A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צרצור - ק

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354431A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

צרצור, ‎ציר׳ ‎m. ‎(cmp. ‎צדור ‎II) ‎a ‎stone ‎vessel ‎con- ‎taining ‎a ‎strainer ‎and ‎having ‎an ‎indented ‎(comb-like) ‎rim; ‎a ‎sort ‎of ‎cooler. ‎Kel. ‎II, ‎8 ‎צ׳ ‎של ‎המסרק ‎if ‎an ‎unclean ‎object ‎ttouches ‎the ‎'comb' ‎of ‎a ‎cooler; ‎Tosef. ‎ib ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎8; ‎Tosef. ‎Eduy. ‎II, ‎1. ‎Kel. ‎III, ‎2. ‎Mikv. ‎III, ‎3 ‎מן ‎המערה ‎וכ׳ ‎ומטיל ‎הצ׳ ‎if ‎one ‎pouring ‎water ‎out ‎of ‎a ‎cooler ‎throws ‎water ‎out ‎in ‎several ‎places. ‎Ab. ‎Zar. ‎73a ‎קטן ‎מצי׳ ‎. ‎. ‎המערה ‎וכ׳ ‎if ‎one ‎pours ‎forbidden ‎wine ‎from ‎a ‎small ‎cooler ‎into ‎the ‎wine ‎pit. ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎28d ‎top ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎שם ‎והה ‎and ‎there ‎stood ‎a ‎ppitcher ‎full ‎ofAmmonite ‎wine; ‎Bab. ‎ib. ‎106a ‎צרצורי ‎(corr. ‎acc.); ‎Num. ‎R. ‎s. ‎20; ‎Tanh. ‎Bala ‎18; ‎Yalk. ‎Num. ‎77 ‎1 ‎(ed. ‎Salon. ‎סרסור, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Snh. ‎l. ‎c. ‎note ‎1). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎[read;] ‎וכ׳ ‎בצדו ‎מים ‎של ‎צ׳ ‎היה ‎אפי׳ ‎even ‎if ‎a ‎pitcher ‎of ‎water ‎had ‎stood ‎by ‎his ‎side, ‎he ‎wonld ‎have ‎been ‎unable ‎tto ‎put ‎his ‎hand ‎forth ‎&c. ‎--- ‎Pl. ‎צרצורין. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎9.

צרצור ‎m. ‎(צרר ‎II, ‎v. ‎נצר) ‎[chirper,; ‎icket. ‎Hull. ‎65b ‎וכ׳ ‎הזה ‎הצ׳ ‎והלא ‎has ‎not ‎the ‎criclket ‎four ‎feet ‎&c. ‎(and ‎yet ‎it ‎is ‎not ‎permitted, ‎because ‎it ‎does ‎not ‎go ‎by ‎the ‎name ‎of ‎ז(הגב; ‎v. ‎נצר ‎I.

*צרצורא ‎m. ‎(צרד ‎I) ‎knot, ‎loop. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎92 ‎(ref. ‎to ‎וכ׳ ‎ויאסר, ‎Gen. ‎XLII, ‎24) ‎וכ׳ ‎עביד ‎צ׳ ‎כהדין ‎he ‎(Joseph, ‎in ‎tying ‎Simeon) ‎made ‎something ‎like ‎a ‎loop ‎(making ‎the ‎brothers ‎believe, ‎that ‎he ‎really ‎ttied ‎him), ‎as ‎it ‎is ‎written, ‎he ‎tied ‎them ‎in ‎tbeir ‎eyes'; ‎cmp. ‎ib. ‎s. ‎9 ‎1. ‎[Comment. ‎ref. ‎to ‎preced. ‎w. ‎or ‎to ‎צרצור ‎offer ‎no ‎intelligible ‎explan.]

צרצרא ‎f. ‎1)=h. ‎צרצור, ‎cricket. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎33, ‎end; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎14 ‎צרצרה, ‎v. ‎נצר. ‎- ‎2) ‎[croaker,] ‎raven ‎(in ‎Arab. ‎accipiter, ‎v. ‎Ireit. ‎Dict. ‎s. ‎v.). ‎Esth. ‎R. ‎tto ‎I, ‎9; ‎(ib. ‎4 ‎קבריא ‎בת), ‎v. ‎גלגל.

צרר I ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎צור ‎II) ‎1) ‎to ‎surround, ‎wrap, ‎te ‎up. ‎Hull. ‎VIII, ‎2 ‎וכ׳ ‎בשר ‎אדם ‎צורר ‎one ‎may ‎tie ‎up ‎meat ‎and ‎cheese ‎in ‎one ‎sheet. ‎Ber. ‎22b ‎וכ׳ ‎תפיליו ‎אדם ‎צורר ‎a ‎man ‎may ‎tie ‎up ‎his ‎T'fillin ‎with ‎his ‎money ‎&c.; ‎יצור ‎לא ‎he ‎must ‎not ‎do ‎so. ‎Tosef. ‎Shebi. ‎I, ‎9 ‎צורר ‎he ‎may ‎bandage ‎(a ‎fig-tree ‎when ‎the ‎bark ‎is ‎peeled ‎off). ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎7 ‎אני ‎בכנפיך ‎לך ‎צוררה ‎I ‎(the ‎Lord) ‎will ‎tie ‎this ‎up ‎in ‎thy ‎lap ‎(reverential ‎expression ‎for, ‎mmy ‎tap), ‎i. ‎e ‎I ‎shall ‎remember ‎and ‎visit ‎this ‎act ‎upon ‎thee; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎צרור; ‎f. ‎צרורה ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎14 ‎(ref. ‎to ‎ויצר, ‎Zech. ‎XII, ‎1) ‎מלמד ‎וכ׳ ‎בקרבו ‎צ׳ ‎אדם ‎של ‎שנפשו ‎this ‎teaches ‎that ‎the ‎soul ‎of ‎man ‎is ‎tied ‎up ‎within ‎him ‎(love ‎of ‎life ‎is ‎a ‎natural ‎in- ‎stinct), ‎or ‎else, ‎when ‎rouble ‎comes ‎upon ‎him, ‎he ‎would ‎detach ‎it ‎and ‎cast ‎it ‎away. ‎Sabb. ‎V, ‎2 ‎צרורות ‎יוצאאות ‎may ‎be ‎let ‎out ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎with ‎their ‎udders ‎tied ‎up. ‎R. ‎Hash. ‎22b ‎וכ׳ ‎צרורין ‎זוז ‎מאתים ‎ttwo ‎hundred ‎Zuz ‎are ‎tied ‎up ‎in ‎my ‎cloahא; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎(neut. ‎verb) ‎[to ‎be ‎narromaw,] ‎to ‎cause ‎ditress; ‎Part. ‎צר; ‎mperf. ‎יצר ‎(with ‎לי, ‎or ‎sub. ‎לי) ‎to ‎be ‎distressed; ‎to ‎worry. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎76 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXXII, ‎8) ‎וכ׳ ‎לו ‎ויצר ‎. ‎. ‎. ‎ויירא ‎he ‎was ‎afraid, ‎lest ‎he ‎slay, ‎he ‎was ‎distressed, ‎lest ‎he ‎be ‎slain; ‎Tanh. ‎Vayishl. ‎4. ‎Yeb. ‎62b ‎וכ׳ ‎צרת ‎שר ‎אל, ‎v. ‎צרה ‎II; ‎a. ‎e. ‎Htif.היצר ‎1) ‎to ‎be ‎distressed, ‎worry, ‎feel ‎sorry. ‎Pesilk. ‎R. ‎s. ‎3 ‎וכ׳ ‎הקדים ‎שה׳ ‎אע'פ ‎although ‎he ‎(Joseph) ‎grieved ‎over ‎it, ‎yet ‎he ‎(Jacob) ‎placed ‎Ephraim ‎before ‎Menasseh. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מיצר ‎יוסף ‎היה ‎Joseph ‎grieved ‎over ‎it ‎exceedingly. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎9 ‎מיצר ‎. ‎. ‎. ‎ומצאו ‎R. ‎A. ‎found ‎him ‎grieving; ‎ib. ‎25a ‎וכ׳ ‎מיצר ‎רוע ‎מיצר ‎מי ‎which ‎of ‎them ‎was ‎grieving? ‎was ‎it ‎R. ‎A. ‎or ‎R. ‎Joshua ‎Ib. ‎מיצר ‎שהוא ‎. ‎. ‎. ‎הלך ‎R. ‎A. ‎found ‎R. ‎J. ‎in ‎distress. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎6 ‎מצירין ‎. ‎. ‎. ‎יוצאי ‎בהם ‎travellers ‎suffer ‎through ‎them ‎(the ‎rains; ‎Yalk. ‎Is. ‎333 ‎מצערים); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎distress, ‎oppress, ‎persecute. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎5 ‎וכ׳ ‎להצר ‎שבא ‎מי ‎כל ‎whoever ‎is ‎designated ‎to ‎persecute ‎Israel, ‎is ‎first ‎made ‎a ‎chief; ‎Gitt. ‎56b ‎המיצר ‎כל ‎וכ׳; ‎Snh. ‎104b. ‎Mekh. ‎B'shall. ‎s. ‎5 ‎להם ‎(המצרין) ‎המצרים ‎כל ‎וכ׳ ‎all ‎that ‎are ‎to ‎distress ‎them ‎in ‎the ‎future; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎to ‎narrow, ‎close. ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66d ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XXXVI, ‎19) ‎פיד ‎מיצר ‎. ‎. ‎. ‎סדרתה ‎אם ‎when ‎thou ‎orderest ‎thy ‎prayer, ‎do ‎not ‎narrow ‎thy ‎mouth ‎(be ‎timid ‎in ‎thy ‎demands), ‎but ‎open ‎thy ‎mouth ‎wide, ‎and ‎I ‎shall ‎flll ‎it ‎(Ps. ‎L ‎XXXI, ‎11). ‎Yalk. ‎ob ‎927 ‎והצרתיו ‎(not ‎והצרתי) ‎and ‎I ‎closed ‎him ‎up. ‎lof. ‎הוצר ‎to ‎become ‎distressing, ‎be ‎painful. ‎Ruth ‎R. ‎to ‎I, ‎7 ‎וכ׳ ‎הדרך ‎עליהם ‎הושרה ‎travelling ‎was ‎painful ‎to ‎them, ‎because ‎they ‎walked ‎baretoot. ‎Nif. ‎נצרר ‎to ‎be ‎tied ‎up, ‎gratered. ‎Sabb. ‎107b ‎הדם ‎נ׳ ‎וכ׳ ‎אע'פ ‎if ‎(in ‎consequence ‎of ‎a ‎blow) ‎blood ‎is ‎gathered ‎(and ‎congealed), ‎though ‎no ‎bleeding ‎took ‎place; ‎Hullat6b.. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10c ‎top; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎46 ‎דמו ‎משנ׳ ‎when ‎man's ‎blood ‎is ‎tied ‎up ‎(runs ‎slowly, ‎in ‎advanced ‎age); ‎Yalk. ‎ib. ‎80. ‎צרר ‎ch. ‎same, ‎to ‎tie ‎up, ‎enclose. ‎Perf. ‎צר; ‎impf. ‎יצר, ‎יצור. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXX, ‎4. ‎Targ. ‎Ez. ‎V, ‎3. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XVI, ‎4 ‎יצר ‎(O. ‎ייסר; ‎h. ‎ttext ‎יחגר); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Targ. ‎Prov. ‎XXIII, ‎5, ‎v. ‎צדד.] ‎- ‎Part. ‎צריר, ‎צרי. ‎Targ. ‎Job ‎XXVI, ‎8; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎צריר. ‎Targ. ‎Ex. ‎XII, ‎34 ‎(Y. ‎II ‎קטיר). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XIV, ‎2b. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎13; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎6 ‎בידך ‎קניא ‎הדין ‎צור ‎hold ‎this ‎staff ‎in ‎thy ‎closed ‎hand ‎(Ned. ‎25a ‎נקוט). ‎Ber. ‎23a, ‎a. ‎e. ‎למיצר, ‎v. ‎צור ‎II ‎ch.

צרר II ‎to ‎be ‎rough, ‎v. ‎צרד. ‎-Denom. ‎צרור ‎II.

צרר ‎ch. ‎same. ‎Pa. ‎part. ‎pass. ‎מצרר; ‎pl. ‎מצררין ‎wrinkled, ‎hard. ‎Targ. ‎Josh. ‎IX, ‎4 ‎(h. ‎t6xt ‎מצררים).

צרר, ‎צררא I ‎m. ‎=h. ‎צרור ‎I, ‎bundle; ‎money-bag. ‎purse. ‎Targ. ‎Prov. ‎VII, ‎20. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLII, ‎35 ‎(ed. ‎Viep. ‎צריר). ‎- ‎Pl.צררין, ‎צררי. ‎Ib. ‎-- ‎Bets. ‎15a ‎דפשיטי ‎צ׳ ‎bags ‎fllled ‎with ‎money ‎(if ‎made ‎of ‎mixed ‎webs). ‎B. ‎Bath ‎174a ‎אתפסיה ‎צ׳ ‎אימר ‎(not ‎אתפסוה) ‎I ‎may ‎say, ‎the ‎father, ‎when ‎he ‎borrowed ‎the ‎money, ‎gave ‎the ‎creditor ‎bundles ‎(of ‎valuables) ‎as ‎security. ‎Ib ‎b ‎לצ׳ ‎חיינשינן ‎we ‎take ‎into ‎con- ‎sideration ‎the ‎possibility ‎of ‎security's ‎being ‎deposited ‎with ‎the ‎creditor. ‎Ib. ‎וכ ‎מעיקרא ‎צ ‎דאתפסיה ‎לאו ‎אי ‎(not ‎דאתפסה) ‎unless ‎he ‎had ‎secured ‎him ‎by ‎a ‎deposit, ‎he ‎(the ‎guar- ‎antor) ‎would ‎not ‎have ‎assumed ‎the ‎guaranty. ‎Keth. ‎107a ‎אתפסה ‎צ׳ ‎אימא ‎I ‎may ‎say, ‎he ‎(the ‎husband ‎on ‎going ‎away) ‎left ‎a ‎deposit ‎with ‎her ‎(his ‎wife, ‎with ‎which ‎to ‎support ‎herself). ‎Ib ‎b ‎מתפיס ‎לא ‎לקטנה ‎צ׳ ‎no ‎money ‎is ‎likely ‎to ‎be ‎deposited ‎with ‎a ‎minor; ‎a. ‎e.

צררא II ‎m. ‎= ‎h. ‎צרור ‎II, ‎pebble. ‎Y. ‎Peah ‎VIII, ‎2od ‎bot., ‎v. ‎ברתא. ‎-- ‎Pl. ‎צרריא, ‎צררין. ‎Y. ‎R. ‎Hasb. ‎II, ‎58a ‎bot. ‎כ׳ ‎עלוי ‎משדי ‎tthrew ‎pebbles ‎at ‎it ‎(the ‎moon). ‎Y. ‎Sabb..