I wait beside the road, my spirits low

I wait beside the road, my spirits low
by Gasim bey Zakir
1774668I wait beside the road, my spirits lowGasim bey Zakir
English Translation

Since your departure-O Inconstant One-
I wait beside the road, my spirits low.
I asked a breeze what I should do, it said:
Pay her obeisance, if her curls you'd know

Heaven hears my cries: deaf-eared, you let me rave-
Why won't you pity your unhappy slave?
Your love brought many lovers to the grave:
Can twigs be saved where tumbling torrents go?

Your charms long since my heart made desolate...
She has not come, still by the road I wait...
They say where curls veil cheeks that captivate
With every smile her dancing dimples show.

A Christian's ringlets made cruel war on me-
Despoiled me, heart and being, utterly.
And none should judge or even censure me-
That I, before Love's forces, meekly bow.

Now parted from your native climes, Zakir,
The steppelands roam, the mountains climb, Zakir;
From shock of this despairing time-Zakir
Lies helpless as absinth when gale winds blow.[1]

References edit

  1. Osman Saryvelli (1976). Azerbaijanian Poetry. Moscow: Progress Publishers. p. 177.