A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect, Arranged According to Syllables and Tones/ho
— hò —
戽hò225634 To bale out water by working a bucket in strings.
cí cho̤h cúi hàm nâng lâi hò taⁿ; call some one to bale out all this water. hò-táu; a bucket for baling. i hò kàu i cêk sin cúi; he baled till he was wet all over.
葫蘆hô-lô222 A flagon shaped ornament, commonly seen on the apex of pagodas.
hô-lô pû; the bottle gourd. i-īeⁿ ūe hô-lô; imitate the gourd in its shape and marks. m̄ cai i hô-lô tói bōi sĭm-mih îeh; do not know what medicine he sells out of his gourd; do not know what he is around here for. châ hô-lô; wooden floats, tied on boat children to keep them afloat in the water.
泥鰍hô-liu1001 Fresh water eels.
hô-liu àiⁿ pû a àiⁿ chá? Do you want the eels boiled or fried?
狐狸hô-lâi223 A fox.
hô-lâi ciaⁿ; the fox brownie, or vampire fairy. hô-lâi phûe; a fox's pelt. hô-lâi phûe hîuⁿ; a tunic of fox fur. i chin-chĭeⁿ hô-lâi ciaⁿ, mîaⁿ-ke mîⁿ nâng; he is as expert as the fox elfin in bewitching people. hô-lâi ngio; a weasel.
蒼蠅hô-sîn1107 A house-fly.
kim hô-sîn; a horse-fly; a glossy fly. hô-sîn hng-hng-kìe; flies buzz. màiⁿ khṳt hô-sîn tó̤ cn̂g; do not let the flies get at it. hô-sîn-hóⁿ; a small spider that weaves no web and pounces upon flies.
螞蟥hô-khî572 A leech; a bloodsucker.
cêk tîo hô-khî tah tŏ̤ i kha tèng cuh hueh; a leech fastened upon his leg and was sucking the blood. hô-khî tah; an iron staple. cìm cúi hô-khî; a leech in the water; a noxious person in quiescense. hô-khî hó̤ ēng cò̤ phùa hueh îeh; leeches are used in medicine to make stagnant blood circulate. hô-khî bûeh; elastic stockings. 雨hŏ11241730 Rain; a shower.
lô̤h hŏ; hŏ lô̤h; it rains. tōa hŏ; a heavy rain. hŏ tōa; it rains heavily. hō sòi; the rain lessens. hŏ mûiⁿ-kíaⁿ; a drizzling mist. hŏ êng; it sprinkles. hŏ tōa tíam lâi lío; it rains in large drops. màiⁿ khṳt hŏ phuah tîeh; do not get splashed by the rain. khṳt hŏ ak kàu lok-lok; drenched by the rain. hŏ câng kàu cêk sin; the rain poured all over me. hŏ chiu phùn tîeh; spattered by the rebounding drops. khîu hŏ; pray for rain. phû hûn hŏ; a sudden shower. tōa huang hŏ; a rain-storm. cìⁿ cîeh jû hŏ; a shower of stones and arrows. chèng cí jû hŏ lîap; shot fell like rain. hŏ-sùaⁿ; hŏ-cia; umbrellas. hŏ i; rain-cloaks. saⁿ nî bô̤ hŏ; there was no rain for three years. kú hŏ; a long rain. hŏ lâi; it is going to rain. hŏ cêⁿ lío; the rain has ceased; it is clearing. hŏ lô̤h m̄ hiah; it rains incessantly. lô̤h hŏ hiah úa cū àiⁿ khṳ̀; if it stops raining I shall go. thiⁿ-sî ŭaⁿ căi: ku-ā kâi gûeh bô̤ hŏ; the weather is very droughty: for many months there has been no rain. hŏ lô̤h hŏ tih; it is raining. lô̤h hŏ mûiⁿ so̤h; cold fine rain. īu chut jît īu lô̤h hŏ; jît kio hŏ sie phah; it rains and the sun shines.
戶hŏ225630 A door; a household.
oi ke mn̂g-hŏ chê; stop at all the doors in succession and examine, (as in taking a census). sĭm-mih hŏ-thâu kâi? Of what family and locality is he? phò-hŏ; shopmen. cûn-hŏ; dwellers in boats. ŭ jîeh cōi hŏ-kháu? What is the population? mn̂g-hŏ tîeh thóiⁿ-síu hó̤; keep careful watch at the door. hŏ pó; the Board of Population. hŏ pâng; the revenue department in a prefect's yamun. sĭang hŏ; the wealthiest families.
后hŏ174303 A princess.
ûang-hŏ; a queen. huâng-hŏ; the empress. hûang thài hŏ; the empress dowager. thài hûang thài hŏ; the emperor's grandmother. hûang thiⁿ hŏ thó; imperial heaven and earth. thien hŏ sìaⁿ bó̤; the goddess, “Queen of Heaven.”