Love and Sorrow
The source document of this text is not known.
Please see this document's talk page for details for verification. "Source" means a location at which other users can find a copy of this work. Ideally this will be a scanned copy of the original that can be uploaded to Wikimedia Commons and proofread. If not, it is preferably a URL; if one is not available, please explain on the talk page.
Love And Sorrow (Published 1830 in 'Chiefly Lyrical')
O, Maiden, fresher than the first spring leaf
with which the fearful springtide flecks the lea,
weep not, Almeida, that I said to thee
that thou hast half my heart, for bitter grief
doth hold the other half in sovranty.
Tou art my heart's sun in love's crystalline:
yet on both sides at once thou canst not shine;
this is the bright side of my heart, and thine
my heart's day, but the shadow of my heart,
issue of its own substance, my heart's night
thou canst not lighten even with thy light,
all powerful in beauty as thou art.
Almeida, if my heart were substanceless,
then might thy rays pass thro' to the other side,
so swiftly, that they nowhere would abide,
but lose themselves in utter emptiness.
Half light, half shadow, let my spirit sleep
thy never learnt to love who never knew to weep.