A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect, Arranged According to Syllables and Tones/cau
— cau —
遭cau95216211 To encounter; to meet; to undergo; recurring; an occasion; a time.
cau eh; to meet with obstacles. cau lāng; to encounter difficulties. cau huang; met with bad weather. cau hŏ; met with rain. cau châk-kiap; encountered robbers. úa khṳ̀ cêk cau, khṳ̀ nŏ̤ cau; I have been once and again. úa tàⁿ cêk cau, tàⁿ nŏ̤ cau, lṳ́ cò̤-nî m̄ khṳ̀ cò̤? I have told you once and again, why do you not go and do it? úa tàⁿ kùe nŏ̤ saⁿ cau lío, lṳ́ hŵn m̄ thiaⁿ; I have told you repeatedly, but yet you do not heed it. cau cau ngŏ̤ lṳ́ m̄ tîeh; it repeatedly happened that I did not find you in. ke cêk cau; once more. cau-thak; to knock about and wear out uselessly.
糟cau95211911 The grains left after distilling spirits; to corn, or pickle.
cíu cau; sâh cíu kâi cau; distiller’s grains. cwn cò̤ lâi cîah kâi cau; malt made especially for food. cau tṳ-nêk; corned pork. cau hṳ̂; cured fish. cau sie cíu; a clear mild spirit made from rice. úa khǹg ŭ cêk pău hó̤-hó̤ kâi cau; I have a pot of the best malt put away. cau kàu lok-lok; left in the sediment of liquor till thoroughly corned. tûi cíu-thâu-cau lâi tah; put on a malt poultice.
找cau34644 To pay a balance; to make up the full sum; to supply what is deficient.
chûn jîeh cōi cîⁿ kâi i cau tît? How much cash remains for the making up of the full sum? sīn kâi, cau cò̤ cîⁿ; pay the remainder in cash. sǹg lío, cau cheng-chó̤ hâiⁿ i; reckon it up, and then pay him the balance in full.
走cáu9611560 To run; to travel; to get away.
cáu méⁿ-méⁿ; run quickly. cáu khṳ̀; run away. cáu lâi cáu khṳ̀; run to and fro. cáu chut, cáu jîp; run out and run in. cáu îaⁿ i; outrun him. cáu su i; was outrun by him. cáu m̄ khṳ̀; cannot run. cáu kàu khang-khang; cáu lío-lío khṳ̀; khṳt i cáu pêh-pêh khṳ̀; it has all run out. cúi cŭ tŏ̤ kò̤, bŏi cáu; the water collects there, and cannot run off. cáu cúi, tîeh cáu tit cheng; the watershed must be such that the water will all be carried off. cí ciah cáu khṳ̀ khùe, hṳ́ ciah cáu lâi méⁿ; that one went quickest, and this one came soonest. kîaⁿ hó̤, m̄ hó̤ cáu; walk decorously along and do not run. cáu khṳ̀ hêk; tired from running. cáu kàu pûah tîeh; ran till he fell down. cáu bī; lose flavor. cáu khì; lost its strength. khṳt i cáu thut khṳ̀; allowed him to slip off. pāi cáu; beat a retreat. phun-cáu; a fugitive. cáu kùe séⁿ; went off to another province. cáu kùe hwn; went away to foreign parts. lṳ́ cáu cĭeⁿ tŏa khṳ̀! Where will you run to! úa thóiⁿ lṳ́ cáu tùi tī-kò̤ khṳ̀! I think I see you running away somewhere! àiⁿ cáu, cáu m̄ lī; wanted to escape but could not. cáu choiⁿ lí bé; send a swift courier. cáu bûn-cṳ; send a dispatch in haste. cáu chiⁿ koi măng; hasten to dispose of what will not keep. cáu khṳ̀ jīo i; run and overtake him. chŵn bŏi cáu lāu; it does not leak any. cáu-lāu sie-sit; the news leaked out. cáu-sai; a smuggler. cáu hìang; to smuggle. cáu bŏi tit khí; cannot run by. síe cáu; ran with short steps. lāu-cáu ŵn khṳ̀; all leaked out. tàu cáu lîah; to play tag. pûi kâi nâng bô̤ mih ŏi cáu; stout people cannot run well. thìo cáu khṳ̀; jumped away. tùn cáu khṳ̀; jerked and broke away. cío pue cáu khṳ̀; the bird flew off. sîu cáu; swam off. cûa so̤ cáu; the snake wriggled off. pêⁿ cáu; crept off. peh khí cĭu cáu; got up and ran off. cáu tńg lâi; ran back. thò̤ cáu; ran backwards. cáu khui, pī i; dodge aside and avoid it. tô̤ cáu; flee away. thau cáu; ran slyly away. cáu khṳ̀ tìam; ran and hid. cáu kàu bô̤ hûn bô̤ ía; gone and left no trace behind. méⁿ-méⁿ phŏ̤ i cáu khui; quickly caught him up in his arms and ran aside. khek lâi cáu sîn; carved off, so as to destroy its significance, (as in cutting letters). cáu keh, tîeh cai mûeh hó̤; the lines made have run over the limits, they must be readjusted. taⁿ khí, pòng-pòng cáu; just now got up and clattered off. cáu khṳ̀, pīn-pòng-kìe; ran off boisterously. cáu kàu hm̄-hm̄ chẃn; ran till all out of breath. bùn cáu; got away through some interstice. pûaⁿ chîeⁿ cáu; got away by going over the wall. bī cáu; swam away under water. cûn theⁿ cáu; poled the boat quickly away. mûeh cài cáu; carried the things off in a boat. thok i cáu; maneuver so as to get him to go away. jīo i cáu; cŏng i cáu; drive him away. kiaⁿ i cáu; frighten him away. thàu i cáu; warn him away. hàm i cáu; call out to him to run. jíang i cáu; drive him away by screaming out at him. sái i cáu; make him run. thua i cáu; make him run by catching hold of him. jīo i m̄ cáu; he will not be driven off. phah sí m̄ cáu; will not be beaten off. tn̆g cáu; got away by breaking the rope. lìu cáu; clambered down and fled. kw̆n cáu; broke away and sped off. phìu cáu; slipped his fetters and escaped. kng cáu; carried off between two bearers, and thus escaped. tn̄g cáu; speedily passed from hand to hand on its way. bih cáu; went off, keeping in ambush meanwhile. khah cáu; rolled away. khîⁿ cáu; clambered off, holding on to something overhead. ĭa cáu; take it on his back and depart in haste. liu cáu; get away by slipping through one's hands. phùn cáu; got away by dodging through a crowd. nùa cáu; went off hastily sitting down and shoving himself along with his hands. phah i m̄ cáu, io sĭ sí kâi; fired at it and it did not run, so it was surely a dead one. sie cêⁿ cáu; striving for precedence in getting away. cáu lío, tó-tn̂g thìaⁿ, bŏi cáu; ran until his stomach ached so he could run no longer. cáu kùe sì-úang kâi nâng; a great traveller. cáu kùe jîeh cōi séⁿ? How many provinces has he travelled in? cáu kang ô kâi nâng; a tricky fellow. cău hŭam; an escaped criminal. cáu kam; an escaped prisoner. cáu m̄ tit; could not escape. cáu châk; escape from robbers. ŏi pháu ŏi cáu; very active. cáu cêk séⁿ; gad through the whole province. cûn cáu, cûn khṳ̀ jīo; a boat is required in chasing a boat; you must spend money in the recovery of money. lṳ́ cáu khṳ̀ sí! You ran hard enough to kill yourself! (said ironically to a slow person). cáu sek; to fade. kîaⁿ cûn, cáu bé saⁿ hun mīaⁿ; sailors and couriers live but three tenths as long as other people. cáu bé khùaⁿ cin-cu; discovering pearls when riding swiftly; speed does not permit careful scrutiny. khṳt i cáu tīo cêk choiⁿ ngṳ̂n; lost a thousand dollars through his running away. tau kíaⁿ, cáu kíaⁿ; sons and daughters, (so called because the one goes away from home, and the other stays). cáu-kúi kíaⁿ; a young female slave. bói cáu-kúi; buy a female domestic. cáu koi; an agent in a shipping office. cáu ît; slip out of place. cáu sîap; ooze out. jw̆n cáu; run at random. sīang cáu; run very hard. pìaⁿ cáu; run fast. li-li cáu; run right on without stopping. cheⁿ cáu; rushes off.
灶càu954863 A kitchen range; a place for cooking.
càu-ĕ; the kitchen. càu-suaⁿ-thâu; the top of the range. húe-càu; a kitchen furnace. co̤h càu; build a range. pun cò̤ kúi càu; divided into several households. cí kâi mn̂g-lâu lăi kúi húe-càu? How many families are there in this building?
奏càu962376 To report to the throne; to make known to the government; to celebrate.
càu hûang-tì; càu huâng-sĭang; to make known to the emperor. càu hûang-thài-hŏ; to report to the empress dowager. càu pńg; càu cieⁿ; a memorial to the throne. càu pńg pâng; the office where memorials are prepared. cĭeⁿ càu; to send up a report. mīn càu; to state personally to the emperor. mît càu; a sealed memorial. cún càu; to assent to a memorial. pó̤ càu; a recommendation to mercy. càu chíaⁿ; a petition. càu sìo; a report of expenditures. càu cih; paper used in writing memorials. càu gâuh; to strike up the band; to play on musical instruments.
勻câu1142202 Equal, even, alike; uniformly; to allot equally.
pun cng, pun m̄ câu; the spoil was not equally divided. cē pun lâi m̄ câu, cū àiⁿ sie ceⁿ; if it is not divided equally they will wrangle over it. i kong-tău cai, pun kàu câu-câu; he is very just, and apportions it equally. chio câu-câu; mix it thoroughly. lă kàu câu-câu; stir it up till it is evenly mixed. lok kàu câu-câu; shake it up and down till is it of uniform consistency. nŏ̤ īeⁿ cham câu; mix the two ingredients fully. chap khṳ̀ m̄ câu; they do not mingle thoroughly. câu-câu sĭ cìeⁿ-seⁿ; it is the same all the way through. hún lâi m̄ câu; the whitewash is not laid on evenly. kô m̄ câu, ŭ kâi ŭ, ŭ bô̤; the paste is not put on smoothly, in some places there is paste and in some there is none.
造cău9541627 To form; to create; a party in a cause; to put on record.
chông bô̤ seⁿ-chut ŭ, kìe-cò̤ cău: chông ŭ pìⁿ-cò̤ bô̤ kìe-cò̤ hùe; to form something out of nothing is called creating: to resolve something into nothing is called dissolution. cău hùe; the changes of nature, production and dissolution. cău-hùe, cău-hùe! How lucky! hó̤ cău-hùe; good luck. thèng-cău-hùe; as it chance. úa thèng-cău-hùe lâi; I chanced to come. lṳ́ màiⁿ thèng-cău-hùe cò; do not do this hap-hazard. cía sĭ bô̤ cău-hùe kâi, m̄ sĭ i cwn kâi; this is an unlucky accident, it is not what he designed. ūe màiⁿ thèng-cău-hùe tàⁿ; do not talk at random. cău-hùe bŏi pûah tîeh; happily you did not fall. cău-hùe căi; very fortunate. sĭm sĭ cău-hùe; exceedingly lucky. bô̤ cău-hùe cĭu bô̤; if there is no favorable chance it will not be done. m̄ cai cò̤ hìeⁿ bô̤ cău-hùe, tùi-tùi i m̄ tŏ̤; do not know why I should have been so luckless as to be there just when he was absent. m̄ cò̤-nî hìeⁿ cău-hùe chūa lâi kàu hó̤; do not know how it was that the fates were so propitious in the bringing home of the wife. keh nî īu cău-hùe seⁿ kâi tau-kíaⁿ; the next year she had, moreover, the good luck to bear a son. cía sĭ thèng-cău-hùe; this is fortuitous. cí kĭaⁿ sṳ̄ thèng lṳ́ kâi cău-hùe; let this matter be attended to whenever you have a favorable chance. i thèng-cău-hùe àiⁿ lâi; he will come when chance favors. i thèng-cău-hùe cò̤; he makes some now and then whenever he happens to have the opportunity. líang cău kâi kuaⁿ-si tī-tîang ŭ chêng-lí? Of the two parties in the lawsuit, which is in the right? cău cheh; put on the records. cò̤ sṳ̄ màiⁿ cău chṳ̀; in transacting business do not be flurried. cău ngân, cău gṳ́; an entire fabrication. khá cău hue-cam síu-sek; skillfully made head ornaments. sĭ i cău khí-thâu; he was the inventor. cí ciah thīⁿ-saⁿ-chia sĭ tī-tîang cău-khí kâi? Who invented this sewing machine? i chàng-cău thiⁿ-tī bw̄n mûeh; he created all things. tăi cău kâi sṳ̄ sĭ cò̤-nî? What is the gist of the matter? khun caŭ; a girl's horoscope. khîen cău; a boy's horoscope. cău cǹg; make arrangements for a funeral. kùi cău; your birth. lṳ́ kâi kùi cău sĭ sĭm-mih sî jît, sĭm-mih nî gûeh? When were you born? cía sĭ phòng tîeh ŭ cău-hùe; this is a run of luck. phòng tîeh ŭ cău-hùe úa cĭu lâi; when circumstances are propitious I will come. pńg tìam cṳ̆ cău kâi; made in our own shop; home manufactures. lṳ́ kâi ūe sĭ pńg tìam cṳ̆ cău; this is story which you yourself make up. thèng-cău-hùe ēng; to use as we may happen to want it. thèng-cău-hùe bōi; sells it whenever he happens to have a chance. thèng-cău-hùe khṳ̀; goes now and then according to circumstances. thèng-cău-hùe àiⁿ; whenever it happens that it is wanted.
罩cău341228 A protecting cover; to cover.
cău mīn kâi pò; a vail for the face. kīe cău; a cover to keep the dust from a sedan. teng cău; a lamp shade. ēng mûeh cău miⁿ, cìaⁿ bŏi chue tîeh huang, īa bŏi nah-sap; take something and cover it up, then the wind will not blow upon it, and it will not become soiled.
皂cău9541062 A black, or very dark gray color; lictors.
cău-hŵn; copperas. ní cău-hŵn; color with copperas. cău-kak; legumes of the Gleditschia Sinensis, used in making coarse soap. cău-pâng; cău tĭ; lictors; criers in a cortege. cău-cóng; the chief lictor. cău-thâu; head lictors. put hun cău pêh; does not discriminate between black and white; unreasonable.