A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צאי - צבט

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354382A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

צאי, ‎v. ‎צואי.

צאי ‎m. ‎=h. ‎צוואי, ‎soiled, ‎unwashed. ‎- ‎Pl. ‎צאין. ‎Y. ‎Ter. ‎XI, ‎end, ‎48bדמניהוןכ׳וכ׳ ‎ידי ‎על ‎because ‎they ‎(the ‎mourners) ‎wear ‎unwashed ‎garments, ‎they ‎do ‎not ‎hesitate ‎to ‎handle ‎lamps ‎themselves, ‎opp. ‎נקיין; ‎ib. ‎צואין ‎(h. ‎form). ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64c ‎top ‎צאין ‎מאנין ‎לבשה ‎she ‎wore ‎soiled ‎garments; ‎ib. ‎צאיין. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5, ‎end ‎צואין ‎מניה ‎(some ‎ed. ‎צואן, ‎corr. ‎acc.) ‎his ‎garments ‎unwashed; ‎a. ‎e.

צאיר, ‎v. ‎צור ‎II ‎ch.

צאן ‎f. ‎pl. ‎(b. ‎h.) ‎flock, ‎small ‎cattle. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎73 ‎צאנו ‎לבן ‎של ‎Labap's ‎fock. ‎Ib. ‎s. ‎42 ‎אם ‎צ׳ ‎אין ‎תישים ‎אין ‎אם ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎אין ‎where ‎there ‎are ‎no ‎bucks, ‎there ‎is ‎no ‎flock, ‎and ‎where ‎there ‎is ‎no ‎fock, ‎there ‎is ‎no ‎shepherd; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎11; ‎Esth. ‎R. ‎introd.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎ברזל ‎צ׳, ‎v. ‎ברזל.

צאצאים ‎m. ‎pl. ‎(b. ‎h.; ‎יצא) ‎offspring. ‎B. ‎Mets. ‎107a ‎(ref. ‎to ‎בצאתך, ‎Deut. ‎XXVIII, ‎6) ‎כמותך ‎מעיך ‎צאצאי ‎שיהו ‎that ‎the ‎ofspring ‎of ‎thy ‎bowels ‎be ‎like ‎thee; ‎Taan. ‎6a; ‎a. ‎e.

צאר, ‎v. ‎צור ‎II ‎ch.

צארי, ‎v. ‎צרי.

באתא ‎f. ‎=h. ‎צואה, ‎filth, ‎turpitude. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXX, ‎12. ‎[Ib. ‎XI, ‎7 ‎some ‎ed., ‎otb. ‎עאתא.]

צב I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צבב ‎to ‎swell, ‎be ‎soft, ‎cmp. ‎צבה) ‎a ‎species ‎of ‎lisard. ‎Sifra ‎Sh'mmini, ‎ch. ‎VI, ‎Par. ‎5 ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XI, ‎29) ‎[read:] ‎צב ‎של ‎מינים ‎לרבות ‎למינהו ‎הצב ‎זה ‎הצב ‎tsab ‎means ‎the ‎species ‎of ‎lizard, ‎'after ‎its ‎kind ‎is ‎to ‎include ‎the ‎sub-species ‎of ‎lizard; ‎Hull. ‎127a, ‎v. ‎חברבר. ‎Ib. ‎שהוא ‎נחש ‎הצב ‎על ‎כרוך ‎a ‎serpent ‎wound ‎around ‎(coupling ‎with) ‎a. ‎tsab. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15, ‎end; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12 ‎(ref. ‎to ‎צב, ‎Num. ‎VII, ‎3) ‎צב ‎מצויירות ‎אלא ‎צב ‎אין ‎tsab ‎means ‎here ‎(wagons) ‎painted ‎in ‎the ‎colors ‎of ‎the ‎lizard; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎צווייבית, ‎Yalk. ‎Num. ‎713 ‎מצויינות ‎צב ‎(corr. ‎acc., ‎and ‎add ‎צב).

צב II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎bolstered ‎litter; ‎צב ‎עגלות ‎upholstered ‎wagons. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12; ‎Sifre ‎ib. ‎45, ‎v. ‎טקס ‎a. ‎אסקפסטי; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎צבים. ‎Yalk. ‎Is. ‎372.

צבא ‎(צבא) ‎ch. ‎=צב ‎I. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XI, ‎29 ‎(v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎34).

צבא, ‎v. ‎ציבא.

צבאצבא, ‎v. ‎צבי ‎h. ‎a. ‎ch.

צבא ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צבא ‎to ‎join, ‎follow; ‎v. ‎צוה ‎a. ‎צכת) ‎service; ‎army, ‎host. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎10 ‎לשמים ‎צ׳ ‎הן ‎צבאים ‎שלשה ‎וכ׳ ‎there ‎are ‎three ‎kinds ‎of ‎services, ‎there ‎is ‎a ‎service ‎for ‎heaven ‎and ‎earth ‎(ref. ‎tto ‎Gen. ‎II, ‎1); ‎לתלמידים ‎צ׳ ‎there ‎is ‎a ‎service ‎for ‎students ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XIV, ‎14); ‎ליסורים ‎צ׳ ‎a ‎service ‎(message) ‎for ‎sufferings ‎(ref. ‎to ‎ib. ‎VII, ‎1). ‎Ib. ‎עליו ‎צ׳ ‎לאו ‎אם ‎לו ‎צ׳ ‎זכה ‎if ‎he ‎is ‎favored, ‎a ‎host ‎(of ‎divine ‎powers) ‎is ‎for ‎him; ‎if ‎not, ‎a ‎host ‎(of ‎hostile ‎forces) ‎is ‎against ‎him. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎II, ‎7 ‎(ref. ‎to ‎צבאות, ‎ib.) ‎של ‎בצ׳ ‎מטה ‎של ‎ובצ׳ ‎מעלה ‎by ‎the ‎host ‎above ‎(the ‎angels) ‎and ‎by ‎the ‎host ‎below ‎(humanity). ‎Ib. ‎מעלה ‎של ‎כצ׳ ‎. ‎.. ‎תשמרו ‎אם ‎וכ׳ ‎if ‎you ‎guard ‎mine ‎oath, ‎Iwill ‎make ‎you ‎resemble ‎the ‎host ‎above; ‎if ‎not, ‎I ‎will ‎make ‎you ‎resemble ‎the ‎host ‎below ‎(the ‎animals). ‎Keth. ‎3b ‎לעיר ‎בא ‎צ׳ ‎שר ‎דאמרי ‎it ‎was ‎said, ‎a ‎(Roman) ‎general ‎is ‎coming ‎to ‎the ‎place ‎(and ‎will ‎seize ‎things ‎for ‎his ‎maintenance); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎צבאים; ‎(fem.) ‎צבאות. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מינה ‎צ׳ ‎הרבה ‎the ‎Lord ‎has ‎appointed ‎many ‎hosts ‎(messengers) ‎to ‎revenge ‎the ‎wrongs ‎&c. ‎Cant. ‎R. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎בשתי ‎he ‎adjured ‎them ‎by ‎the ‎ttwo ‎hosts ‎(v. ‎supra). ‎Ib. ‎וכ ‎צביוני ‎שעשו ‎. ‎. ‎. ‎בצ׳ ‎by ‎the ‎hosts', ‎that ‎means ‎the ‎patriarchs ‎who ‎did ‎my ‎will ‎&c. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎2 ‎צבאותי ‎והם ‎and ‎they ‎(the ‎Israelites) ‎are ‎my ‎hosts. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎צבאותיו ‎היו ‎שהם ‎they ‎were ‎his ‎hosts, ‎and ‎he ‎wanted ‎to ‎count ‎them ‎&c. ‎Ib. ‎בעולמי ‎לי ‎יש ‎צ׳ ‎כך ‎וכ׳ ‎so ‎and ‎so ‎many ‎troops ‎have ‎Ithat ‎do ‎my ‎will; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎צבארת ‎ה׳ ‎(אלהים) ‎the ‎Lord ‎of ‎Hosts. ‎Targ. ‎Jer. ‎V, ‎14; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Ber. ‎7a. ‎- ‎[צצבאיס, ‎pl. ‎of ‎צצבי, ‎q. ‎v.]

צבאות, ‎v. ‎צבו.

צבאתא, ‎v. ‎ציבתא.

צבה, ‎v. ‎צבי.

צבו, ‎בבותא ‎f. ‎(צבי) ‎will, ‎desire; ‎willingness. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎VIII, ‎15 ‎(ed. ‎Vien. ‎צבו). ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXIV, ‎5. ‎Targ. ‎Job ‎XXXI, ‎16 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎צבאות); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Yoma. ‎s6b ‎וכ׳ ‎ביתיה ‎וצ׳ ‎נפיק ‎לקטלא ‎נפשיה ‎בצ׳ ‎of ‎his ‎own ‎free ‎will ‎he ‎(I, ‎the ‎judge) ‎goes ‎to ‎meet ‎death ‎(divine ‎punish- ‎ment ‎for ‎wrong ‎judgment), ‎and ‎the ‎desire ‎of ‎his ‎house- ‎hold ‎he ‎does ‎not ‎do ‎(he ‎must ‎neglect ‎his ‎own ‎afairs), ‎and ‎emptyhanded ‎he ‎comes ‎to ‎his ‎home ‎again; ‎Snh. ‎7b ‎וכ׳ ‎ביתיה ‎וצבי ‎. ‎. ‎. ‎נפשיה ‎ברעות.

בבועm. ‎(צבע) ‎1) ‎part. ‎paes. ‎of ‎צבע, ‎q. ‎v. ‎2) ‎[the ‎checker- ‎ed,] ‎tsaia, ‎leopard, ‎or ‎the ‎striped ‎hpmena(), ‎v. ‎אפא. ‎B. ‎Kam. ‎16a ‎וכ׳ ‎נקבה ‎נעשה ‎. ‎. ‎לאחר ‎זכר ‎צ׳ ‎Ms. ‎M. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a.l. ‎note) ‎the ‎male ‎tsabda ‎after ‎seven ‎years ‎is ‎changed ‎into ‎a ‎female, ‎the ‎female ‎. ‎. ‎. ‎into ‎a ‎bat; ‎Y. ‎Sabb.I, ‎3b ‎bot. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7, ‎end ‎וכ׳ ‎של ‎מטפה ‎הזה ‎הצ׳ ‎the ‎tsabua ‎is ‎formed ‎from ‎a ‎white ‎drop, ‎and ‎has ‎365 ‎colors. ‎Tosef. ‎B. ‎Kam. ‎I, ‎4; ‎B. ‎Kam. ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎end, ‎2c. ‎Ib. ‎שעה ‎לו ‎יש ‎זכר ‎בצ׳ ‎וכ׳ ‎it ‎refers ‎to ‎the ‎male ‎ts. ‎which ‎at ‎certain ‎times ‎is ‎as ‎fierce ‎as ‎a ‎lion; ‎a. ‎e.

צבועים ‎pr. ‎n. ‎(b. ‎h. ‎צבעים), ‎צ׳ ‎(הר) ‎the ‎mountain ‎of ‎Zeboim. ‎Hall. ‎IV, ‎10 ‎(Ms. ‎M. ‎צביעין, ‎without ‎הר); ‎Bicc. ‎I, ‎3 ‎(Ms. ‎M. ‎צבועין); ‎[prob.iidentical ‎with ‎צבעים, ‎near ‎Ono, ‎Neh. ‎XI, ‎34).

צבורבבורא, ‎v. ‎sub ‎ציב׳. ‎צבורת, ‎v. ‎צבירה.

צבותא, ‎v. ‎צבו.

צבחד(צבחר), ‎צי׳ ‎m. ‎(prob. ‎fr. ‎a ‎root ‎צבח, ‎with ‎format. ‎ד ‎or ‎ר; ‎cmp. ‎next ‎w., ‎a. ‎צבע ‎I) ‎[a ‎grab,] ‎a ‎little, ‎few. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XXIV, ‎24 ‎(h. ‎text ‎מצער). ‎Targ. ‎Job ‎XXXVI, ‎2 ‎(h. ‎text ‎זעיר). ‎Targ. ‎Is. ‎V, ‎18; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎3b ‎top. ‎צ׳ ‎דאינון ‎בו ‎מן ‎because ‎they ‎(the ‎verses) ‎are ‎few; ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3a ‎bot. ‎Y. ‎Yoma ‎VI, ‎43a ‎צ׳ ‎אורכין ‎endure ‎a ‎little ‎while ‎yet. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎t9; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎10, ‎v. ‎ותר; ‎a. ‎fr. ‎