A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צוצילתא - צור

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354395A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

צוצילתא, ‎v. ‎צוצלא.

צוציתא ‎f. ‎(ציץ ‎ch.; ‎cmp. ‎meanings ‎of ‎נץ ‎a. ‎ניצוץ) ‎1) ‎דנורא ‎צ׳ ‎ray ‎of ‎light. ‎B. ‎Bath. ‎73a; ‎Yalk. ‎Is. ‎337; ‎Yalk. ‎Jer. ‎276 ‎חוורתי ‎דנ׳ ‎צ׳ ‎a ‎ray ‎of ‎whitish ‎light. ‎Taan. ‎25a ‎וכ׳ ‎דנ׳ ‎צ׳ ‎נפיק ‎a ‎ray ‎of ‎light ‎proceeded ‎from ‎his ‎forehead; ‎(Ms. ‎M. ‎also ‎צצותא). ‎Sabb. ‎56b ‎דצ׳ ‎נתן ‎Nathan ‎with ‎the ‎ray ‎of ‎light ‎(a ‎repentant ‎sinner ‎with ‎a ‎halo; ‎oth. ‎opin. ‎whom ‎an ‎angel ‎seized ‎by ‎his ‎forelock, ‎v. ‎infra, ‎afterwards ‎known ‎as ‎(Mar) ‎bkba, ‎the ‎Resh ‎Galutha; ‎v. ‎Rashi ‎to ‎Snh. ‎31b). ‎--2) ‎forelock. ‎Men. ‎42a ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎כי ‎לפורדה ‎וצריך ‎(Ms. ‎R. ‎2, ‎a. ‎Rashi ‎ציעי׳) ‎he ‎must ‎separate ‎it ‎(the ‎show- ‎fringe) ‎like ‎the ‎forelock ‎of ‎the ‎gentiles; ‎Yalk. ‎Num. ‎750 ‎ציצו׳. ‎-- ‎3) ‎tail ‎of ‎a ‎mouse. ‎Sabb. ‎121b ‎בצויתיה ‎נקוטו ‎ואפקוה ‎(not ‎ואפקיה) ‎take ‎it ‎by ‎its ‎tail ‎and ‎carry ‎it ‎out; ‎Bets. ‎36b ‎(corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎50).

צוצל ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎dove. ‎- ‎Pl. ‎צוצלין. ‎Y. ‎Pes. ‎X, ‎37b ‎bot. ‎וצ׳ ‎כסנים ‎כגון ‎. ‎. ‎. ‎נשים ‎women ‎are ‎cheered ‎on ‎the ‎Holy ‎Days ‎with ‎what ‎is ‎appropriate ‎for ‎them, ‎e. ‎g. ‎roasted ‎ears ‎and ‎doves; ‎[comment. ‎זצ׳ ‎מסנים ‎shoes ‎and ‎bright- ‎colored ‎garments.]

צוצלא, ‎צוצילתא, ‎צוצל׳ ‎f. ‎(=צלצל׳; ‎לצלf ‎a ‎spc- ‎cies ‎of ‎small ‎tartle ‎doves. ‎B. ‎Bath. ‎75a ‎כביעתא ‎השתא ‎וכ׳ ‎דצוצלא ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(ed. ‎ציצלא; ‎Rashi ‎צוצילתא; ‎Ms. ‎M. ‎צלצלא; ‎Ms. ‎R. ‎ציל׳; ‎Ms. ‎H. ‎צילצולא; ‎v. ‎Rabb. ‎I. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎we ‎do ‎not ‎even ‎find ‎a ‎jewel ‎as ‎large ‎as ‎the ‎egg ‎of ‎a ‎dove, ‎and ‎(you ‎say) ‎we ‎shall ‎find ‎jewels ‎of ‎such ‎sizes?; ‎Snh. ‎100a ‎צולשלא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צילצלא; ‎Ms. ‎K. ‎צולצילתא; ‎Ms. ‎r. ‎צוצילתא; ‎Pesik. ‎Aniya, ‎p. ‎137a ‎שפנינא). ‎Sabb. ‎80b ‎צלצלתא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צילצלא, ‎צילצלי ‎pl.; ‎Ms. ‎O. ‎צוצילתא; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

צוצרה, ‎Y. ‎Erub. ‎VIII, ‎25a ‎bot. ‎לצ׳, ‎read; ‎לבצפרה.

צוצריות, ‎Yalk. ‎Ps. ‎623, ‎v. ‎בצונריות.

צוצרייה ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Tsots'raya ‎in ‎Babylonia. ‎Y. ‎Yeb. ‎I, ‎end, ‎3b; ‎Y. ‎idd. ‎IV, ‎65d ‎top ‎צררייא; ‎Bab. ‎ib. ‎72a ‎ציצורא.

צוק I ‎=תנק, ‎to ‎pour. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎(ref ‎to ‎Num. ‎V, ‎15) ‎וכ׳ ‎הוא ‎צק ‎אבל ‎but ‎he ‎may ‎pour ‎oil ‎upon ‎the ‎leavings.

צוק II ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎narrow,] ‎to ‎be ‎distressed, ‎worry, ‎V. ‎next ‎w. ‎Hif. ‎הציק ‎to ‎distress, ‎affict. ‎Snh.104b ‎לישראל ‎המציק ‎כל ‎וכ׳ ‎whoever ‎persecutes ‎Israel, ‎does ‎never ‎get ‎tired ‎(with ‎ref. ‎to ‎Is. ‎VIII, ‎23); ‎Yalk. ‎Is. ‎282. ‎Snh. ‎94b, ‎v. ‎עיף; ‎Yalk. ‎Kings ‎237. ‎Sifre ‎Deut. ‎357 ‎לו ‎המציקין ‎מציקים ‎oppressors ‎that ‎will ‎oppress ‎him; ‎a. ‎e. ‎-- ‎V. ‎מציק.

צוק ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3b ‎bot. ‎אנא ‎רוח ‎תצוק ‎לא ‎worry ‎not ‎(over ‎the ‎temptation ‎to ‎sin), ‎I ‎am ‎a ‎spirit ‎(not ‎a ‎real ‎woman).

צוק ‎m. ‎(preced.) ‎narrow ‎point, ‎peak, ‎precipice, ‎esp. ‎lTsok, ‎the ‎mountain ‎from ‎which ‎the ‎scapegoat ‎was ‎pre- ‎cipitated. ‎Yoma ‎VI, ‎4, ‎sq. ‎Ib. ‎67b ‎שבצ׳ ‎ומניין ‎and ‎whence ‎is ‎it ‎proved ‎that ‎the ‎scapegoat ‎must ‎be ‎led ‎to ‎a ‎pre- ‎cipitous ‎place; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎צוקין. ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎10; ‎ib. ‎36b; ‎a. ‎e.

צוקתא ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎distress, ‎trouble. ‎Targ. ‎Y. ‎I. ‎Gen. ‎XLII, ‎36 ‎(some ‎ed. ‎צוקתא ‎pl.).

צור I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צהר; ‎cmp. ‎טור) ‎rock. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎ומצא ‎גדול ‎צ׳ ‎שם ‎and ‎found ‎there ‎a ‎large ‎roclk; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl, ‎צורים. ‎Ib. ‎הללו ‎הצ׳ ‎על ‎. ‎. ‎כאן ‎here ‎I ‎will ‎build ‎the ‎fortress, ‎on. ‎these ‎rocks. ‎-[Tosef. ‎Pes. ‎VII, ‎13 ‎צוו ‎שומרי ‎ed. ‎Zuck., ‎read ‎צירים, ‎v. ‎ציר ‎II). ‎-Trnsf. ‎[Protection,] ‎the ‎Lord; ‎(in ‎Agadah. ‎derived ‎from ‎יצר; ‎v. ‎next ‎w.) ‎the ‎(reator. ‎Ber. ‎5b ‎(ref. ‎to. ‎Job ‎XVVIII, ‎4) ‎הקביה ‎אלא ‎צ׳ ‎אין ‎tsur ‎means ‎the ‎Holy ‎One ‎&c. ‎(with ‎ref. ‎to ‎Deut. ‎XXXII, ‎18). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎23 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎l. ‎c.) ‎יוצר ‎. ‎. ‎התשתם ‎you ‎have ‎weakened ‎the ‎power ‎of ‎the ‎Creator. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XLIII ‎בצ׳ ‎מרד ‎עליון ‎rebelled ‎against ‎the ‎Rock ‎on ‎high; ‎a. ‎fr.

צור II ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎ינר) ‎[to ‎turn,] ‎1) ‎to ‎tie ‎around, ‎wrap. ‎B. ‎Kam. ‎49b, ‎a. ‎e. ‎וכ ‎פי ‎על ‎לצור ‎וכי ‎does ‎one ‎want ‎a ‎docu- ‎ment ‎o ‎tie ‎around ‎his ‎flask?, ‎i. ‎e. ‎does ‎one ‎care ‎for ‎a. ‎paper ‎except ‎for ‎the ‎value ‎it ‎represents ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎8 ‎(ref. ‎to ‎Zech. ‎XII, ‎1 ‎ויצר) ‎בגופו ‎אדם ‎של ‎רוח ‎צר ‎he ‎tied ‎up ‎the ‎spirit ‎of ‎man ‎in ‎his ‎body, ‎v. ‎צרר; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎form, ‎shape. ‎Sabb. ‎75b ‎בכלי ‎צורה ‎הצר ‎he ‎who ‎draws ‎a ‎figure ‎on ‎a ‎vessel. ‎Ib. ‎103b ‎כולו ‎שיצור ‎עד ‎until ‎he ‎has ‎drawn ‎the ‎entire ‎figure ‎which ‎he ‎intended ‎to ‎draw. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7, ‎beg.; ‎Yalk. ‎ib. ‎11 ‎לצור ‎יכול ‎. ‎. ‎צורה ‎צר ‎בויד ‎מדת ‎במים ‎צורה ‎(not ‎מלך) ‎a ‎human ‎being ‎draws ‎a ‎design ‎on ‎land, ‎can ‎he ‎draw ‎a ‎design ‎in ‎water?; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎8. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14 ‎וכ׳ ‎דמותו ‎צר ‎זה ‎ציירין ‎לשני ‎like ‎two ‎painters, ‎one ‎paints ‎the ‎likeness ‎of ‎one ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Zeb. ‎94a, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎3) ‎(with ‎על) ‎to ‎surround, ‎besiege. ‎Sifre ‎Deut. ‎203 ‎וכ׳ ‎עיר ‎על ‎צרים ‎אין ‎we ‎must ‎not ‎begin ‎the ‎siege ‎of ‎a ‎town ‎ater ‎than ‎three ‎days ‎before ‎the ‎Sabbath; ‎a. ‎e.. ‎- ‎[) ‎(cmp. ‎ור) ‎to ‎press, ‎v. ‎ציר ‎I.] ‎Pi. ‎צייר ‎to ‎dratw, ‎paintt; ‎to ‎emmbroider. ‎Zeb. ‎94a ‎בגד ‎לצציירו ‎עליו ‎. ‎. ‎. ‎Rashi ‎(ed. ‎לצורה ‎עליה; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎I) ‎a ‎garment ‎which ‎one ‎intends ‎to ‎embroider. ‎-- ‎P'art. ‎pass. ‎מצוייר, ‎מצויר; ‎f ‎מצויירת; ‎pl. ‎מצויירים, ‎מצויירין; ‎מצויירות, ‎מצויר׳. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎(not ‎צוויינות); ‎Yalk. ‎Num. ‎713 ‎(not ‎מצויינות), ‎v. ‎צב ‎I.

צור ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎tie ‎around. ‎Snh. ‎48a; ‎Ber. ‎23b ‎דאזמניה ‎וכ׳ ‎צר ‎. ‎. ‎. ‎למיער ‎which ‎he ‎designated ‎to ‎wrap ‎T'fllin ‎in; ‎iff ‎he ‎did ‎so ‎&c. ‎(v. ‎צרר). ‎- ‎Part. ‎צאיר, ‎צייר. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7a ‎top ‎וכ׳ ‎גולתיה ‎צ׳ ‎הוה ‎tied ‎Rab's ‎cloak ‎up ‎&c.; ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎67c. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎צייר, ‎ציר, ‎צאיו. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎. ‎-- ‎Hull. ‎105b ‎וחתים ‎דצייר ‎מילי ‎כל ‎whatever ‎is ‎tied ‎up ‎or ‎sealed. ‎B. ‎Mets. ‎24b ‎בסדינא ‎דציירי ‎. ‎. ‎. ‎אשכח ‎found ‎four ‎Zuzin ‎tied ‎up ‎in ‎a ‎sheet. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎6; ‎a. ‎fr ‎- ‎2) ‎to ‎draw, ‎shape, ‎design. ‎Targ. ‎Am. ‎IV, ‎13 ‎דצר ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎WIl. ‎דיצר, ‎v. ‎יער). ‎Targ. ‎IKings ‎VII, ‎15; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎15; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎(with ‎על) ‎to ‎besiege. ‎Targ. ‎Deut. ‎II, ‎19. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎9 ‎(Y. ‎תעיק; ‎h. ‎text ‎תצר). ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎XX, ‎12; ‎19. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXIII, ‎8 ‎(ed. ‎Lag. ‎לימצר, ‎read ‎למיצר); ‎a. ‎fr. ‎--Gitt. ‎56a ‎וכ׳ ‎עלה ‎צר ‎he ‎besieged ‎it ‎(Jerusalem) ‎three ‎years; ‎a. ‎e. ‎Pa. ‎צייר ‎1) ‎to ‎form, ‎shape, ‎paint, ‎engrave. ‎Targ. ‎Job ‎X, ‎8. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXII, ‎14; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מצייי, ‎מציר. ‎Targ.