Ante-Nicene Fathers/Volume III/Ethical/On Prayer/The Fourth Clause

Ante-Nicene Fathers Vol. III, Ethical, On Prayer
by Tertullian, translated by Sydney Thelwall
The Fourth Clause
155652Ante-Nicene Fathers Vol. III, Ethical, On Prayer — The Fourth ClauseSydney ThelwallTertullian

Chapter V.—The Fourth Clause.

“Thy kingdom come” has also reference to that whereto “Thy will be done” refers—in us, that is. For when does God not reign, in whose hand is the heart of all kings?[1] But whatever we wish for ourselves we augur for Him, and to Him we attribute what from Him we expect. And so, if the manifestation of the Lord’s kingdom pertains unto the will of God and unto our anxious expectation, how do some pray for some protraction of the age,[2] when the kingdom of God, which we pray may arrive, tends unto the consummation of the age?[3] Our wish is, that our reign be hastened, not our servitude protracted. Even if it had not been prescribed in the Prayer that we should ask for the advent of the kingdom, we should, unbidden, have sent forth that cry, hastening toward the realization of our hope. The souls of the martyrs beneath the altar[4] cry in jealousy unto the Lord, “How long, Lord, dost Thou not avenge our blood on the inhabitants of the earth?”[5] for, of course, their avenging is regulated by[6] the end of the age. Nay, Lord, Thy kingdom come with all speed,—the prayer of Christians the confusion of the heathen,[7] the exultation of angels, for the sake of which we suffer, nay, rather, for the sake of which we pray!


Footnotes edit

  1. Prov. xxi. 1.
  2. Or, “world,” sæculo.
  3. Or, “world,” sæculi. See Matt. xxiv. 3, especially in the Greek. By “praying for some protraction in the age,” Tertullian appears to refer to some who used to pray that the end might be deferred (Rigalt.).
  4. altari.
  5. Rev. vi. 10.
  6. So Dodgson aptly renders “dirigitur a.”
  7. [See Ad Nationes, p. 128, supra.]