A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect, Arranged According to Syllables and Tones/hue
— hue —
灰hue260862 Lime; mortar.
cîeh hue; stone lime.
sap hue; lime made from shells.
nŏ̤ īeⁿ hue tī īeⁿ hó̤? Which of these two kinds of lime is the better?
ceng hue chîeⁿ; pound a chunam wall.
lîam hue; plaster with mortar.
hue kṳn; cement.
thai ìuⁿ hue; sifted lime.
kài mīn kâi hue; the plaster on the surface.
cang hue lâi pó; take mortar and mend it.
hue thô-kak; bricks made from lime and clay.
hue lō; a chunan road.
hue tîaⁿ; an area made with chunam.
phah hue khŭ; make a chunam mortar for pounding rice.
hue-tn̄g à cò̤ cîeh-pŏ; make it appear by argument that pieces of old chunam walls are stones.
pin-lô̤ hue; betel nut lime, eaten with siri leaf.
kó bâk, sí hue; utterly dead to; like a decayed tree or long slaked lime.
sim hue; no desire for; disheartened.
sim m̄ hue; my desire is unfulfilled.
花hue2391404 A flower; flowered; ornamented.
cêk lúi hue; a flower.
cêk câng hue; a flowering plant.
cêk ki hue; a branch bearing flowers.
mîaⁿ hue; a celebrated flower.
hue hah; petals.
hue sim; the pistil.
hue chiu; stamens.
hue lih; sepals.
hue hâm lúi; a bud.
eng hue; ak hue; water the flowers.
tiah cêk pé hue; pluck a nosegay.
hue mîaⁿ cheh; a roll of the employés or clerks.
hue mîaⁿ; an alias.
khui hue; to blossom.
bô̤-hue-kúe chīu; a fig tree.
pŏ hue; sterile flowers.
chah hue; wear flowers in the hair.
hue cam; ornamental hair pins.
hue ngân, khá gṳ́; figures of speech.
hue hue kong-cṳ́; a young rake.
hue hue sì-kài; a thoughtless age.
hue hùi jîeh cōi cîⁿ-ngṳ̂n? How much money has he squandered?
hue koi, líu hāng; illuminated streets.
sĭ i kâi hue kíaⁿ; it is a child whose birth he foretold.
thóiⁿ hue teng; transparencies.
hue îong gûeh măuⁿ; pretty faces.
thien hue; the small pox.
mâk hue; mâk-ciu hue; the sight blurred.
hue cháu; flowered.
hue jī; figured.
pò lṳ́ sĭ àiⁿ ŭ hue-cháu kâi a sĭ àiⁿ sò kâi? Do you want flowered or plain cloth?
cí khí cháu-chîeh kâi hue-jī ío ngía; the figures in this sort of matting are prettier.
cam hue; stick flowers in the cap of one who has married his betrothed, or succeeded in his degree.
hue chīeⁿ; a florist.
phah hue mīn; paint the face for acting.
hue-théng; a brothel.
i kâi pit hue tó̤ khui; he is a very accomplished scholar.
ūe hue; paint flowers.
chiah hue; darn in flowers.
sìu hue; to embroider.
ēng châng-phàⁿ khṳ̀ cò̤ hue-hah; make the petals of pithpaper.
bói cêk tùi hue-thâu sàng i; buy a pair of clusters of flowers for the head and present them to her.
hue-puah; flower pots.
hue-kng; flower jars.
hue-hn̂g; flower gardens.
hue-gê; wood carvings.
kìaⁿ hue, cúi gûeh; reflections of scenery in water; evanescent beauty.
hue tī; a florist's garden.
mîⁿ-hue; raw cotton.
cí chù bô̤ hue, pât chù chái; if there are no flowers here, go elsewhere to gather them; if this place does not suit you, seek another.
hue nâ; flowered baskets.
n̂g-phang chái hue; the bees flit from flower to flower.
cū sĭ cêk ki hue; pretty as a flower.
á i cêk ki hue ki; snatch a branch of his flowers; take advantage of his profits.
thui hue mông lâi hó̤ căi; he plays his part as an acrobat well.
to̤ hue phah lâi hó̤ căi; the figures he draws with his sword in fencing are very fine.
sin hue-cháu; a new style of ornamentation.
phang hue bŏi âng, ang hue bŏi phang; fragrant flowers are not brilliant, and brilliant flowers are scentless.
hue tîeh ka-kī khui kâi cìaⁿ ŭ ēng, peh i khui kâi bô̤ ēng; flowers that have themselves blossomed are useful, those that have been picked open are not.
i sĭ lâi tó̤ hue-cháu kâi; he comes just to pass away the time.
hàm i màiⁿ tó̤ chūe hue-cháu; tell him not to spend his time in merely amusing himself.
khṳt nâng chíaⁿ khṳ̀ cîah hue cíu; has been invited to a libidinous entertainment.
火húe255860 Fire; flame; exciting humors; fever; urgent.
húe-mêⁿ; a spark.
húe-mêⁿ-ko; a firefly.
húe-ĭam; a blaze.
húe-châ; cṳ̆-lâi-húe; lucifer matches.
húe to̤; a steel for igniting tinder.
húe-céng; live coals.
húe tô̤h; the fire burns.
húe kùe; the fire has gone out.
húe méⁿ; the fire is a hot one.
húe māng; a slow fire.
húe-thâu; a cook, a scullion.
sie in-húe; to let off fire-works.
húe-sêng; a large fire-cracker.
húe-tháng; a piece of fire-works resembling a fountain.
húe-pau; a torpedo.
húe-kẁn; a bomb-shell.
húe-ciⁿ; a fiery dart.
húe-cng; a fire-wheel.
seⁿ húe; inflammable.
kōi-kōi cîah húe; ignites easily.
tô̤h húe; to set on fire.
húe sĕng; the fire flares up.
sît húe; has a fever.
sim-húe; internal heat.
kuaⁿ húe; inflamation of the liver.
húe-pé; a torch.
khí húe; to build a fire.
húe sèⁿ; irrascible.
màiⁿ khah seⁿ húe-sèⁿ; do not be too hot-tempered.
tī-kò̤ sit húe? Where did it catch fire?
lâi khṳ̀ kìu húe; let us go and help put out the fire.
phah húe lō; tear down buildings to prevent the spread of fire.
kîaⁿ húe lō; to walk the fiery road, as a spirit-medium does.
húe chiam; an urgent dispatch.
ūe tàⁿ lâi khah seⁿ húe-khì; spoke with too much heat.
i kâi húe-khì tōa căi; his temper is very hot.
i nî-hùe lău lío, thò̤ húe, thò̤ kàu taⁿ cn̂g kâi bô̤ húe-khì; as he advanced in years his temper became more even, and now he is not at all testy.
cìe húe; set on fire with a burning glass.
húe-cheⁿ; the planet Mars.
húe phuah méⁿ cē; fan the fire and make it burn hotter.
húe-sok; at great speed.
húe-cǹg; to cremate.
hwt húe-pû; a beacon light.
húe hō̤; a signal made by a light.
teng-nâng húe hō̤; a signal lantern.
khîeh khṳ̀ húe tèng hùe; put it in the fire and burn it up.
ut húe; smothered heat.
pûn húe; to blow the fire.
pûn kùe húe; blow out the light.
húe-cîh îoh-îoh-sih; the flame flickers.
húe-cîh phû khí lâi; the flames are rising.
màiⁿ khṳt húe-sái phùn tîeh; do not get hit by the cinders.
thiⁿ lô̤h húe; thiⁿ tó̤ tô̤h húe; a burning sky.
khîeh khṳ̀ húe-thòaⁿ tói pû kàu âng-âng; put it among the coals and heat it red hot.
húe-lâk tōa căi; the heat is intense.
khang lô-kūiⁿ kâi húe sĭang ŭ lâk; blow up the fire in the furnace, with the fixed bellows, until the fire is at its hottest.
bô̤ húeⁿ bô̤ cheⁿ, cò̤-nî kîaⁿ lō; how can we travel when we have neither starlight nor lantern-light.
chut chùi cū cêk pé húe; his words were like a torch.
cieh húe; to warm one's self by a fire.
pue húe; to dry by a fire.
húe-thang; a brazier.
hiah húe; let the fire go out.
thò̤ tīo húe-khì; diminish the heat.
lṳ́ màiⁿ cang thâu-mô̤ⁿ khṳ̀ chih húe; do not go so near the fire as to singe your hair.
húe jú phah jú tô̤h; the more you stir the fire harder it burns.
cí īeⁿ mûeh ío sìa húe; this is a cooling stuff.
cí īeⁿ cheng sim-húe; this kind dissipates internal heat.
i nŏ̤ nâng jû cúi kìⁿ húe; the two are like fire and water meeting.
húe cîh cĭ tîeh; the flames licked it up.
cang húe nă; singe it in the flame.
khṳt húe sie tīo khṳ̀; was burned up.
cí kâi huaug-lô khah hip húe, m̄ thong húe; this earthen stove is stuffed up, and does not draw well.
ta châ m̄ hó̤ kṳ̆n húe; dry wood should not be kept near the fire.
kúi-húe; a jack-o-lantern.
sîn-húe; a mysterious light; a will-o-the-wisp.
húe sw̄n; a sparkhng gem.
húe-cío; a flying cinder.
húe-pâi; a tablet giving notice of an official visit.
húe-sît; the mess-room; the cook-house.
hîaⁿ-húe; put fuel on the fire.
kâi gûeh ēng jîeh cōi cîⁿ châ húe? What is the expense per month for fuel and lights?
húe hāu kàu; it has been long enough at the fire.
húe-lô; a grate; a stove.
khîeh thih-kîⁿ, khṳ̀ koih húe; take the tongs and nip up some fire.
húe kŭ; the things used about tho fire.
húe khàng; a brick platform, warmed by a flue, and used as a bed.
im húe, îang húe; a concealed fire or an open fire.
bûn bú húe; a fire partly concealed, and partly exposed.
cang húe lâi ûn; take fire and, scorch it over.
hang húe; hang it by the fire.
thà húe; to poke the fire.
cang thih-sîeh lâi thà i kâi húe-thòaⁿ sang-lâng; take the poker and loosen the coals so as to admit the air.
kak pàng húe kò̤ sie tīo; throw it in the fire and burn it up.
thâi nâng, pàng húe; murder and arson.
pàng húe kâi nâng; the incendiary.
húe m̄ sie suaⁿ, tī m̄ pûi; ground that has not been burned over is not fertile.
móng kò̤ cau húe-cai, sie sí jîeh cōi nâng; there has been a great fire in a certain place, and many people were burned to death.
cúi húe bô̤ nâng-chêng; water and fire have no humanity.
kek húe; a smothered fire.
khṳt húe sie pêⁿ khṳ̀; burned to the ground.
cin kim put phàⁿ húe, līen kú īa sio-sîh; pure gold does not fear the fire, yet if it is long in the crucible it loses a little.
méⁿ-mé húeⁿ chá-khí-lâi cìaⁿ hó̤ cîah; fry it over a very hot fire and then it will be toothsome.
húe jîet-jîet; very hot flames.
hieⁿ-húe tō̤; a little bag holding incense ashes, worn as a charm.
cíang-cṳ́ hŏng-sṳ̆ hieⁿ-húe; the eldest son kindles the incense sticks.
húe chia; a steam car.
húe cûn; húe hun cûn; húe lūn cûn; a steamboat.
thien húe; thiⁿ húe; a thunderbolt.
cí īeⁿ châ ió ûah húe; this sort of wood burns well.
cí īeⁿ châ m̄ ûah húe; this sort of wood burns badly.
ēng húe-gû-tīn phùa i; made use of a file of oxen, having knives fastened to their horns and torches to their tails, to break their ranks.
thiaⁿ tîeh, cêk tó húe; when I heard it I was filled with rage.
tîeh cai lâu húe-céng; you must remember to save some fire for kindling again.
húe kuang; the effulgence of a blaze.
màiⁿ khah kùe húe; do not keep it too long at the fire.
m̄-hó̤ khah cíⁿ húe, īa m̄-hó̤ khah sek húe; do not cook it either too little or too much.
lûi húe; electricity passing from the earth to the clouds; a stroke of lightning.
húe ūang-ūang-kìe; the fire sputters; the sound of muttering flames.
húe hū-hū-kìe; the fire roars; a low heavy sound of devouring flames.
cĕng-îu húe; cleansing fires.
伙húe25594 Furniture; goods; gear; a comrade.
ke-húe cò̤-pû khîeh lâi; bring your tools with you.
ke-húe mûeh-kĭaⁿ; gear.
tōa ke-húe kâi nâng; one having much household property.
i ŏi cò̤ ke-kúe; she accumulates property.
līen ke-húe; a tried weapon.
húe-tíeⁿ; a mate, on a foreign ship.
tōa-húe, jī-húe; chief mate and second mate.
nán lâi hah húe; let us mess together.
tiang-sî àiⁿ jîp húe? When are you going to move in to that house?
chut húe; to move out the household stuff.
夥húe2553611 A comrade; a colleague; a crony.
húe-kì; a partner.
nán lâi cò̤ húe-kì; let us go into partnership.
húe-kì cōi, o̤h cò̤ sṳ̄; the interested parties being many, it is difficult to transact business.
hâh-húe; a crony.
cí kâi sĭ i tâng húe kâi châk; these are his fellow thieves.
saⁿ nî àiⁿ chú kâi cŏ̤-ngŵn cū ŭ, saⁿ nî àiⁿ chap kâi hó̤ húe-kì cū bô̤; if you want a senior wrangler, there is one to be had once in three years, but if you want a good partner, it is not in every three years that one is to be found.
悔hùe263617 To repent; to be dissatisfied with one's own conduct.
màiⁿ ĕ-jît sĭeⁿ-siu-hùe; do not regret it hereafter.
kàu ău-lâi sĭeⁿ-siu-hùe le khah chî; though you should change your mind afterward, it would be too late.
ău cū hẃn hùe; afterward returned to his former state of mind.
ău hùe môk kîp; repentance will then be beyond your reach.
輩hùe6701598 A class; a sort; a sign of the plural.
lău hùe tîeh cò̤ kàu pun hău-seⁿ hùe hó̤ ô̤h īeⁿ; the old must so act as to be an example to the young.
kun-cṳ́ hùe kâi cò̤ sṳ̄ kio sío-jîn hùe m̄ tâng; the conduct of the cultured is unlike that of the unlearned.
tong-hău hùe kâi sim-tn̂g kio khek-pô̤h hùe kâi, siang lî hn̆g; the mind of the faithful is very remote from that of the insincere.
ta-po hùe cò̤ ta-po hùe, cṳ-nîe hùe cò̤ cṳ-nîe hùe; let men be men and women be women.
nín a-noⁿ-kíaⁿ hùe màiⁿ pīn-pōng-kìe; children, do not make a noise.
tōa hùe tîeh cai kà i; their elders must teach them.
m̄-pat hùe tîeh khṳ̀ mn̄g pat hùe; those who do not know must go ajid inquire of those who do know.
ŏi hùe tîeh kà bŏi húe; the competent must teach the incompetent.
cò̤ seng-lí hùe sĭ cò̤ seng-lí hùe kâi īeⁿ, co̤h-châng hùe sĭ co̤h-châng hùe kâi īeⁿ; traders have a certain style of their own, and agriculturalists a style peculiar to themselves.
lṳ́ thóiⁿ sai-kok hùe kâi nâng hó̤ a tang-îeⁿ hùe kâi nâng hó̤? Which do you consider the better the people of western or of eastern lands?
誨hùe2641497 To teach; to admonish; counsel.
kà-hùe i kâi kíaⁿ-tĭ; teaches her children.
i kâi tĭ-cṳ́ to sĭ cun i kâi kà-hùe; his pupils respect his instruction.
ía îong hùe im, bw̆n châng hùe tău; ogling looks invite to wantonness and carelessness induces thieving.
化hùe240212 To alter; transmute; change; transform.
thèng-cău-hùe; as it may chance.
cău-hùe căi; fortunately.
lṳ́ hó̤ cău-hùe; you are very lucky.
m̄ jîp ûang hùe; uncivilized.
hṳ́ kâi tī-hng m̄ jîp ûang hùe; that country does not become civilized.
kám-hùe nâng kâi sim; convert people's minds.
kà-hùe; change by instruction.
sio-hùe khṳ̀; dissolved.
bŏi hùe; unchangable.
cía sĭ hùe seⁿ kâi mûeh-kîaⁿ; this is a thing which is produced by its own metamorphoses.
i ŏi pìen-hùe; it is transformable.
hùe cò̤ pât mûeh; change into something else.
kìⁿ-tîeh húe cū îeⁿ-hùe khṳ̀; if exposed to the fire it melts.
hùe cúa cîⁿ; to burn mock money.
tng thiⁿ sie hùe; burned in the open air.
hùe sin; burn a priest's corpse.
mŏ̤ⁿ hùe; beg for Buddhist temples or priests.
cîah lío o̤h sio hùe; it is difficult of digestion.
kói-hùe; to alter.
歲hùe827779 The revolution of the seasons; age.
lṳ́ jîeh cōi hùe? How old are you?
i kúi hùe? How many years old is he?
i cìaⁿ saⁿ hùe; he is just three.
cîah kàu nŏ̤ peh hùe; lived to be two hundred years old.
i kâi nî-hùe ío cōi; he is very old.
cêk hùe cêk hùe to m̄ cai lău; as the time passes we are not conscious of becoming old.
i kâi nî-hùe ío khin, būe pat; he has not lived many years, and does not yet know.
nŏ̤ nâng pêⁿ-pêⁿ cōi hùe; the two are of the same age.
kàu cêk-ē ŭ nî-hùe cū cò̤ m̄ lâi; when you are old you cannot do it.
i ío ŏi khǹg hùe; he does not show his age.
saⁿ hùe phŏ̤ nŏ̤; had two children in three years.
pet hùe têng; an honorary tablet to a centenarian.
thóiⁿ tîeh chin-chĭeⁿ m̄ khéng cìeⁿ cōi hùe-siaⁿ; he looks much older than that.
i kâi nî-hùe ío cíⁿ; he looks young.
貨hùe2561544 Goods; wares; merchandize.
hùe-mûeh cōi căi; a great quantity of merchandize.
cí kâi hùe ío hó̤; these wares are better.
cí kâi hùe ío chṳ̀, tâk m̄ tit ke cîⁿ; these wares are of inferior quality, and are not worth more than that.
i hía hó̤ kâi hùe lṳ́ bói cē lâi; buy some of his best wares.
bói hùe, bōi hùe to sĭ ēng i; both in buying and in selling, they always employ him.
cí īeⁿ hùe ío kùi; this sort of goods is dearer.
àiⁿ bói phīⁿ kâi hùe tîeh táng ĕ-jît; if you wish to buy cheaper goods you must wait till another time.
i tó̤ khui câp-hùe-phò; he keeps a variety store.
lâi khṳ̀ thóiⁿ sĭm-mih hùe-sek; let's go and see what wares there are.
i kâi hùe tun kàu cōi-cōi; his wares are piled in great quantities.
kak kò̤ kak kò̤ kâi hùe; each place has its own wares.
cang hùe khṳ̀ tǹg; went and hypothecated his goods.
thâu cúi hùe; the best quality of the goods.
hŭam hùe to ŭ hùe mīn khah hùe tói; of every sort of goods the best are put on the outside.
chut hùe jîp hùe to sĭ kua i chê; the goods that go out and come in all pass under his inspection.
khí hùe, lô̤h hùe li sĭ ēng hṳ́ kâi; for landing the goods and for shipping them, they always make use of that.
hùe kè cíang tîet sĭ tùe hâng chêng; the price of goods rises and falls according to the market.
hùe-kha; hùe-tái; hùe-tói; the garblings.
cūaⁿ hùe; poor, cheap goods; a bad lot.
àu hùe; spoiled goods; a bad person.
kîaù hùe; salt stores; a good lot of merchandize.
khî hùe; a rare article.
cí cêk cng hùe mûeh; the goods brought at this trip.
cí cêk pûaⁿ hùe bói lâi phīⁿ; the goods brought this voyage were cheaply bought.
tòa hùe khṳ̀ gūa chù bōi; take wares to sell in another place.
ēng i ah cí cêk cāi hùe khṳ̀; employ them to convoy this cargo.
cí ciah cûn sĭ cāi hùe kâi, m̄ sĭ tō cûn; this is a cargo, not a passenger boat.
pâng-î bô̤ hó̤ hùe; low priced goods are never of fine quality.
suaⁿ hùe phò; a shop where wooden wares are sold.
siu chàm-chùi hùe; buy goods at retail; collect by buying in small quantities.
晦hùe263727 Obscure; misty.
cêk mīn cn̂g kâi hùe-khì; one side is all dark.
bô̤ sek-cêk, sĭm sĭ àm-hùe; there is no luminosity, and it is very obscure.
saⁿ-câp kìe-cò̤ hùe-jît; on the thirtieth there is no moon.
和hûe254305 hûe-sīeⁿ; a Buddhist priest.
hûe-sīeⁿ píaⁿ m̄ káⁿ cîah; one does not dare partake of a priest's luncheon.
hûe-sīeⁿ sie phah, sie máng piⁿ; it is a story of Buddhist priests beating each other and pulling each other's queues; it is a made up story.
hûeⁿ-sīeⁿ bô̤ seng-lí, thiah am lêng-ūaⁿ khí; when priests have no profitable occupation, they tear down and rebuild their temples.
回hûe261313 To revert; return; a revolution; a time.
àiⁿ hûe ke; is going home.
hûe-tńg khù chù; returned home.
hûe kò̤ sìn khṳt i; send back an answer to his letter.
cih tîeh i kâi hûe cṳ; received his written reply.
ŭ hûe jī a bô? Is there an answer to the note?
cīeⁿ cêk hûe; the previous time.
cí hûe sĭ sĭm-mih sî-hāu? What time is it now?
khṳ̀ hṳ́-kò̤ ku-ā hûe; went there many times.
hṳ́ hûe, lṳ́ hŵn-lío ío sòi; at that time, you were still rather small.
i lâi kùe saⁿ hûe ngŏ hûe; he has been here again and again.
m̄ hó̤ ke hûe; do not do it again.
i íⁿ-keng hûe sim tńg ì; he has already changed his mind.
hûe-tńg lâi lío; has returned.
i cò̤-nî hûe tap? What is his reply?
lṳ́ khṳ̀ lío, sĭ cò̤-nî, lâi hûe-hok úa cai; after having gone, whatever the result, return and bring me word.
kàu cìeⁿ kú hŵn-lío būe ŭ hûe im; after this long delay, there is still no response.
khṳ̀ i kò̤ hûe pài; go and return his visit.
lâi hûe jîeh cōi phò lō? How far is it there and back?
táng úa hûe lâi, cìaⁿ lâi sǹg; wait till I come back, then we will reckon.
jīo i hûe-lâi; run after him and bring him back.
hûe sĭeⁿ hṳ́ tiang-sî kâi sṳ cū sĭ tŏ̤ mâk côiⁿ; when I recall that it seems as if it were present.
khǹg-kòi kàu i kâi sim hûe; expostulate with him until his mind reverts to better ways.
hûe thâu sĭ ngăi; turn your head, and there is the shore; there is yet room for repentance.
hûe-tńg thâu khṳ̀ thóiⁿ; turn the head and look behind.
khang chíu hûe lâi; came back empty handed.
cí hûe; this occasion.
hûe lói; reciprocate a politeness; return a present.
hûe-hûe kà; Mohammedanism.
huang á hûe lâm; the wind is verging to the south.
i lâi ŭ ho̤h cōi hûe lío; he has been here a great many times.
i khṳt nâng mēⁿ lío bô̤ hûe chùi; after being scolded, he says nothing.
hûe chíu khṳ̀ phah i; struck back.
tîeh ŭ kâi nâng tó̤ hûe ūe; there must be some one to interpret.
siu hûe pńg cîⁿ; received back the original sum.
會hŭe264739 To assemble; to convene; to meet with; a club; to know after being informed.
hŭe-tn̂g; a hall where meetings are held.
cŭ-hŭe; to congregate.
hŭe-côi-côi lío; all are assembled.
hŭe-côi cò̤-pû khṳ̀; meet and go in a body.
cí kâi nâng chin-chĭeⁿ pat hŭe mīn kùe; it seems as if I had seen this person before.
m̄ pat sie hŭe; never met him before.
hŭe kheh; return a visit.
pài-hŭe; to visit and make up a quarrel; to enter a society or organization.
jîp i kâi hŭe; enter this association.
sé hŭe kâi tī-hng; the provincial metropolis.
hó̤ ki-hŭe; a good opportunity.
sêng cí kâi ki-hŭe; take advantage of this opportunity.
būe ŭ ki-hŭe; have not yet an opportunity.
cn̂g kâi bô̤ ki-hŭe; have no favorable chance.
i chap ŭ cêk pang hŭe; he has associated himself with a society.
îaⁿ sîn sài hŭe; go in procession, carrying the gods.
hŭe síu; hŭe thâu; the manager of a club.
táng lâi lí-hŭe cheng-chó̤; wait till all get together and complete an arrangement.
thóiⁿ-kìⁿ cìeⁿ-seⁿ cū hŭe ì; on seeing this I understood.
滙hŭe2632211 To draw upon, as for funds.
hŭe toaⁿ;hŭe phìe; a draft or check.
hŭe ngṳ̂n; to draw money.
hŭe-tieⁿ-toaⁿ lâi cí-kò̤ siu; present your letter of credit here.
nín kâi ngṳ̂n àiⁿ hŭe khṳ̀ tī-kò̤? Where do you wish to draw your money?
ún àiⁿ hŭe lâi tîe-ciu; we wish to draw it in Swatow.
hŭe cò̤ tieⁿ-toaⁿ hâiⁿ úa; pay me by an order on the bank.
hŭe tŭe kêk; a bank.
cí kâi toaⁿ àiⁿ hŭe khṳt tī-tîang? In whose favor is this order to be written?