A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect, Arranged According to Syllables and Tones/cai
— cai —
知cai531113 To know; to be aware; conscious.
úa cai; I know it. úa m̄ cai; I was not aware of it. lṳ́ cai a m̄ cai? Do you know or not? m̄ cai i kâi ì; do not know what are his ideas about it. m̄ cai i kâi sṳ̄; know nothing about his affairs. m̄ cai ì-sṳ̀; m̄ cai sĭm-mih ì-sṳ̀; do not know what it means. kāng i tàⁿ cai; tell him about it. put-kùe cai kâi tăi-khài; know only . cai m̄ câu; do not know very definitely. tàⁿ sí, i to m̄ cai; though you tell him ten thousand times, he never knows. chuah nâng m̄ cai; take people unawares. cai kí kâi phêng-íu; a bosom friend. cṳ̆-cai; self-conscious. i ka-kī cṳ̆ cai; he is himself aware of it. úa cai cai; I am well aware of it. cai cîah tīaⁿ; knows nothing but how to eat. cai cîah, m̄ cai thàng; does not know enough to earn his living. m̄ cai thóiⁿ; did not notice it. lṳ́ cai khṳ̀ ak cúi; you must think to water them. sûi cai ío sĭ cìeⁿ-seⁿ; unexpectedly found it so. lṳ́ cai nâng kâi sĭm-mûeh! What do you know about it! chó̤-lîak cai; know a little about it. lṳ́ cò̤ cai? How do you know? cai mêng-pêh; perceive clearly. m̄ cai sĭeⁿ; did not think about it. put cai put kak; unexpectedly. sù-cē, m̄ cai thâu; excuse me, I did not see you. sù cŭe, sù cŭe, úa sĭ m̄ cai thâu; I beg your pardon, I did it inadvertently. cai kàu thàng tói; knows the bottom facts. būe phok soiⁿ cai; knew before divination. m̄ cai i ŭ a bô̤; do not know whether he has any or not. m̄ cai nâng; to become unconscious. thiaⁿ cai; bŭn cai; know by hearing. lṳ́ khṳ̀ tàⁿ i cai; you go and let him know. cai kùe pit kói; you must reform when you know your faults. úa soiⁿ cai; I knew it beforehand. căi tit soiⁿ cai? How can one know it beforehand? nâng tîeh cai cok; one must be content. cai mīn, m̄ cai sim; we know people's faces, not their hearts. màiⁿ khṳt nâng cai; do not let anyone know. lṳ́ úa cai tīaⁿ; only you and I know. cn̂g kâi bô̤ nâng cai; no one knows anything about it. ŭ nâng cai; some people know. put cai put kak cū cêk nî; a year passes before we are scarcely aware of it.
災cai940863 Calamity that comes from above.
cai-hāi; afflictive. cai-hŭa; misery. cúi cai, húe cai; flood and fire. cai-lāng; adversity. thiⁿ cai; a visitation, such as a pestilence. cai-eh; difficulties. cai-iang; tribulation.
栽cai940756 To set out young plants; to plant; slips or cuttings.
cai-cèng; to plant out. cai hue; to plant flowers. cai lô̤h khṳ̀ cĭu ûah; if you plant it will live. cai gûeh-khì; to set out rose slips. gûeh-khì cai; rose slips. hue cai; flower cuttings. cai chīu; to plant trees. sêng-cai; banyan saplings, prepared for planting. cai-phûe; patronage. mō̤ⁿ lṳ́ kâi i cai-phûe; hope you will patronize him.
滓cái10318510 Sediment; settlings.
ca-cái; a coating of sediment on the inside of a vessel. puah bô̤ sói, cĕng-cĕng ca-cái; the earthen pot, not having been washed at all, is coated with sediment on its inner surface. tê-kẁn ēng kú cū cĭeⁿ ca-cái; a long-used tea-pot becomes coated on the inside with the lees of the tea. 載cái9411596 A year.
lâi būe ŭ cêk nî, īa būe ŭ pùaⁿ cái; it is not yet a year, nor even half a year since you came. ke ŭ cêk nî pùaⁿ cái úa cū àiⁿ tńg lâi khṳ̀; in another year or less, I shall be going back again.
宰cái941407 To govern; to rule; to slaughter.
cái-sìang; a prime-minister. cú-cái; the ruler over all. cí cêk kok sĭ i cò̤ cú-cái; it is he who is the ruler of this nation. tăi thóng-cái; the President of the Board of Civil Office, cí kâi nâng cò̤ sṳ̄ sim lăi ŭ cú-cái; this person has a mind of his own. suah gû cái bé; to slaughter cattle and horses.
再cài942134 Again; repeatedly.
cài thóiⁿ; look again. chíaⁿ cài tàⁿ; please say it again. m̄ hó̤ cài cîah; do not eat it any more. mùa-khí cài lâi; come again to-morrow. cheⁿ chun put cài lâi; youthful days never return. úa m̄ cài lâi; I will never come again. cài kùe ke kúi jît; again after some days. lṳ́ câi sĭeⁿ; think again. úa bô̤ cài tàⁿ; I shall not tell you again, lṳ́ īu cài m̄ tŏ̤; and again you were absent. cài saⁿ cài sì; again and again. cài-saⁿ hun-hù; repeatedly commanded. úa cài-saⁿ teng-lêng cok-hù, lṳ́ cò̤-nî m̄ it-tit? I have reiterated the orders, why do you not remember them? tîeh pí cía cài tōa kâi; it must be twice as large as this. īa sĭ cài tn̂g cū khah tn̂g; if any longer it would be too long. tîeh cài líu chim cē; it must be dug a little deeper. àiⁿ mō̤ⁿ hn̆g tîeh cài peh kûiⁿ; if you wish to see farther you must mount up higher. cài thóiⁿ kàu sêk-sêk; look at it repeatedly till you become familiar with its appearance. cài thâk ke kùe; read it over again. cài seⁿ; restored to life. cài seⁿ kâi tek; restored virtue. cài seⁿ kâi ṳn; restored favor. cài cía; furthermore. lṳ́ cài kó tīaⁿ; price it again, and more accurately. cài kè; a remarried widow. cài chūa; a remarried widower.
載cài9411596 To carry; to contain; to lade; to sustain.
cí ciah cûn cài ŭ jîeh cōi tàⁿ? How many piculs does this boat carry? gû chia bé cài; oxen draw, and horses carry. cài kàu múaⁿ-múaⁿ; caì kàu tĭⁿ-tĭⁿ; stowed full. cài cêk cāi; carry one load. cài kàu bît-bît; laden to the water line. cài m̄ lô̤h; cannot stow in. cài m̄ phû; cannot sustain so much. cài tit khí; can carry it. m̄ hó̤ cài ke lío; it will carry no more. cí ciah cûn sĭ cài sĭm-mih mûeh lâi? What cargo does this boat bring? cṳ tang ŭ cài; it is recorded in books. cài tŏ̤ sĭm-mih cṳ kò̤? What book is it in? tîeh ŭ kò̤ hó̤ cài lâk; there must be some coigne of vantage. bô̤ kò̤ hó̤ cài lâk; there is nothing to sustain one's self upon.
臍câi96613014 The navel.
tó câi; the navel. câi-tòa; the umbilical cord. ka tn̆g câi-tòa; cut the umbilical cord. tńg câi; cast off the umbilical cord. câi-bó̤; a midwife. tíaⁿ câi; the protuberance in the center of an iron pan. bō̤ câi; the pivot of a millstone.
在căi941323 At present.
hīn-căi; now. hīn-căi sĭ hău-seⁿ; is at present young. tṳ-kuaⁿ bói hīn-căi; pig's liver is bought for present use; we take things for what they are when we get them. cṳ̆-căi; as well as usual. bô̤ hìeⁿ cṳ̆-căi; not feeling very well. lṳ́ cṳ̆-căi mē? Are you well? ang-jîen cṳ̆-căi; well and comfortable. lṳ́ hó̤ cò̤ lṳ́ cṳ̆-căi; make yourself comfortable. m̄ káⁿ tng, lṳ́ cò̤ lṳ́ cṳ̆-căi; you are too kind, pray remain as you are.
怎căi948615 How? What?
căi-seⁿ-īeⁿ? What is it like? seⁿ lâi căi-seⁿ-īeⁿ? What sort of thing is it? cò̤ lâi căi-seⁿ-īeⁿ? How does it look? căi tit káⁿ? How dare I? căi tit tîeh? How is it to be obtained? lṳ́ cò̤ căi tit cîaⁿ? How can you accomplish it? căi tit ŵn? How can it be finished? tîeh căi-seⁿ cìaⁿ hâh? How can it be made so as to suit?
儎cāi941913 A cargo; a boat-load.
kui câp cāi; several tens of boat-loads. cài kàu múaⁿ cāi; carry a full cargo. pûaⁿ kùe cāi; to tranship the cargo. po̤h cāi; to land a cargo, by means of smaller boats. khí cāi; unlade the vessel. siu cāi; take in cargo. cêk cāi siu kàu lío; the cargo is all taken in. lô̤h cāi; lade the ship. cêk cāi cêk cāi; boat-load by boat-load. pùaⁿ cāi; half a cargo. lô̤h jîeh cōi cāi cìaⁿ kàu? How many boat-loads will be required for it?