A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ספתא - ספיקולא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354137A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

ספטא, ‎v. ‎ביפטא.

*ספטני ‎f. ‎pl. ‎(spatule) ‎small ‎and ‎broad ‎swords. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎V, ‎6 ‎(ed. ‎Zolk. ‎סופיני).

ספי, ‎ספה ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎סוף) ‎1) ‎to ‎cut, ‎esp. ‎to ‎cut ‎a ‎slice, ‎to ‎give ‎a ‎portion; ‎to ‎have ‎a ‎share ‎in ‎a ‎meal. ‎Pes. ‎3b ‎מאליה ‎לי ‎ספו ‎give ‎me ‎a ‎piece ‎of ‎the ‎fat-tail. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IV, ‎7 ‎d. ‎Bub. ‎וכ׳ ‎עמכם ‎לספות ‎(לנו) ‎יתן ‎מי ‎(differ. ‎in ‎ed., ‎v. ‎ed. ‎Bub. ‎note) ‎oh, ‎that ‎we ‎could ‎share ‎with ‎you ‎in ‎the ‎good ‎of ‎the ‎hereafter; ‎Yalk. ‎ib. ‎627 ‎לספור ‎(corr. ‎acc.). ‎--- ‎2) ‎to ‎consume, ‎desstroy. ‎Tanh. ‎Vayera ‎8 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XVIII, ‎23) ‎וכ׳ ‎אותו ‎סופה ‎האף ‎ודם ‎בשר ‎as ‎regards ‎a ‎human ‎being, ‎anger ‎consumes ‎him ‎(carries ‎him ‎away), ‎is ‎it ‎so ‎with ‎thee? ‎Wilt ‎thou ‎consume ‎the ‎righteous ‎with ‎the ‎wicked? ‎Nif. ‎נספה ‎to ‎be ‎destroyed, ‎ruined. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎49 ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎XIII, ‎23) ‎מקומו ‎משפט ‎בלא ‎׳ ‎ונמצא ‎and ‎thus ‎he ‎was ‎ruined ‎(by ‎the ‎tax-gatherers) ‎not ‎in ‎accordance ‎with ‎the ‎judgment ‎of ‎his ‎place ‎(which ‎had ‎been ‎released ‎from ‎the ‎tax ‎in ‎the ‎meanwhile).

ספי, ‎ספא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎cut, ‎apportion, ‎give ‎to ‎eat. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XI, ‎18 ‎(ed. ‎Vien. ‎יספי׳ ‎Af). ‎-- ‎Pes. ‎3b ‎קא ‎מי ‎מאליה ‎לך ‎ספו ‎have ‎they ‎given ‎you ‎a ‎piece ‎&c. ‎? ‎v. ‎preced. ‎Hull. ‎107b ‎לך ‎ספינא ‎לא ‎I ‎should ‎not ‎have ‎given ‎thee ‎to ‎eat. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לבראי ‎ספית ‎קא ‎thou ‎didst ‎feed ‎my ‎son, ‎and ‎didst ‎not ‎wash ‎thy ‎hands ‎(v. ‎משי). ‎Ib. ‎95b ‎ספיתו ‎השתא ‎איכו ‎וכ׳ ‎how ‎near ‎you ‎came ‎giving ‎the ‎sons ‎of ‎B. ‎forbidden ‎food ‎to ‎eat. ‎Ib.a ‎top ‎וכ׳ ‎לך ‎ספיי ‎לא ‎מי ‎(Ar. ‎ספאי) ‎should ‎I ‎not ‎have ‎given ‎thee ‎a ‎portion ‎of ‎the ‎fat ‎ox? ‎Ib. ‎וס׳ ‎. ‎דזבן ‎לי ‎such ‎and ‎such ‎a ‎gentile ‎bought ‎of ‎it, ‎and ‎he ‎gave ‎me ‎of ‎it. ‎B. ‎Bath. ‎21a ‎וכ׳ ‎ליה ‎וספי ‎קביל. ‎. ‎.. ‎שית ‎עד ‎Ar..(ed. ‎אספי ‎Af) ‎until ‎six ‎years ‎of ‎age ‎take ‎no ‎pupils, ‎from ‎six ‎and ‎upward ‎take ‎(the ‎child) ‎and ‎feed ‎him ‎(with ‎knowledge) ‎as ‎you ‎feed ‎an ‎ox; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎scrape ‎together, ‎collect. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXVII, ‎3. ‎-- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎חלא ‎ס׳ ‎he ‎grab- ‎bed ‎up ‎sand ‎and ‎put ‎it ‎in ‎his ‎mouth. ‎B. ‎Mets. ‎114b ‎ספי ‎וכ׳ ‎שקול ‎grab ‎and ‎take ‎of ‎these ‎leaves ‎(of ‎Eden); ‎שקל ‎ספא ‎he ‎grabbed ‎and ‎carried ‎them ‎off. ‎Af. ‎אספי ‎same, ‎to ‎give ‎to ‎eat. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XI, ‎18, ‎v. ‎supra. ‎- ‎B. ‎Bath. ‎21a, ‎v. ‎supra. ‎--[Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎7 ‎תספון ‎כד ‎וכ׳ ‎כלה, ‎a ‎corruption, ‎prob. ‎to ‎be ‎read; ‎כלה ‎מספין ‎כד ‎when ‎they ‎give ‎a ‎bride ‎to ‎eat, ‎some ‎words ‎like ‎'coarse ‎food' ‎being ‎omitted.] ‎Ithpa. ‎אסתפי ‎[to ‎be ‎withdrawn, ‎cmp. ‎Nif. ‎ofאסף ‎II ‎Sam. ‎XVII, ‎13; ‎Jer. ‎IV, ‎5, ‎a. ‎e..] ‎to ‎shrink, ‎be ‎afraid. ‎Targ. ‎Job ‎XXXII, ‎6 ‎אסתפיתי ‎(h. ‎text ‎זחלתי). ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXI, ‎17 ‎תסתפין ‎(not ‎תסתיפין). ‎Ib. ‎XILII, ‎4; ‎a. ‎frr. ‎-Ber. ‎20a ‎קא ‎לא ‎מיהר ‎מר ‎מסתפי ‎are ‎you ‎not ‎afraid ‎of ‎temptation? ‎Ib. ‎62a ‎מסתפיתו ‎לא ‎are ‎ye ‎not ‎afraid? ‎Snh. ‎94b ‎bot. ‎תסתפי ‎לא ‎מהאי ‎וכ׳ ‎איסתפי ‎אלא ‎be ‎not ‎afraid ‎of ‎this ‎one, ‎but ‎be ‎afraid ‎of ‎&c.; ‎a. ‎fr.

ספי, ‎Yalk. ‎Gen. ‎133 ‎קולא ‎ס׳, ‎read; ‎ספיקולא.

ספי ‎m. ‎(ספה ‎= ‎b. ‎h. ‎שפה) ‎rim. ‎- ‎Pl. ‎ספיות, ‎ספאות. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎end, ‎42a; ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Kam. ‎VI, ‎17 ‎(not ‎ספונאו׳), ‎v. ‎אסטגיות; ‎Kel. ‎VIII, ‎9 ‎שפיות. ‎Ib. ‎IV, ‎4ספיות ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(oth. ‎ed. ‎Ar. ‎ספאות, ‎ספאיות; ‎ed. ‎ששפיות). ‎- ‎ספיין, ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎top, ‎v. ‎ספא.

ספיא, ‎v. ‎מספייא.

ספידא, ‎ספידא, ‎v. ‎סיפדא.

ספיח, ‎(ספח) ‎m. ‎(b. ‎h. ‎ספיח; ‎ספח) ‎spontaneous ‎growth, ‎after-growth. ‎-- ‎Pl. ‎ספיחים, ‎ספיחיןז, ‎(ספ). ‎Shebi.X, ‎1 ‎כרוב ‎מספיחי ‎חון ‎מותרין ‎הס׳ ‎כל ‎(Y. ‎ed. ‎סספחי. ‎. ‎הספחים) ‎all ‎spontaneous ‎growths ‎(of ‎the ‎Sabbatical ‎year, ‎dating ‎from ‎the ‎sixth ‎year) ‎are ‎permitted, ‎except ‎the ‎after-growth ‎of ‎cabbage; ‎Pes. ‎51b ‎וכ׳ ‎אסורין ‎הס׳ ‎כל ‎(v. ‎comment.). ‎Sifra ‎B'har, ‎Par. ‎1, ‎ch. ‎I(ref.to ‎Lev. ‎XXV, ‎5) ‎וכ׳ ‎הס׳.. ‎סמכו ‎ממכאן ‎from ‎here ‎the ‎scholars ‎found ‎a ‎support ‎for ‎the ‎prohibi- ‎tion ‎of ‎the ‎after-growth. ‎Shek. ‎IV, ‎1 ‎וכ׳ ‎בשביעית ‎ס׳ ‎שומרי ‎those ‎appointed ‎tto ‎watch ‎the ‎after-growth ‎(of ‎bafley ‎for ‎the ‎OOmer) ‎in ‎the ‎Sabbatical ‎year ‎receive ‎their ‎wages ‎&c. ‎Y. ‎ib. ‎48a ‎top ‎ספחית ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr.

ספיטוס, ‎ספיטס, ‎v. ‎סופיסטא.

ספייא, ‎v. ‎מספייא.

ספיין, ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10 ‎top, ‎v. ‎ספא.

ספימטא, ‎v. ‎סבסטי.

ספינא, ‎v. ‎ספינתא.

ספינה ‎f ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎ספן ‎2) ‎[storage,] ‎freight-ship. ‎Taan. ‎III, ‎7, ‎v. ‎טרף. ‎B. ‎Bath. ‎91b ‎top ‎(on ‎the ‎death ‎of ‎Abraham) ‎ו ‎לש ‎לה ‎אוי ‎woe ‎to ‎the ‎ship ‎whose ‎captain ‎is ‎gone; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎ספינות. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1, ‎end ‎פירטין ‎של ‎ס׳ ‎pirate ‎ships; ‎a. ‎e.

ספינתאספינא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎Is, ‎26. ‎eq. ‎ספינא ‎Bxt. ‎(ed. ‎ספינתא ‎collect. ‎noun; ‎ed. ‎Wil. ‎ספינתא, ‎pl.). ‎Ib. ‎X, ‎22. ‎-- ‎Taan. ‎21a ‎דס׳ ‎אסקריא, ‎v. ‎אסקריא. ‎Ned. ‎50a, ‎v. ‎אילא; ‎a. ‎e. ‎- ‎P.ספינן, ‎ספינתא, ‎constr. ‎ספינת, ‎ספיני. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎6s. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XXII, ‎49. ‎Targ. ‎Is. ‎XXIII, ‎1; ‎a. ‎fr.

ספיק, ‎v. ‎ספק. ‎[Pesik. ‎B'shall., ‎p. ‎89a, ‎להו ‎ס׳, ‎read; ‎מפיקול]

ספיק־, ‎v. ‎ספק.

ספיקא, ‎v. ‎ספקא, ‎a. ‎ספיקה.

ספיקא ‎f. ‎(ספק) ‎sufficiency, ‎opportunity, ‎possibility. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXI, ‎29. ‎-- ‎V. ‎next ‎w.

ספיקה If. ‎h.same ‎(freqn.Chald.formספיקא(v.preced.) ‎or ‎ספיקא). ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15c ‎sq. ‎וכ׳ ‎בידו ‎סס ‎האיש ‎the ‎man ‎has ‎the ‎power ‎(possesses ‎the ‎means, ‎to ‎honor ‎his ‎parents) ‎but ‎the ‎married ‎woman ‎not; ‎Y. ‎Kidd.I, ‎61a ‎bot.; ‎Bab. ‎ib. ‎30b ‎סיפק; ‎ib. ‎35a; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎11 ‎ספק. ‎Yalk. ‎Ex. ‎259 ‎שפיקא ‎אין ‎וכ׳ ‎בידו ‎I ‎am ‎unable ‎to ‎give ‎it ‎to ‎you; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Vayass'a, ‎s. ‎3 ‎ספק. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎15 ‎וכ׳ ‎בידך ‎ספיקא ‎שהיתה ‎thou ‎didst ‎have ‎an ‎opportunity ‎to ‎repent. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXXVI, ‎1וכ׳ ‎בידו ‎וספוקה ‎ed. ‎Bub. ‎(corr. ‎acc.; ‎oth ‎ed. ‎וספק) ‎while ‎he ‎has ‎the ‎power ‎to ‎prevent ‎it. ‎Ker. ‎5aa ‎סיפק ‎אינו, ‎v. ‎עיקר; ‎a. ‎fr.

ספיקה II ‎f. ‎doubt; ‎pl. ‎ספיקות, ‎v. ‎ספק. ‎128