A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שרי - שרי

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354757A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎וכ׳ ‎the ‎holy ‎spirit ‎rested ‎upon ‎them. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXVI ‎ביניהם ‎ושורים ‎. ‎. ‎. ‎ומלאכי ‎(not ‎ושוררים) ‎the ‎minis- ‎tering ‎angels ‎rejoice ‎over ‎them ‎(the ‎righteous ‎that ‎die), ‎that ‎they ‎come ‎to ‎dwell ‎among ‎them; ‎ed. ‎Bub. ‎בא ‎שהוא ‎וכ׳ ‎ושורה ‎that ‎he ‎(the ‎righteous ‎man) ‎comes ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎שרוי; ‎f. ‎שרויה; ‎pl. ‎שרויין; ‎שרויות. ‎Yeb. ‎62b ‎he ‎that ‎has ‎no ‎wife, ‎וכ׳ ‎שמחה ‎בלא ‎ש׳ ‎lives ‎without ‎joy, ‎without ‎blessing ‎&c. ‎Sot. ‎48a ‎וכ׳ ‎בצער ‎ש׳ ‎שישראל ‎בזמן ‎when ‎Israel ‎lives ‎in ‎ttrouble, ‎and ‎the ‎nations ‎in ‎peaccee ‎and ‎happiness ‎&c. ‎Meg. ‎2a ‎אדמתן ‎על ‎ש׳ ‎. ‎. ‎. ‎שהשנים ‎בזמן ‎when ‎the ‎years ‎were ‎properly ‎regulated ‎(without ‎Roman ‎interference), ‎and ‎the ‎Israelites ‎lived ‎(undisturbed) ‎on ‎their ‎soil; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎Hif. ‎השרה ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎rest. ‎Sabb. ‎139a ‎הקביה ‎אין ‎וכ׳ ‎משרה ‎the ‎Lord ‎does ‎not ‎let ‎his ‎Presence ‎rest ‎upon ‎Israel, ‎until ‎the ‎bad ‎judges ‎and ‎officers ‎cease ‎to ‎exist. ‎Snh. ‎7a ‎משרה ‎. ‎. ‎. ‎דיין ‎כל ‎a ‎judge ‎that ‎administers ‎true ‎justice ‎faithfully, ‎causes ‎the ‎Shechinah ‎to ‎dwell ‎in ‎srael. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7 ‎וכ׳ ‎דיורין ‎ומשרה. ‎. ‎. ‎מלך ‎a ‎human ‎king ‎builds ‎a ‎palace, ‎and ‎lets ‎the ‎inmstes ‎dwell ‎in ‎the ‎upper ‎and ‎lower ‎stories, ‎בחלל ‎. ‎. ‎משרה ‎הק'בה ‎the ‎Lord ‎makes ‎in- ‎mates ‎dwell ‎(even) ‎in ‎vvacant ‎space. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎13 ‎t; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎שירותא) ‎to ‎board, ‎provide ‎a ‎living ‎for. ‎Keth. ‎V, ‎8 ‎וכ׳ ‎אשתו ‎את ‎המשרה, ‎v. ‎שליש. ‎Ib. ‎107a ‎כשה׳ ‎לזו ‎ה׳ ‎ולא ‎לזו ‎when ‎he ‎provided ‎for ‎the ‎one ‎(his ‎wife), ‎but ‎did ‎not ‎provide ‎for ‎the ‎others ‎(his ‎children); ‎a. ‎e.

שרישרא, ‎שרא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎untie, ‎unharness; ‎to ‎disenagage, ‎dissmiss. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXIV, ‎32 ‎גמליא ‎וש׳ ‎(ed. ‎Berl. ‎נ׳ ‎מן ‎וש׳; ‎Y. ‎כ׳ ‎זממי ‎וש׳ ‎Pa.; ‎h. ‎text ‎ויפתה). ‎Targ. ‎Job ‎XXX, ‎11. ‎Targ. ‎O. ‎Ex.III, ‎5 ‎(h. ‎text ‎ל); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pes. ‎113a ‎שקיך ‎פתה ‎כיסך ‎שרי ‎untie ‎thy ‎purse ‎(to ‎receive ‎the ‎money), ‎open ‎thy ‎bag ‎(to ‎deliver ‎the ‎goods), ‎i. ‎e. ‎sell ‎for ‎cash. ‎Snh. ‎98a ‎וכ׳ ‎חד ‎ש׳ ‎איהו ‎. ‎. ‎שיריyו ‎שרו ‎כולהון ‎all ‎of ‎them ‎untie ‎and ‎tie ‎up ‎(their ‎sores) ‎at ‎once ‎(untie ‎all ‎of ‎them, ‎and ‎then ‎tie ‎them ‎up), ‎but ‎he ‎unties ‎and ‎ties ‎up ‎one ‎at ‎a ‎time. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎22 ‎[readנ] ‎ג ‎ע ‎. ‎. ‎. ‎שרתנהוון ‎סודרא ‎she ‎untied ‎them ‎(the ‎two ‎Denars), ‎and ‎placed ‎them ‎on ‎the ‎shawl. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5a ‎bot. ‎וכ׳ ‎ושרתון ‎. ‎. ‎. ‎אתת ‎(fr. ‎שרה, ‎cmp. ‎חממי) ‎when ‎prayer ‎time ‎came, ‎he ‎untied ‎them ‎(the ‎coins), ‎and ‎gav ‎e ‎them ‎to ‎R. ‎H.; ‎[read;] ‎פורתיה ‎קטר ‎וערק ‎ושרתוון ‎לשמעיה ‎ויהבוון ‎לפורתיה ‎he ‎tied ‎his ‎(R. ‎H's) ‎share ‎to ‎his ‎own, ‎and ‎gave ‎them ‎to ‎his ‎servant, ‎but ‎he ‎(the ‎servant) ‎untied ‎them ‎and ‎ran ‎away. ‎Y. ‎Meg. ‎IV, ‎75b ‎bot. ‎וכ׳ ‎ליה ‎שרון, ‎v. ‎ספרותא. ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35a ‎שרון ‎ומנוניה ‎גרמון ‎they ‎dismissed ‎themselves ‎(resigned ‎their ‎office) ‎and ‎appointed ‎him ‎(Hillel) ‎in ‎their ‎place; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎תיגרא ‎ש׳ ‎to ‎solve ‎a ‎dispute, ‎to ‎settle ‎or ‎decide ‎a ‎case. ‎Ned. ‎62a ‎ברישא ‎תיגראי ‎לי ‎rשר ‎take ‎my ‎case ‎up ‎frst. ‎Yeb. ‎100a ‎וכ׳ ‎שרינא, ‎v. ‎חגרא ‎I; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎allow, ‎permit; ‎to ‎forgive; ‎to ‎absolve ‎(= ‎h. ‎התיר). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXX, ‎3. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XXII, ‎14. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Num. ‎XIV, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Kidd. ‎13b ‎שרתה ‎והוא ‎אסרה ‎הוא ‎(Rashi ‎לה ‎שרי) ‎he ‎tied ‎her ‎(by ‎marrying ‎her), ‎and ‎he ‎untied ‎her ‎(through ‎his ‎death, ‎that ‎she ‎can ‎dispose ‎of ‎herself). ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5b ‎אסרין ‎ואינון ‎שריין ‎אינון ‎do ‎the ‎same ‎men ‎permit ‎and ‎forbid ‎Y. ‎8nh. ‎VII, ‎end, ‎25a ‎[readb] ‎דעבדתין ‎מה ‎לשריי ‎שרייה ‎נא ‎לי ‎ליה ‎אמרה ‎undo ‎what ‎thou ‎hast ‎done ‎(by ‎charm); ‎said ‎she ‎to ‎bim, ‎I ‎will ‎not ‎undo. ‎Bab. ‎ib. ‎99a ‎וכ׳ ‎מריה ‎ליה ‎ש׳ ‎the ‎Lord ‎forgive ‎R. ‎Hillel. ‎Ab. ‎Zar. ‎37a ‎שריא ‎דינא ‎בית ‎לן ‎וקרו ‎and ‎they ‎might ‎call ‎us ‎a ‎per- ‎mittiog ‎court ‎(of ‎lax ‎practice). ‎Ib. ‎לאלתר ‎שריתוה ‎כי ‎וכ׳ ‎שריתוה ‎when ‎you ‎permitted ‎her ‎(to ‎marry ‎again), ‎did ‎you ‎permit ‎her ‎to ‎marry ‎at ‎once ‎&c. ‎Ib, ‎וקרו ‎שריא ‎יוסף ‎ליה ‎and ‎they ‎called ‎him ‎Joseph ‎the ‎per- ‎mitter. ‎Ib. ‎אחריתי ‎שראי ‎נמי ‎אנא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎שרא ‎אנא, ‎corr. ‎acc.) ‎I ‎also ‎permitted ‎another ‎thing ‎(which ‎was ‎forbidden ‎heretofore); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎שרי, ‎שריא; ‎f. ‎שריא. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎8 ‎ש׳ ‎יומא ‎a ‎permitted ‎day ‎(free ‎for ‎trade). ‎-- ‎Bets. ‎3b ‎ש׳ ‎. ‎. ‎. ‎אפי׳ ‎לדידי ‎according ‎to ‎my ‎opinion ‎it ‎is ‎permitted ‎even ‎on ‎the ‎first ‎day. ‎Ib. ‎22a ‎ש׳ ‎בשבת ‎אפי׳ ‎it ‎is ‎permitted ‎even ‎on ‎the ‎Sabbath. ‎Ned. ‎62a ‎וכ׳ ‎ודועיsלא ‎לאיבש ‎ליה ‎ש׳ ‎a ‎man ‎is ‎permitted ‎to ‎make ‎himself ‎known ‎(as ‎a ‎scholar) ‎in ‎a ‎place ‎where ‎they ‎do ‎not ‎know ‎him; ‎a. ‎fr. ‎--3) ‎[to ‎loosen ‎the ‎girdle,] ‎to ‎sit ‎down ‎for ‎a ‎mea ‎l; ‎trnsf. ‎to ‎start, ‎begin. ‎Targ. ‎DDeut. ‎XVI, ‎9 ‎(). ‎ed. ‎Berl. ‎תשרי, ‎Pa.). ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎7; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎(רבתי) ‎למיכל ‎דשרין ‎כמה ‎(ed. ‎Vil. ‎דשרו) ‎when ‎they ‎sat ‎down ‎to ‎eat. ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎21d ‎bot.; ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48b ‎ttop ‎מנהקה ‎שדיית ‎(not ‎שוריית) ‎she ‎began ‎to ‎bray; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎(cmp. ‎meanings ‎of ‎b. ‎h. ‎יאל ‎Hif.) ‎to ‎consent, ‎be ‎willing. ‎Targ. ‎Josh. ‎VII, ‎7. ‎Ib. ‎XVII, ‎12. ‎Targ. ‎Job ‎VI, ‎9; ‎28; ‎a. ‎fr. ‎- ‎) ‎to ‎encamap, ‎ddwell, ‎rest. ‎Targ. ‎ISam. ‎XXVI, ‎5. ‎Targ. ‎Num. ‎II, ‎2, ‎so. ‎Targ. ‎Ex. ‎XL, ‎35. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVI, ‎t, ‎sq.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎46a ‎וכ׳ ‎שרון ‎חמריא ‎ass-drivers ‎took ‎lodging ‎in ‎an ‎inn. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎רבתי ‎(מירושש ‎חד) ‎וכ׳ ‎דתבין ‎שרון ‎. ‎. ‎אשכח ‎he ‎found ‎men ‎that ‎had ‎taken ‎lodging ‎there, ‎and ‎sat ‎eating ‎and ‎drinking. ‎Y. ‎Sabb ‎. ‎XIV, ‎14c ‎bot. ‎וכ׳ ‎תמן ‎ש׳ ‎דהוה ‎ע'ו ‎because ‎he ‎lived ‎there ‎(in ‎Babylonia) ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎20 ‎שרי ‎. ‎. ‎. ‎ויתיר, ‎v. ‎פרא ‎II. ‎Snh. ‎39a ‎שריא ‎. ‎. ‎. ‎בי ‎כל ‎the ‎Shechinah ‎dwells ‎wherever ‎ten ‎persons ‎are ‎assembled; ‎a. ‎fr. ‎Pa. ‎שדי ‎same, ‎1) ‎to ‎untie, ‎loosen. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXX, ‎12 ‎(ed. ‎Wil. ‎Pe.). ‎Targ. ‎Job ‎XII, ‎18 ‎(ed. ‎Wil. ‎משרי ‎Af.); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎begin. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎I, ‎5 ‎(Y. ‎שורי ‎Poel). ‎Ib. ‎II, ‎24 ‎(O. ‎ed. ‎Vien. ‎Pe.). ‎Ib. ‎25. ‎Targ. ‎Jer. ‎IV, ‎31; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Targ. ‎Prov. ‎XIII, ‎12 ‎למעדריה ‎דמשרי ‎(not ‎משדי, ‎v. ‎Pesh. ‎a. ‎LXX) ‎who ‎begins ‎to ‎help ‎himself ‎(h. ‎ttext ‎ממשכה ‎תחלת). ‎-- ‎3) ‎to ‎cause ‎to ‎rest, ‎v. ‎infra. ‎Af. ‎אשרי ‎1) ‎to ‎untie, ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎to ‎encamp ‎or ‎dwel, ‎to ‎let ‎rest. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎15. ‎Targ. ‎Jer. ‎VII, ‎7. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXIII, ‎2. ‎Ib. ‎LXXIV, ‎2 ‎Ms. ‎(ed. ‎Pa.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sabb. ‎67a ‎וכ׳ ‎קודשא ‎א׳ ‎. ‎.. ‎הסנה ‎O ‎thornbush ‎not ‎because ‎thou ‎art ‎higher ‎than ‎all ‎other ‎trees ‎did ‎the ‎Lord ‎let ‎his ‎Presence ‎rest ‎upon ‎thee ‎&c. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎III, ‎9, ‎end ‎וכ׳ ‎משרין ‎לא ‎. ‎. ‎. ‎כל ‎(in ‎the ‎hereafter) ‎they ‎allow ‎every ‎one ‎to ‎dwell ‎only ‎with ‎his ‎fellow ‎tradesmen; ‎ib. ‎beg. ‎מתרין ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎tthpa. ‎אשתרי, ‎thpe. ‎אישתרי, ‎אישרי ‎1) ‎to ‎be ‎untied, ‎loosened. ‎Targ. ‎Is. ‎V, ‎27. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14, ‎v. ‎חבילא ‎II; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎permitted. ‎Yeb. ‎106a ‎לעלמא ‎דתישתרי ‎היכי ‎כי ‎in ‎order ‎that ‎she ‎may ‎be ‎free ‎to ‎marry ‎again. ‎Bets. ‎2b ‎תשתרי ‎בעלמא ‎יו'ט ‎lt ‎it ‎be ‎permitted ‎for ‎use ‎on ‎any ‎other ‎Holy ‎Day ‎(not ‎followed ‎by ‎he ‎Sabbath); ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎begun, ‎begin. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXVII,u17. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXIX, ‎96, ‎v. ‎שכלל. ‎-- ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎46a ‎בהון ‎נבח ‎מישרי ‎(prob. ‎to ‎be ‎read; ‎אישרי) ‎he ‎began ‎to ‎bark ‎at ‎them; ‎ib. ‎מתרתר ‎מישרי, ‎v. ‎תרתר. ‎- ‎[Lev. ‎R. ‎s. ‎13 ‎אשתריתין, ‎v. ‎שתר]