A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect, Arranged According to Syllables and Tones/cu
— cu —
珠cu85966 A pearl; beads.
cêk lîap cu; a pearl. cin cu; real pearls. cêk pak cu; a string of beads or pearls. chîo cu; a necklace worn by officials. kùa cêk pak cu; wore a string of beads. mâk cu; the lens of the eye. ŭ ngán bô̤ cu; you have eyes without lenses; eyes are of little use to you. hieⁿ cu; beads of scented wood, or seeds. hṳ̂ mâk hun cu; confusing fishes’ eyes with pearls; without discrimination. cin-cu hó̤ ēng cò̤ îeh; pearls are used as medicine. tang cu; a brilliant gem. ciu-cu súaⁿ; pearl powder.
朱cu85752 Red : the color of vermilion.
cu-cu ang; bright pink. chùi-lîm-phûe cu-cu âng; her lips are bright red. cîah kàu kâi mīn cu-cu âng; drank till his face was much flushed. kṳ̆n cu chek, kṳ̆n bâk hek; when a thing is almost as red as vermilion it is almost as black as ink.
硃cu861126 Vermilion; imperial, because the emperor uses red ink for his autograph.
ngṳ̂n-cu; vermilion. cu pit; a red pencil; the imperial autograph. cu-sa; cinnabar. cu jŭ; an autograph order. cu hńg; the essays of successful graduates, so called because they are copied in red ink. àiⁿ chak ngṳ̂n-cu âng a sĭ chak săi âng? Will you have the lacquer a bright light red, or a bright dark red? ngṳ̂n-cu bûah; powdered vermilion. ngṳ̂n-cu tîo; a cake of vermilion. ngṳ̂n-cu pit; a pen used in writing with red ink. ngṳ̂n-cu īⁿ; an ink stone used with red ink. cu-saⁿ âng; scarlet.
諸cu9611498 All; every.
cu sṳ̄ lâu lṳ́ kâi kè; all this gives you much trouble. cu jû chṳ́ lūi; all are of this sort. cu-hûam to àiⁿ mō̤ⁿ lṳ́ kà i; all are hoping to be instructed by you. nín cu ūi cŏ̤; be seated, all of you gentlemen.
主cú8734 Lord; master; owner; chief; a ruler; to decide; to dominate.
ke-cú; the master of the house. cú-nîe; the mistress of the house. cú-jîn; the host. chù cú, phò cú, hâng cú, châng cú; the owner of the house, shop, warehouse, or field. cûn cú; the owner of the boat. cêk kok cṳ cú; the ruler of a kingdom. kūiⁿ cú; the head man of a district. ńng cú; a female chieftain. bô̤ nâng cò̤ cú; no one holds control. úa cò̤ lṳ́ kâi cú; I am your master. cú bó̤; the master's wife. kun cú; the Sovereign. cú kong; cú sĭang; our Emperor. kong cú; the Emperor's sisters or daughters. ngîap cú; his landlord. cú-ì; to to choose or decide. khṳt lṳ́ kâi úa cú-ì; let you decide for me. m̄ cai cò̤-nî cú-ì; do not know what to decide upon. lṳ́ cú-ì lâi tîeh; you have decided rightly. ka-kī put lêng cú-ì; cannot herself decide. cú sṳ̄; manages the affair; a director in a Board. sîn-cú; a deified lord. úa m̄ káⁿ cwn cú; I dare not assume the direction. châi cú; châi cú láu; tong cú; a rich man. cú-ciang; to manage or oversee. i sim lăi bô̤ cú-ciang; he has no force of will. thien-cú kà; the Roman Catholic religion. cú-cái; to reign. ŭ cú-cái, bô̤ cú-cái; has or has not controlling power. cí īeⁿ îeh cú-tì sĭm-mih pēⁿ? What ailment is this medicine good for? cú-kháu; literary examiners. i cú tit ì; he does as he likes. sĭ i tó̤ cú pûaⁿ; it is he who manages the business. hu-cú; the husband. kŭn-cú; the sisters and daughters of princes. ìuⁿ cú; the young ruler.
蛀cù891425 To eat as insects do; destructive insects.
cù thâng; weevils, moths, grubs, bookworms, and the like. khṳt thâng cù kàu khang-khak; hollowed out by grubs. sĭm-mih thâ̂ng tó̤ cù châ, cù kàu huaihⁿ-huaihⁿ-kìe; some insect is gnawing the wood, and you can hear the sound of the gnawing. cù kàu kâi khang kâi khang; worm eaten. cù-mô̤ⁿ-síen; ringworm on the scalp. lău-gê-cù; yamun extortioners. cho̤h saⁿ-khò cù tīo khṳ̀; these garments are moth eaten.
註cù901495 To define; to add an emendation or gloss.
cù mêng-pêh; define clearly. mih sṳ̄ sĭ cù tīaⁿ kâi; all is exactly defined. būe cù seⁿ, soiⁿ cù sí; before he tells what will happen in life, he fixes the day of death, (as a fortune teller predicting immediate death). cù sek; to define the meaning. cí pńg cṳ-cheh ŭ cù-kói a bô̤? Has this book explanatory notes? cù kha; foot notes. cù sò̤; a full explanation, (as of the classics). jī-cù sĭ cò̤-nî kói-sueh? How is this emendation to be explained? cía cṳ sĭ tī-tîang cù kâi? By whom were the comments on this book written?
鑄cù9016714 To cast; to fuse and run into moulds.
cù cîⁿ; to cast copper coins. cí kâi sĭ cù kâi a sĭ phah kâi? Is this cast or wrought? cù cò̤ thih-póiⁿ; cast it into iron plates. cù tâng, cù siah; cast brass or pewter ware. în cù kâi; of cast lead.
注cù89855 To direct water in channels; to fix the attention upon. lṳ́ kâi mâk cù-cù tó̤ thóiⁿ sĭm-mûeh? What are you looking at so fixedly? cù-sim; attentive. cù-sim tó̤ cò̤ cí kĭaⁿ sṳ̄; doing this thing with fixed attention. cò̤ sṳ̄ tîeh cù-sim; you should give your whole mind to what you are doing. cù cho̤h cúi lô̤h cí-kò̤; lead some water in this direction. cù tek-sut; lead water into holes to drive out the crickets. cù thô-ciang-kun; lead water in to expel the black and white beetles. cù tŏ-kâu; direct water into the retreat of the beetles to drive them out. cù ì; to fix the thoughts upon. cù cíu; turn wine into the mouth. âu ta căi, lí-kẃn cù tê; is very thirsty and keeps taking tea.
住cŭ8995 To cease; to halt; to stop.
méⁿ-méⁿ cí-cŭ cí kĭaⁿ sṳ̄; immediately put a stop to this business. hiah-cŭ; to cease. sak-cŭ; to plug up. thêng-cŭ kha; cease walking. síu-cŭ lō-kháu; guard the passes. cŭ chíu; stay your hand. jím khì m̄ cŭ; I cannot help being angry. lún m̄ cŭ; I can't endure it. lâu i m̄ cŭ; cannot detain him. cò̤-pû kṳ-cŭ; tâng cŭ; living together. húe jú phah jú tô̤h, phah m̄ cŭ; the more I try to put out the fire the fiercer it blazes, I can't extinguish it. ak-cŭ; to repress, restrain or put a stop to. hueh lâu m̄ cŭ; cannot staunch the blood.
聚cŭ10101288 To assemble; to collect; to dwell together.
cŭ-cîp; cŭ-hŭe; cŭ-côi; cŭ-bûa; to assemble. cŭ cò̤ cêk ē; to collect in one spot. cí-kò̤ ŏi cŭ cúi; the water collects here. cìeⁿ-sî ŏi cŭ châi; is accumulating wealth lately. cŭ-pó̤ tn̂g; a shrine of the god of wealth. só̤ chut m̄ jû só̤ cŭ; what is exported is not so good as what remains. cŭ-cîp tŏ̤ hŭe-tn̂g; congregate at the meeting house. cek-cŭ kâi pēⁿ; a disease that has culminated. hùaⁿ nâng cŭ tó̤ hṳ́-kò̤ sĭ cò̤-nî? Why is it that so many persons have come together there? cŭ bun sêng lûi; if you can get a sufficiently large swarm of gnats together they will make a noise like thunder.
駐cŭ891875 To be stationed at.
cŭ-cap; encamped. cŭ-hûang ciang-kun; the general commanding a garrison. 就cū999439 Then; presently; forthwith; thereupon; then; if; as if.
cē tàⁿ cū thiaⁿ; he heeds as soon as you speak. úa côiⁿ jît tàⁿ cū sĭ cí kâi; this was what I spoke of the other day. cí kâi cū sĭ i kâi ang; this is her husband. i só̤ tàⁿ kâi lṳ́ cū tîeh thiaⁿ i, i só̤ cò̤ kâi lṳ́ cū tîeh tùe i cìeⁿ-seⁿ cò̤; you must heed what he says, and must do as he does. úa tàⁿ hó̤ kâi cū sĭ hó̤, tàⁿ m̄-hó̤ kâi cū m̄-hó̤; what I say are good, are good, and those that I say are bad, are bad. i hó̤-hó̤ nâng cò̤-nî cū ŭ pēⁿ? How is it that he who was in such perfect health is sick? i cū cai; he knows. mn̄g i cū pat; he knows when you ask him. lú īa bô̤ lói-sìo, i cū m̄ khéng kio lṳ́ tàⁿ; if you are discourteous he will not tell you. cìeⁿ-seⁿ cū hó̤; that is right. ŭ hŏ úa cū m̄ khṳ̀; if it rains I shall not go. i lâi úa cū m̄ khṳ̀; if he comes I shall not go. i cò̤ lṳ́ cū míen cò̤; if he does it then you need not. i khîeh lâi úa cū míen khṳ̀ chūe; if he brings it, then I need not go and look for it. ŭ pēⁿ cū bŏi tit khṳ̀; if one is sick one cannot go.