A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שישורא - שכב

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354696A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

טישוראשירש׳, ‎שרש׳ ‎m. ‎(שרר) ‎rope. ‎Pes. ‎s2a ‎שיש׳ ‎גדיל ‎דקא ‎(Ms. ‎M. ‎שירש׳) ‎if ‎he ‎(the ‎unclean ‎priest) ‎is ‎a ‎ropemaker ‎(who ‎cannot ‎be ‎suspected ‎of ‎neglecting ‎the ‎Temple ‎service ‎from ‎mercenary ‎motives). ‎B. ‎Kam. ‎96a ‎שר׳ ‎ועבדיה ‎חופיא ‎(Ms. ‎M. ‎שיש׳ ‎ועבדינהו) ‎if ‎one ‎stole ‎palm ‎leaves ‎made ‎into ‎a ‎broom, ‎and ‎made ‎them ‎into ‎a ‎rope. ‎שישי, ‎שישית, ‎v. ‎טר.

שישך, ‎v. ‎ששך.

שישלתא, ‎v. ‎שלשלתא.

שישנא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Shishna. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIX, ‎16d ‎bot. ‎רב ‎ש׳ ‎quot. ‎in ‎Alf. ‎(ed. ‎שששעה). ‎Gitt. ‎62a; ‎Men. ‎90a ‎דימי ‎רב ‎ש׳ ‎בו.

שית I ‎(b. ‎h.; ‎sec. ‎r. ‎of ‎שוה) ‎to ‎place, ‎set, ‎make. ‎Hiff. ‎השית ‎same. ‎Snh. ‎27a ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXIII, ‎1) ‎אל ‎עד ‎רשע ‎השת ‎make ‎not ‎a ‎wicked ‎man ‎a ‎witness ‎(disqualify ‎him); ‎עד ‎חמס ‎תשת ‎אל ‎allow ‎not ‎violence ‎(robbers) ‎to ‎testify; ‎Mekh. ‎Mishp., ‎s. ‎20; ‎Yalk. ‎Ex. ‎352. ‎- ‎[Yalk. ‎Ps. ‎620 ‎השיתיו, ‎v. ‎שתה ‎II]

שית II ‎m. ‎(שתת ‎II) ‎foundation; ‎(cmp. ‎יסוד) ‎bottom, ‎esp. ‎Shith, ‎a ‎pit ‎by ‎the ‎side ‎of ‎the ‎altar ‎into ‎which ‎the ‎remainder ‎of ‎libations ‎was ‎poured. ‎Midd. ‎III, ‎3 ‎יורדין ‎שבו ‎וכ׳ ‎לש׳ ‎by ‎which ‎men ‎went ‎down ‎the ‎Sh. ‎to ‎cleanse ‎it. ‎Tosef. ‎Succ. ‎III, ‎15 ‎וכ׳ ‎לש׳ ‎יורדין ‎the ‎wine ‎goes ‎down ‎in- ‎to ‎the ‎pit ‎and ‎is ‎swallowed ‎up ‎there. ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎וגם ‎יקב, ‎Is. ‎V, ‎2) ‎הש׳ ‎זה ‎this ‎refers ‎to ‎the ‎Sh.; ‎Y.iib. ‎IV, ‎54a ‎top; ‎Bab. ‎ib. ‎49a ‎השיתין ‎(pl.). ‎- ‎Pl. ‎שיתין. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎ימי ‎מששת ‎ש׳ ‎the ‎Shittin ‎have ‎existed ‎from ‎the ‎six ‎days ‎of ‎creation ‎(are ‎a ‎natural ‎cavity). ‎Ib. ‎53a ‎ש׳ ‎דוד ‎שכרה ‎בשעה ‎when ‎David ‎began ‎to ‎dig ‎the ‎pits ‎(for ‎the ‎Temple); ‎Macc. ‎11a; ‎Yalk. ‎Ps. ‎878 ‎שתין. ‎Mel. ‎III, ‎3 ‎(11a) ‎וכ׳ ‎לש׳ ‎יצאו ‎(ירדו) ‎so ‎soon ‎as ‎the ‎wine ‎is ‎let ‎down ‎into ‎the ‎pits ‎&c. ‎Yalk. ‎Ps. ‎655, ‎v. ‎סגר.

שית III ‎m. ‎wild ‎fg. ‎- ‎Pl ‎שיתין ‎(or ‎שיתין). ‎Dem. ‎I, ‎1; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎1; ‎Erub. ‎18a; ‎Ber. ‎40b ‎(expl. ‎תאנים ‎מין).

שית Iv. ‎שית, ‎שיתא, ‎טיתה, ‎שת׳=h. ‎שש, ‎six. ‎Targ. ‎Gen.VII, ‎6(O. ‎ed. ‎Berl. ‎שית; ‎ed.Vien. ‎שת). ‎Ib. ‎XXX, ‎20 ‎(O. ‎ed. ‎Berl. ‎שיתה); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Pes. ‎94a ‎וכ׳ ‎אלפי ‎ש׳ ‎the ‎world ‎(distance ‎from ‎sunrise ‎to ‎sunset) ‎is ‎six ‎thousand ‎parasangs. ‎Snh. ‎97a ‎וכ׳ ‎הוי ‎שני ‎אלפי ‎ש׳ ‎the ‎world ‎wili ‎exist ‎six ‎thousand ‎years; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שיתין, ‎שת׳ ‎sixty. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXV, ‎26; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎92b ‎תכלי ‎ש׳, ‎v. ‎מכא. ‎Ib. ‎רהוטי ‎ש׳, ‎v. ‎צפרא. ‎Ab. ‎Zar. ‎69a ‎בש׳ ‎requires ‎sixty ‎portions ‎to ‎be ‎neutralized; ‎a. ‎e. ‎-- ‎עשר ‎שיתת, ‎שיתיסר, ‎שיתסר, ‎שיתסריי, ‎שית׳ ‎sixteen; ‎sixteenth. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVI, ‎25. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXIV, ‎8(ed. ‎Vien.שתישר); ‎a. ‎fr. ‎שיתסראה־ ‎m. ‎the ‎sixteenth. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XXIV, ‎14 ‎(ed. ‎Lag. ‎שיסראה).

שיתא ‎f. ‎= ‎h. ‎שה, ‎ewe. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XXII, ‎28 ‎(ed. ‎Berl. ‎סיתא). ‎Ib. ‎V, ‎7 ‎ed. ‎Lisb. ‎(Ms. ‎ס׳; ‎ed. ‎אימרא).

שיתאה ‎m. ‎(שתי ‎II) ‎weaver. ‎- ‎Pl. ‎שיתאי, ‎שיתייא. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIII, ‎14a ‎bot.; ‎Y. ‎Bets. ‎III, ‎62a ‎top, ‎v. ‎צדא ‎I.

שיתאסא, ‎שיתסאm. ‎(comp. ‎of ‎שית ‎a. ‎אסא, ‎P. ‎Sm. ‎291 ‎v. ‎אסי) ‎foundation. ‎Targ. ‎Pe ‎CXXXVII, ‎7 ‎(ed. ‎Wil. ‎שתאסא). ‎Targ. ‎Job ‎XXXVIII, ‎3s ‎(ed. ‎Wשil. ‎שתאסה; ‎h. ‎text ‎מוצק); ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎שיתאסין, ‎שיתאסייא, ‎שת׳ ‎(also ‎used ‎as ‎sing.) ‎Ib. ‎IV, ‎19. ‎Ib. ‎XXII, ‎16 ‎Ms. ‎(difter. ‎in ‎ed.). ‎Targ. ‎Prov. ‎X, ‎25 ‎(ed. ‎Wil. ‎שתאסיא, ‎oth. ‎ed. ‎סין ‎., ‎corr. ‎acca). ‎Targ. ‎Ps. ‎XVIII, ‎16. ‎1b. ‎XXIV, ‎2 ‎שתסהא ‎שוי ‎(ed. ‎Lag. ‎שויתיתאה, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎Prov. ‎III, ‎19 ‎[read;] ‎שוי ‎דארעא ‎שיתאסיא ‎(v. ‎Pesh.).

שיתומא, ‎שת׳ ‎m. ‎(שתם) ‎opening, ‎boring ‎a ‎hole. ‎Ab. ‎Zar. ‎69b ‎לש׳ ‎חייש ‎דלא ‎who ‎does ‎not ‎apprehend ‎that ‎the ‎gentile ‎may ‎make ‎a ‎hole ‎in ‎the ‎stopper ‎(to ‎draw ‎out ‎wine, ‎and ‎close ‎it ‎again). ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎44d ‎top ‎שיתומהון, ‎v. ‎טגף.

שיתוף ‎m. ‎(שתף) ‎partnership, ‎esp. ‎(Sabbath ‎law) ‎shittuf, ‎the ‎formation ‎of ‎a ‎flctitious ‎partnership ‎in ‎an ‎alley ‎by ‎depositing ‎in ‎it ‎some ‎article ‎of ‎food ‎in ‎which ‎the ‎inmates ‎concerned ‎have ‎a ‎share, ‎which ‎has ‎the ‎effect ‎of ‎allowing ‎them ‎to ‎move ‎things ‎within ‎the ‎area ‎enclosed ‎by ‎the ‎alley. ‎Erub. ‎71b ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎על ‎בסומכין ‎they ‎differ ‎as ‎to ‎whether ‎shittuf ‎can ‎be ‎relied ‎upon ‎to ‎take ‎the ‎place ‎of ‎an ‎erub ‎(עירוב). ‎Y. ‎Sabb. ‎XIX, ‎beg. ‎16a ‎ש׳ ‎בלא ‎קורה ‎וכ׳ ‎the ‎placing ‎of ‎a ‎beam ‎over ‎an ‎alley ‎without ‎shittuf ‎has ‎the ‎efect ‎of ‎allowing ‎the ‎carrying ‎of ‎objects ‎on ‎the ‎Sabbath. ‎Y. ‎Erub. ‎V, ‎23d ‎bot.; ‎a. ‎fr.

שיתיא, ‎v. ‎שתיא.

שיתלא, ‎v. ‎שתילא. ‎שיתנהון, ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎22, ‎read; ‎שרתנהון, ‎v. ‎שרי.

שיתסר, ‎שיתסראה, ‎v. ‎זית ‎v.

שך ‎(cmp. ‎סוך) ‎thicket, ‎wild ‎growth. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎17 ‎בשך ‎ועכשיו ‎, ‎, ‎, ‎לשעבר ‎formerly ‎I ‎went ‎to ‎Jerusalem ‎on ‎well-kept ‎roads, ‎but ‎now ‎I ‎go ‎through ‎wild ‎growth ‎(thormns), ‎as ‎it ‎is ‎said ‎(Hos. ‎II, ‎8), ‎I ‎will ‎hedge ‎up ‎() ‎thy ‎road ‎with ‎thorns.

שכב ‎(b. ‎h.) ‎to ‎incline; ‎to ‎lie ‎down, ‎lie, ‎sleep. ‎Bekh. ‎VII, ‎2, ‎a. ‎e. ‎שוכבין ‎גביניו, ‎v. ‎גבין ‎II. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎96 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLVVII, ‎28 ‎sq.) ‎מת ‎אתה ‎ואין ‎שוכב ‎אתה ‎thou ‎shalt ‎lie ‎(in ‎the ‎grave) ‎but ‎not ‎be ‎dead ‎(fforever). ‎Ber. ‎I, ‎3 ‎(ref. ‎to ‎Deuut. ‎VI, ‎9) ‎וכ׳ ‎שוכבים ‎. ‎. ‎בשעה ‎(you ‎must ‎read ‎the ‎Sh'm ‎a) ‎at ‎the ‎time ‎of ‎the ‎day ‎when ‎people ‎lie ‎down,, ‎and ‎when ‎people ‎get ‎up. ‎Ib. ‎62b ‎וכ׳ ‎שכב ‎משכב ‎כל ‎על ‎lie ‎on ‎any ‎couch, ‎only ‎not ‎on ‎the ‎bare ‎ground; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎שכוב. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Vayass ‎a, ‎s. ‎3 ‎. ‎. ‎. ‎תפלתם ‎בעפר ‎שכובים ‎שהיו ‎the ‎prayer ‎of ‎our ‎fathers ‎who ‎were ‎asleep ‎in ‎the ‎ground; ‎Yalk. ‎Ex. ‎260 ‎שוכבין. ‎Hif. ‎השכיב ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎lie ‎down. ‎Ber. ‎60b ‎(in ‎a. ‎night ‎prayer) ‎וכ׳ ‎לשלום ‎שתשכיבני ‎that ‎thou ‎make ‎me ‎to ‎lie ‎down ‎for ‎peace ‎and ‎to ‎rise ‎for ‎peace ‎&c. ‎Ber. ‎4b ‎השעיבנן(cause ‎us ‎to ‎lie ‎down,) ‎hashkibenu, ‎a ‎section ‎of ‎the ‎evening ‎prayers, ‎inserted ‎between ‎GP'ullah ‎and ‎lT'fillah ‎(v. ‎גאולה). ‎Ib. ‎9b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎let ‎lie ‎with, ‎to ‎allow ‎sodomy. ‎Ker. ‎3a ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XVIII, ‎22) ‎תשכיב ‎לא ‎ביה ‎קרי ‎read