) ‎bowl. ‎Mekh. ‎Bo, ‎s. ‎G