Indonesia Raya

Indonesia Raya  (1928) 
by Wage Rudolf Supratman

The original of Indonesia Raya (Indonesia Raja by the old orthography) was composed c. 1924, but no later than its presentation by W.R. Supratman to the Youth Congress of 1928. This translation was published 1958 by result of open session of department of Indonesia. The translator is not specified, but English versions of Indonesia Raya had existed for many years before the relevant publication.

Bahasa IndonesiaEdit

Indonesia tanah airku
Tanah tumpah darahku
Disana lah aku berdiri
Djadi pandu ibuku

Indonesia kebangsa anku
Bangsa dan Tanah Airku
Marilah kita berse ru
Indonesia bersatu Hiduplah tanahku

Hiduplah negriku
Bangsaku Ra'jatku semuanja
Bangunlah djiwanja Bangunlah badannja
Untuk Indonesia Raja

Indonesia Raja Merdeka Merdeka
Tanahku negriku jangkutjinta
Indonesia Raja Merdeka Merdeka
Hiduplah Indonesia Raja.

EnglishEdit

Indonesia our dearest fatherland,
And our mother, whom we love,
Where we all live, on where we all stand,
Watching her with all our love.

Indonesia our nationality,
Yes, our soul and our nobility,
Let us sing a triump lovely song,
Indonesia Raya ring!

Glorious Indonesia, glorious Indonesia,
Oh, our nation, our land and our all,
To the glory, we sing to the beauty we all,
For their oint and greatness we sing.

Indones', Indones', noble land, noble land,
Oh, our soul and our land Indonesia,
Indones', Indones', noble land, noble land,
Glorious Indonesia Raya.