au

  • au623174
  • Hollowed out; concave.
au-au nē;
concave.
cí kâi īⁿ bô̤ hìeⁿ au;
this inkstone is not worn down much.
cí kâi úaⁿ ío chim-au;
this bowl is deeper.
taⁿ kâi tê-tĭen cò̤ khṳ̀ ío chim-au;
modern saucers are made deeper.
mâk chim-au;
hollow-eyed.
  • au6259811
  • A bowl, or deep cup.
au, úaⁿ, pûaⁿ, tîh;
all sorts of dishes.
tê-au;
a tea cup.
kài-au;
a covered cup.
khám-au;
a covered bowl.
lûi-au;
a triturating bowl.
châ au;
a wooden bowl.
pùaⁿ au;
half a bowlful.
thìo kùe kau, cîah saⁿ au;
much eating to little exercise.
  • au6268511
  • To soften by long soaking; to macerate.
khîeh khṳ̀ tî tèng au;
take it and soak it in the pool.
au kàu chàu;
it has soaked so long that it smells badly.
tò̤ lô̤h pùn-tî khṳ̀ au;
pour it into the cesspool and let it rot.
au kàu thúe-thúe;
kept in soak till it is friable.
  • au6267911
  • To cudgel; to maul.
khṳt i khîa ki thûi au kàu lok-lok;
suffered him to take a club and beat him to a jelly.
au cîh i kâi kha kut;
broke his leg by mauling him.
khîa ki tek-ko au i;
took a bamboo and cudgeled him.
  • áu6267911
  • To fight with sticks or fists.
áu-phah;
to maul.
áu sieⁿ;
to wound by beating.
áu jôk;
to disgrace by a blow.
  • áu1077645
  • To press at the arm of a lever; to twist; to wrest; to lift obliquely; self-willed.
cip-áu;
obstinate.
áu-mân;
perverse.
áu-hûeⁿ;
warped, twisted, prejudiced.
áu-cih-khut;
crumpled up.
áu lí;
pervert doctrine.
áu tńg thâu;
turn it over endwise.
áu hṳ̂;
to catch fish with a lifting net.
áu cang;
to lift a fishing net.
áu mûeh-kĭaⁿ;
to carry things at one end of a pole over the shoulder.
tăng thâu áu;
to press at the short arm of a lever.
cang chíu áu khi lâi koiⁿ-thâu;
lift it up on the shoulder with the hands.
áu m̄ tńg;
he does not articulate it clearly.
sang áu sang cûah cĭu hoh cōi;
two different losses on the same article makes a considerable deficiency in the end.
i kâi ūe tàⁿ lâi áu-áu, sĭ tŏa cîh a m̄ sĭ?
He speaks incoherently, he is tongue-tied is he not?
  • áu6263011
  • To raise from the stomach.
áu-thò;
to puke.
áu-ueh;
to retch and vomit.
áu hueh;
bleed at the lungs.
áu sng;
raise sour mucus from the stomach.
áu nŭaⁿ-cúi;
raise mucus from the stomach.
àiⁿ áu, áu m̄ chut;
wanted to throw it up but could not.
cē thóiⁿ cū áu-ueh;
gagged at the sight of it.
áu sim-hueh kâi cîⁿ;
money gained at the expense of health.
  • àu6268511
  • To rot or soften from dampness.
àu kàu chàu;
so rotten that it stinks.
m̄ cai phâk cū àu tīo;
if you do not dry them in the sun, they will spoil from dampness.
àu kàu nĕ hu-hu;
decayed to powder.
  • àu6256113
  • Vexed, angry, cross.
àu-cè;
nettled.
i cē àu-cè cū m̄ khṳ̀;
if he once gets out of patience, he won't go.
àu-sèⁿ;
grouty.
àu-sèⁿ, cò̤ cē màiⁿ;
he is irritated, and will have nothing to do with it.
àu khì;
out of temper.
cêk tó àu-khì;
thoroughly vexed.
àu-cè kàu kâi mīn àu-àu;
so vexed that she looks cross.
àu-chàu;
quick-tempered; out of temper; to fly into a passion.
àu-cè cū kio i léng tīo;
being in a passion he pushed it away.
i àu-cè kàu m̄ cîah;
he is so out of temper that he will not eat.
àu-cè kàu kìe m̄ ìn;
he is so out of temper that he will not answer when he is called.
i kâi nâng sèⁿ-chêng àu-àu-chàu-chàu;
he has a very violent temper.
  • àu6253710
  • Obscure, mysterious.
chim àu;
hard to understand; profound.
àu bīo; àu mĭo;
mysterious.
  • âu174809
  • The passages of the throat.
âu-lêng;
the throat.
ngĕ âu;
the windpipe.
ńng âu;
the gullet.
âu-lêng gṳ̆;
"Adam's apple."
âu-lêng lih;
the palate.
âu-lêng kńg;
the tonsils.
âu taⁿ;
thirsty.
âu thìaⁿ;
sore throat.
seⁿ âu gô̤;
have quinsy.
mi âu, céng tó;
ulcerated throat and swollen belly.
tiam âu;
quench thirst.
khîeh kò̤ lâi tiam âu;
take a bit to quench thirst.
thâk tîeh âu-lêng-kńg ngĕ;
tonsils stiffened by reading.
âu im;
the intonation.
i kâi âu khuah căi;
he has a wide gullet.
lṳ́ màiⁿ tó̤ âu ôih;
do not mince.
cheh âu;
to choke, to stop up the throat.
hṳ̂-kut khéⁿ tîeh âu-lêng;
a fish bone stuck in his throat.
thóiⁿ tîeh tó̤ jío âu;
seeing it makes his mouth water.
jíang phùa âu-lêng;
screaming to split his throat.
jíang kàu âu bô̤ siaⁿ;
screamed till he was hoarse.
peh âu peh cîh;
telling lies.
peh lṳ́ kâi âu;
you tell lies.
lṳ́ mài tó̤ peh âu;
don't lie.
âu soi;
throat husky.
bô̤ âu tói siaⁿ;
can not speak aloud.
bô̤ âu tói;
no strength of lung.
hó̤ âu tói;
a resonant voice.
līu âu;
to throttle.
kúi līu âu;
an imp throttles him.
kṳ̀ âu;
cut the throat.
hía, kṳ̀ âu lío!
Really, I've cut my own throat!
thâm sak tîeh âu-lêng;
his throat is stopped up by phlegm.
gû âu;
a flask, made from the gullet of an ox.
âu bŏi thong khì;
cannot breathe.
khui tōa âu;
speak in a big base voice.
síe âu;
a piping voice.
  • ău175606
  • After; behind; subsequent; in the rear.
soiⁿ ău;
previously and subsequently.
côiⁿ ău;
before and behind.
ău mīn; ău thâu; ău kha;
in the rear.
m̄ soiⁿ m̄ ău;
neither sooner nor later.
lṳ́ soiⁿ khṳ̀, ău úa lâi;
you go first and afterward I will come.
ău jît;
hereafter; day after to-morrow.
ău nî;
in after years; year after next.
ău kâi gûeh;
month after next.
ău sì;
after ages.
íⁿ ău; ău lâi;
afterwards.
ău ang, ău bó;
a second husband or wife.
ău pă, ău âi;
a step-father or step-mother.
thiⁿ cīeⁿ pak huang, tī ĕ ău bó̤;
in the heavens there are north winds and on earth there are step-mothers.
ău cō̤; ău lô̤h;
rear buildings.
ău tōiⁿ; ău keng;
the inner temple.
ău tūi;
the rear company.
tĭen ău;
the rear guard.
hŏ ău;
after the shower.
cíu ău;
after their wine bibbing.
ău cím; ău táu; ău náu;
the back of the neck.
ah ău;
the rear body of the escort.
coih ău;
after the festival.
coih ău saⁿ jît;
three days after the holidays.
chù ău pôiⁿ;
behind the house.
jû ló ău pĕ;
hatred like that toward a step-father.
tùe i ka-ciah ău;
followed on behind him.
tùe tŏ̤ hṳ́ ău;
follows on behind.
ău mn̂g;
the back door.
ău lâu;
the back rooms up stairs.
jîen-ău;
thereafter.
soiⁿ thiⁿ, ău thiⁿ;
ante-natal and post-natal influences.
soiⁿ thiⁿ lŭn thói, ău thiⁿ lŭn ēng;
the inherited tendencies affect the body, their subsequent development is determined by the habits.
cí ău-ău chūa kâi;
the very last one that he married.
búe ău;
the hindmost.
kío-búe-ău seⁿ kâi;
the one last given birth to.
kío-búe-ău seⁿ cí kâi;
at last gave birth to this.
sûi ău cū kàu;
arrived immediately afterward.
ău-sìaⁿ, ău-hîen;
modern sages.
ău hâk;
modern scholars.
kha-ău-teⁿ;
the heel of the foot.
ău teⁿ;
the heel (of a shoe).
ău phè;
the cloth heel of a bound footed woman's shoe.
ău táu; ău táu búe;
the lower part of a woman's coiffure.
phah ău thàng;
a back door pilferer.
cai kù côiⁿ, bô̤ kù ău;
regards what is in front, but not what is behind.
thàng kàu hṳ́ ău-ău;
pierced quite through and through.
pau tùi i hṳ́ ău;
head off and inclose him.
ău lîo chîeⁿ;
the wall enclosing the back yard.
côiⁿ suaⁿ būe kûiⁿ, ău suaⁿ jú-kèng kûiⁿ;
things get worse the farther you go.
i úa tī-tîang cò̤ ău piah suaⁿ?
Whom does he rely upon to back him up?
ēng kàu kŭa ău sì kâi cîⁿ to ēng khṳ̀;
spending money that it will take him several lifetimes to earn.
seⁿ côiⁿ, sí ău;
during life and after death.
ău tō̤;
future generations.
ău-ĭ;
posterity.
tŏ̤ nâng côiⁿ, bŏi tŏ̤ nâng ău;
he surpasses others, and is behind nobody.
hṳ́-kâi jîen-ău lâi;
that one came next.
cí-kâi thâu-soiⁿ lâi, cí-kâi jîen-ău lâi, cí-kâi kío-búe lâi;
this one came first, this next, and this last.
kùe-ău sṳ kun-cṳ́;
the departed are thought to be gentlest.
hŵn ŭ cêk kâi bé ău phàn;
there is still a weapon in reserve.
ō-phû khà káu, tōa kûeh tŏ̤ ău;
when some gourd is thrown at a dog, the biggest piece comes last.
côiⁿ-côiⁿ ău-ău, m̄ pat thóiⁿ kìⁿ!
I never saw anything like it!
ke ău;
a wife and a wife's relatives.
ău pêⁿ;
the chorus in a theatre.
ău pêⁿ cah khṳ̀ hó̤;
the chorus was well inserted: the helpmeet performs her part well.
i àm-cĕⁿ bîe tùi i ău lō kò̤ khṳ̀;
he kept himself hidden, and followed along behind them.
cò̤ kheh, màiⁿ lô̤h ău;
when you are an invited guest, be not the last to come.
khĭa tŏ̤ ău cē, màiⁿ khah cìn-côiⁿ;
remain in the back ground, and do not thrust youself forward.
ka-chng ău;
behind his back.
hĭⁿ ău;
behind his ear.
pùe ău;
back of it.
suaⁿ côiⁿ, suaⁿ ău, thong-sin cèng chīu-bâk;
the front and back of the mountain were all planted with shrubbery.
khĭa kau-íⁿ ău kâi nâng;
the man standing behind a chair.
úa hàm i tîeh ṳ̆ ău sṳ̄;
I told him he must prepare for the consequences.
táng kàu chiu ău lîang cē cìaⁿ lâi;
wait till the cool weather after autumn and then come.
cí kâi nâng bô̤ ău;
this person had no descendants.
hiaⁿ soiⁿ, tĭ ău;
the elder brother takes precedence of the younger.
kío búe ău;
the very hindmost.
cîah pn̄g ău būe hó̤ cū ût;
it is not well to go to bed at once after eating.
kúaⁿ ău, ŭ sĭm-mih kak kêk?
And after all, what will be the upshot?
thò̤ ău;
receded from his position.
ău hăn;
next time.