A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צמצם - צמת

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354415A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎Ib.; ‎Hull. ‎28b ‎לצ׳ ‎שאא ‎לפי ‎. ‎. ‎. ‎חלקו ‎f ‎he ‎divided ‎the ‎stove ‎into ‎two ‎equal ‎parts, ‎both ‎are ‎unclean, ‎because ‎it ‎is ‎impossible ‎to ‎make ‎an ‎exactly ‎even ‎division; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Erub. ‎V, ‎22c ‎וכ׳ ‎באחד ‎בו ‎מצמצמת ‎החמה ‎שתהא ‎that ‎the ‎sun ‎should ‎shine ‎on ‎it ‎exactly ‎in ‎the ‎first ‎moment ‎of ‎the ‎solstice ‎of ‎Tebeth ‎and ‎of ‎that ‎of ‎Tammuz. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Y. ‎Hall. ‎I, ‎57d ‎bot. ‎מצ׳ ‎. ‎.. ‎חמשת ‎exactly ‎five ‎quarts. ‎Y. ‎Sabb. ‎II, ‎5a ‎top ‎מכ׳ ‎שלש ‎על ‎שלש ‎exactly ‎tthree ‎by ‎three ‎(handbreadths). ‎Gitt. ‎7a ‎מצ׳ ‎שמדונותיו ‎. ‎. ‎. ‎אם ‎if ‎a ‎man ‎sees ‎that ‎his ‎means ‎of ‎support ‎are ‎getting ‎scanty; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎44) ‎to ‎stint, ‎save, ‎v. ‎כמת.

צמצם ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎squeeze ‎in, ‎confine. ‎Snh. ‎76b ‎ההוא ‎וכ׳ ‎דמצמצמה ‎גברא ‎(not ‎מא ‎. ‎.; ‎Ms. ‎M. ‎דצימצם ‎Hebr. ‎form) ‎a ‎man ‎that ‎confined ‎his ‎neighbor's ‎animal ‎so ‎as ‎to ‎expose ‎it ‎to ‎sunstroke; ‎Yalk. ‎Num. ‎787 ‎דצמצמיה, ‎read; ‎דצמצמה. ‎Yeb. ‎46a ‎ליה ‎וצמצמו ‎ליה ‎ארפו ‎(o ‎. ‎וציסצמו, ‎Hebr. ‎form) ‎they ‎loosened ‎the ‎halter ‎around ‎his ‎neck, ‎and ‎pressed ‎it ‎close ‎to ‎his ‎neck; ‎וכ׳ ‎היכי ‎כי ‎ליה ‎צ׳ ‎they ‎pressed ‎it, ‎in ‎order ‎that ‎he ‎(when ‎immersing) ‎may ‎not ‎anticipate ‎them ‎and ‎say, ‎I ‎take ‎this ‎immersion ‎as ‎a ‎freedman. ‎-- ‎Transf. ‎to ‎get ‎a ‎person ‎into ‎a ‎dilemma. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Josh. ‎2) ‎וכ׳ ‎יתי ‎מצמצמא ‎אמר ‎Nebuchadnezzar ‎said, ‎he ‎(the ‎Lord, ‎in ‎commanding ‎me ‎to ‎destroy ‎the ‎Temple) ‎wants ‎to ‎get ‎me ‎into ‎trouble, ‎that ‎he ‎may ‎do ‎unto ‎me ‎as ‎he ‎did ‎&c.; ‎ib. ‎(Zabdi ‎2) ‎מצצמצא ‎some ‎ed. ‎(corr. ‎acc.); ‎ib. ‎to ‎IV, ‎12. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎b. ‎h. ‎צמה, ‎v. ‎איסטמא) ‎to ‎restrain ‎the ‎hair ‎from ‎fying, ‎to ‎tie ‎up, ‎veil. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XXXVIII, ‎15 ‎(h. ‎text ‎כסתה). ‎--- ‎[Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎צמצמתא ‎some ‎ed., ‎read ‎למצמתא, ‎v. ‎צמת] ‎thpalp. ‎1) ‎אתצמצם ‎to ‎veil ‎one's ‎self. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XXIV, ‎65 ‎(h. ‎text ‎ותתכס). ‎- ‎2) ‎אצטמטם ‎(cmp. ‎מזדנזדין, ‎v. ‎זעזע) ‎to ‎be ‎pressed, ‎want. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎(רבתי) ‎וכ׳ ‎לבישרא ‎אצטמטמינן ‎we ‎were ‎pressed ‎for ‎meat ‎(our ‎store ‎of ‎meat ‎had ‎given ‎out). ‎Ib. ‎לחמרא ‎ואצטמטימתון ‎(corr. ‎acc.) ‎and ‎we ‎had ‎no ‎wine; ‎v. ‎צמת.

צמצמאי, ‎v. ‎צימצ׳.

צמק ‎(b. ‎h.) ‎to ‎shrink. ‎Hull. ‎55b ‎(expl. ‎חרותה, ‎Mish. ‎III, ‎2) ‎וכ׳ ‎שצמקה ‎כל ‎an ‎animal ‎whose ‎lungs ‎are ‎shrunk; ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎12 ‎צמוקה ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎שצמקה). ‎Sabb. ‎91a ‎וכ׳ ‎וחזרה ‎צמקה ‎it ‎shrank ‎(became ‎less ‎than ‎the ‎size ‎of ‎a ‎dry ‎fig) ‎and ‎then ‎swelled ‎again. ‎Y. ‎Orl. ‎I, ‎61b ‎top ‎אם ‎צמקו ‎if ‎the ‎grapes ‎are ‎shrunk ‎(dried). ‎Y. ‎Ter. ‎II, ‎41d ‎top ‎לצמוק, ‎v. ‎הפח. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31 ‎יצמוק, ‎v. ‎גוע; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎צמוק; ‎. ‎כמוקה, ‎v. ‎supra. ‎Pi. ‎צימק ‎to ‎cause ‎shrinking; ‎to ‎dry ‎(in ‎the ‎sun). ‎Y. ‎Maasr. ‎IV, ‎51b ‎top ‎וימקו ‎פדייו ‎if ‎he ‎redeemed ‎it ‎(when ‎fresh), ‎and ‎let ‎itt ‎dry. ‎Y. ‎Naz. ‎VI, ‎55c ‎צימיקו ‎(read; ‎צימיקן); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מצומק; ‎f ‎מצומקת; ‎pl. ‎מצומקים; ‎מצומקות. ‎Sabb. ‎38a ‎מצ׳ ‎ביצים ‎eggs ‎boiled ‎or ‎roasted ‎down ‎to ‎a ‎small ‎size. ‎Hithpa. ‎הצטמק ‎to ‎be ‎reduced ‎in ‎siee ‎(through ‎boiling ‎&c.). ‎Ib. ‎לו ‎ורע ‎המצטמק ‎a ‎dish ‎which ‎is ‎deteriorated ‎by ‎boiling ‎down; ‎ib. ‎להן ‎ויפה ‎מכטמקות ‎eggs ‎are ‎improved ‎by ‎&c. ‎Ib. ‎37b. ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎5a; ‎a. ‎fr.

צמק, ‎צמיק ‎ch. ‎same. ‎Part. ‎pass. ‎אמיק; ‎f. ‎צמיקא ‎&c. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Num. ‎VI, ‎3 ‎(h. ‎text ‎יבשים). ‎-- ‎Hull. ‎55b ‎הנהו ‎וכ׳ ‎דצ׳ ‎דיכרי ‎those ‎rams ‎whose ‎lungs ‎were ‎dried ‎up. ‎Pa. ‎צמק ‎as ‎preced. ‎Pi. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מצמק. ‎Y. ‎Peah ‎VII, ‎20b ‎מצ׳ ‎חרוב ‎(not ‎כרוב) ‎a ‎dish ‎of ‎dried ‎carobs.

צמק ‎m. ‎(preced.) ‎shrunk, ‎shrivelled ‎fruit, ‎esp. ‎figs, ‎dates. ‎Y. ‎Ter. ‎II, ‎41a ‎top, ‎v. ‎תפח, ‎a. ‎חפח ‎I.

צמר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צמר ‎to ‎be ‎pressed, ‎thick, ‎warm; ‎cmp. ‎עמר) ‎wool, ‎hair. ‎Sabb. ‎54a; ‎Shebu. ‎6b, ‎v. ‎כבן. ‎Kil. ‎VII, ‎2 ‎בפן ‎כ׳, ‎v. ‎גן. ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎27a ‎הצ׳ ‎גפן ‎cotton ‎ree. ‎Tosef.. ‎Sabb. ‎IX ‎(X), ‎3 ‎ארנבים ‎כ׳ ‎(not ‎ביים ‎. ‎. ‎.) ‎hair ‎of ‎hares. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎37 ‎(ref. ‎to ‎צמרי, ‎Gen. ‎X, ‎18) ‎(the ‎inhabitants ‎of ‎Hamatz ‎are ‎named ‎Zemarites,) ‎בצ׳ ‎עושין ‎שהן ‎because ‎they ‎work ‎in ‎wool. ‎Yeb. ‎4b ‎לצ׳ ‎ופשתים ‎לפשתים ‎צ׳ ‎woolen ‎show-fringes ‎for ‎linen ‎garments, ‎and ‎linen ‎for ‎woolen ‎garments; ‎a. ‎fr.

צמר ‎m. ‎(preced.) ‎dealer ‎or ‎worker ‎in ‎wool. ‎- ‎Pl. ‎צמרים, ‎צמרין. ‎Kel. ‎XXIX, ‎6 ‎צ׳ ‎של ‎. ‎. ‎. ‎חוט ‎the ‎wool-dealers ‎(or ‎weavers') ‎cord ‎of ‎balances; ‎B. ‎Bath. ‎89a. ‎Erub. ‎X, ‎9 ‎של ‎שוק ‎צ׳ ‎the ‎wool-dealers ‎market. ‎Eduy. ‎III, ‎4 ‎וכ׳ ‎הצ׳ ‎יןg ‎the ‎wool-weavers ‎and ‎the ‎dyers ‎are ‎permitted ‎tto ‎form ‎a. ‎partnership ‎to ‎buy ‎up ‎whatever ‎goods ‎come ‎to ‎town; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Y. ‎B. ‎Bath. ‎VIII, ‎16a ‎bot. ‎צ׳ ‎מיוצאי, ‎read; ‎מצרים.]

צמר, ‎מורייהצ׳, ‎צ׳מורין, ‎v. ‎צמרמורייה.

צמר ‎to ‎be ‎pressed, ‎hot. ‎Pa. ‎צמר ‎to ‎heat. ‎B. ‎Kam. ‎60a ‎צמורי ‎דצמרה ‎he ‎increased ‎the ‎heat ‎of ‎the ‎coals ‎by ‎breathing ‎on ‎them.

צמרא, ‎v. ‎צימרא.

צמרי ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎gent. ‎Zemarite. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎37; ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71b ‎bot., ‎v. ‎ןaמ, ‎a. ‎צמר.

צמרמורות ‎(sub. ‎כאבי) ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎צמר) ‎feverishflushes. ‎Nidd. ‎IX, ‎8 ‎(63a) ‎(among ‎the ‎premonitory ‎symptoms ‎of ‎menstruation) ‎אותה ‎אוחזין ‎צ׳ ‎וכמין ‎(Mish. ‎ed. ‎צמרמורת) ‎a. ‎kind ‎of ‎feverish ‎fushes ‎seizes ‎her; ‎ib. ‎63b ‎צמרמורת ‎(Ar. ‎סמרמורות).

צמרמורייה, ‎צמרמורין ‎m. ‎pl. ‎(preced.) ‎chills ‎and ‎fever. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40d ‎bot.; ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14d ‎bot. ‎צמר ‎מורין ‎(corr. ‎acc.). ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II. ‎16 ‎מורייה ‎צמר ‎(corr. ‎acc..o

צמרמורת, ‎v. ‎צמרמורות.

צמרמר ‎(preced. ‎wds.) ‎to ‎be ‎hot. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVIII, ‎11 ‎(h. ‎text ‎סחרחר; ‎cmp. ‎חרחורא).

צמת ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎pressed ‎together,] ‎1) ‎to ‎meet, ‎join. ‎Hull. ‎76a ‎צומתין, ‎v. ‎צומת. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎smashed. ‎B. ‎Kam. ‎85b ‎וכ׳ ‎ידו ‎ועמתה ‎. ‎. ‎. ‎הכהו ‎if ‎one ‎struck ‎his ‎neighbor ‎on ‎his ‎hand, ‎and ‎hishandwas ‎smashed, ‎but ‎iis ‎expected ‎to ‎recoverr; ‎Y. ‎Naz. ‎IX, ‎end, ‎58a. ‎-- ‎3) ‎to ‎contract; ‎to ‎reduce ‎a ‎swelling ‎by ‎applications ‎of ‎vinegar, ‎wine ‎&c. ‎Pes. ‎40a ‎. ‎. ‎שורן ‎צומתן ‎וחומן ‎he ‎steeps ‎the ‎barley-corns ‎in ‎vinegar, ‎and. ‎this ‎binds ‎them ‎(prevents ‎moisture ‎from ‎penetrating ‎and