Author:Lev Nikolayevich Tolstoy

(Redirected from Author:Lyof N. Tolstoi)
Lev Nikolayevich Tolstoy
(1828–1910)

Russian writer; widely recognized as one of the greatest of all novelists, particularly noted for his masterpieces War and Peace and Anna Karenina; in their scope, breadth and realistic depiction of Russian life, the two books stand at the peak of realistic fiction.
As a moral philosopher, he was notable for his ideas on non-violent resistance through his work The Kingdom of God is Within You, which in turn influenced such twentieth-century figures as Mahatma Gandhi and Martin Luther King.
The icon  identifies that the work includes a spoken word version.

Lev Nikolayevich Tolstoy

Works edit

Novels edit

also translated as Katia by William S. Gottsberger, 1887
also translated as My Husband and I
also translated as Family Happiness by Louise and Aylmer Maude
also translated from the French as War and Peace by Clara Bell in 1886IA
also volumes 5–8 in Leo Wiener's collection (transcription volumes: 1, 2, 3, 4)
also War and Peace, Simplified Names Edition (transcription project)
Anna Karenina (Dole) translated by Nathan Haskell Dole in 1887
Anna Karenina (Garnett) translated by Constance Garnett in 1917 (copied from Project Gutenberg)
also volumes 9–11 in Leo Wiener's collection (transcription volumes: 1, 2, 3)
Tolstoi's Astronomy, letter to the editor disputing astronomical facts in the book
The Awakening: The Resurrection (translated by William E. Smith, 1900)
Resurrection (translated by Louise and Aylmer Maude, 1899)
Resurrection (translated by Herman Bernstein)
Resurrection (part of The Complete Works of Count Tolstoy, tr. by Leo Wiener, 1904) (transcription volumes: 1, 2)
Resurrection (translated by Archibald John Wolfe, 1920) (transcription volumes: 1, 2)

Novellas edit

also translated as The Death of Ivan Il'ich
Tolstoï and the "Kreutzer Sonata", by Robert G. Ingersoll

Dramatic plays edit

  • The Fruits of Culture
  • Redemption, 1900 play in which the main character doubts his wife's love, so runs away, leading to her re-marriage, his suicide, and closes with her realisation that she loved him.

Autobiographical writings edit

  • Autobiography
also translated as The Demands of Love

Short stories edit

also translated as The Wood-Felling
Memoirs of a Marker (translated by Leo Wiener, 1904)
A Billiard-Marker's Notes (translated by Louise and Aylmer Maude, 1933)
also translated as A Prisoner in the Caucasus
also translated as Meeting a Moscow Acquaintance in the Detachment by Louise and Aylmer Maude 1916
also translated as Alexis
Walk in the Light While There is Light, 1893, translated by Nathan Haskell Dole
Work While Ye Have the Light, translation by Emile Joseph Dillon IA
A Talk Among Idle People


Desire Stronger than Necessity, 1888, translated by N. H. Dole
also translated as What People Live By by Aline Delano, 1887
also translated as What Shall it Profit a Man?
also translated as Hatred is Sweet, but God is Strong
also translated as The Wisdom of Children
also translated as The Children Wiser than the Elders
also translated as Little Girls wiser than old people (transcription project)
also translated as A Lost Opportunity, translated by Adolphus Norraikow
also translated as How the Little Devil Earned the Crust of Bread and How the Little Demon Earned his Stolen Crust of Bread
also translated as The Penitent Sinner
also translated as How Much Land Does a Man Require?
also translated as The Godfather

Short story collections edit

  • Tales from Tolstoi (1901), translated by R. Nisbet Bain
    Master and Man -- How much land does a man require? -- How the little demon earned his stolen crust of bread -- Where love is there God is also -- The candle: or how the good Muzhik overcame the evil overseer -- Neglect a fire and 'twill overmaster thee -- Two old men -- What Men Live By -- God sees the right, though he be slow to speak -- The grain that was like an egg -- Three old men -- The Godfather

Non-fiction and essays edit

also, The Spirit of Christ's Teaching, trans. anonymously in 1887
What I Believe, translated by Constantine Popoff
What I Believe, (В чём моя вера?, 1884), translated with God's spirit by EarthlyFireFlies, 2020
  • Nikolai Palkin (Николай Палкин, 1886)
  • On Life (О жизни, 1888)
Life, translated by Isabel F. Hapgood IA
On Life, IA
also translated as January 12 Education Day (Праздник просвещения 12 января, 1889), by EarthlyFireFlies, 2020
  • Why Do Men Stupefy Themselves? (Для чего люди одурманиваются? 1890), work condemning tobacco and alcohol consumption
Why Do Men Stupefy Themselves?, translated by Louise and Aylmer Maude
Why Do People Stupefy Themselves?, translated by Nathan Haskell Dole
  • The First Step (Первая ступень, 1891), essay advocating a vegetarian diet as being in line with Christian ethics of non-violence, translated by Louise and Aylmer Maude IA
also translated as The First Step, by Nathan Haskell Dole (1899)
also published as The Morals of Diet
also published as The Hanging Czar: An Indictment of the Russian Government
also translated as The teaching of Christ, narrated for children (Учение Христа, изложенное для детей, 1908)


Uncertain edit

vol.1 Internet Archive identifier: fourgospelsharm00tolsgoog vol.1, vol.2 Internet Archive identifier: fourgospelsharm02tolsgoog vol.2

Napoleon and the Russian Campaign

Literary Criticism edit

  • Introduction to Tokology by w:Alice Bunker Stockham (Предисловие к книге д-ра медицины Алисы Стокгэм «Токология, или Наука о рождении детей», 1890)
  • Preface to Journal of Henri Frederic Amiel, (Предисловие к переводу «Дневника» Амиеля, 1894)
  • Introduction to Semenov's Peasant Stories (Предисловие к «Крестьянским рассказам С. Т. Семенова», 1894)
Introduction to Semenov's Peasant Stories, translated by Leo Wiener
Introduction to the Peasant Stories of S. T. Semenof, translated by Nathan Haskell Dole

Letters edit

Collected works edit

  • The Novels and Other Works of Lyof N. Tolstoï (22 volumes, 1902 ed., tr. Aylmer Maude, New York, Charles Scribners Sons; the 1904 ed. has 24 volumes) A reprint of the above in single volumes, also containing a mix of scan qualities.
  • The Works of Leo Tolstoy (Tolstoy Centenary Edition), ed. and translated by Aylmer Maude and Louise Maude (OUP: 1928-37)

Works about Tolstoy edit

On his works edit

References edit

  1. 1.0 1.1 International Institute of Social History. "Archives Charles William Daniel Company: Manuscripts of 'Tolstoy'-translations". 'Tolstoy's Protest' by Leo Tolstoy. Translated by Louise and Aylmer Maude. With a clipping of the same article, entitled: 'Take Me! I Will Not Cease Writing, A Challenge, By Count Leo Tolstoy', published in The Daily News , August 8, 1908. 2 English and 1 Russian copy. 1908. 1 cover 
  2. IISG. https://search.iisg.amsterdam/Record/ARCH00279/Export?style=PDF. The Teaching of Jesus. A Simple Rendering' by Leo N. Tolstoy. Translated by Louise and Aylmer Maude. 3 copies. 1908. 1 cover  Missing or empty |title= (help)

 

Some or all works by this author were published before January 1, 1929, and are in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. Translations or editions published later may be copyrighted. Posthumous works may be copyrighted based on how long they have been published in certain countries and areas.

Public domainPublic domainfalsefalse