down,] su~jugatiion. Gen. R. s. 42 (ref. to Gen. XIV, 4, sq.)
למרדן עשר בארבע in the fourteenth year counting from
their subbjugation; Yalk. ib. 72.
מרד, מרדא, מי׳ (mbl. chald. מרד) ch. = h. מרד I. Targ. Josh. XXII, 82 מירד ed. Lag. (ed. מרדא). Targ. II Sam. XV, 12 (b. text קשי); a. e. -- Pl. מרדין, מי׳. Targ. Job VIII, 4. Ib. XXXV, 6 מרדייך Ms. (ed. מרודך, v. מרודא).
מרדא f. (מרד) rebellious. Targ. Y. Deut. XX, 20 (ed. Amst. a. oth. מרדא).
מרדא I baker's shovel, v. מרדה I.
מרדא II name of a bird, v. מרדה II.
מרדא IIIf. (v. מרד II) moist, green. Targ. Is. XVII, 6 (h. text פריה); cmp. דדא.
מרדא m. (ירד; v. מדר) ordure, a material for vessels. Ab. Zar. 75b דמ׳ מנא (some ed. מרדה; Alf. מרמרא, v. Rabb. D. S. a. l. note) a mirda vessel (v. גלל); Tanh. ed. Bub. Huck. 2 דמרדתא.
מרדאיות, v. מרדע.
מרדה I f. (רדה II) baker's shovel, peel. Tosef. Kel. B. Mets. III, 7. Taan. 25a (Var. מדדא).
מרדה II (or מרדה) m. mardeh (mardah), name of a owland bird. Hull. 65b Ar. (ed. מרדא).
מרדו I m. (?) same. Hull. 62b מ׳ והיינו and this (hen of the marsh') is mardu. Ib. זגיד מ׳ (Rashi מרה), v. זגיד.
מרדו II f, v. מרדותא.
מרדות I f. (רדה I) chastisement, punishment. Ber. 7a וכ׳ מ׳אחת טובה one chastisement in the heart of man (self- reproach) iis better than many lashes. Gen. R. s. 23, beg. הן מ׳ לשון כולן allt(those names) have the meaning of chas- tisement; ib. s. 51 end. Ex. R. s. 2 (pllay on ר, Ex. XXXII, 7) צריכים הם מ׳ they need chastisement. Ib. s. 1 בנו המונע כל המ׳ מן he who refrains from punishing his son; a. e. [IPl. מרדיות. Tanh. M'tsora, ed. Bub. 3 הללו המרדות אאין וכ׳ משלי (corr. acc.) these punishments do not come to thee by mistake (or suddenly, v. שלי, v. Bub. a. l. note I0), I have warned thee &c.; Tanh. ed. 1 וכ׳ הדו המרירות אין (read המרדות); Yalk. Lev. 558 וכ׳ הללו המדות אין.]
מרדות II f. (b. h.; מרד I) rebellion, disobedience. - מ מכת (מכות, abbrev. מ מ)punishment for disobedience, lIeft tto the discretion of the court, contrad. to the Biblically or- dained punishment (מלקות). Naz. IV, 3(23a)אינה...תספוג אם מ׳ מ׳ if she cannot receive the lawful punishment of forty lashes, let her receive the punishment for rebellion. Keth. 45b. Sabb. 40b; Yeb. 52a; Hull. 141b. [Rashi; = רדיה, blows enforcing submission', v. מרד II a. preced. w.]
מרדותא, מרדו I ch. =h. מרדות I, chastisemenl, cor- rection (corresp. to b. h. מוסר). Targ. Ps. II, 10. Targ. Prov. XXII, 15. Targ. Y. II Lev. XIX, 20 מרדו (h. text בקרת); a. e. - Pl. מרדוותא. Targ. Y. ib. XXVI, 18; 23.
מרדותא II ch. =h. מררות II. Targ. I Sam. XX, 30.
מרדיא rudder, v. מורדיא.
מרדיא m. (רדי) ploughshare. Targ. Ps. CXLI, 7 (ed. wil. מרדיא, corr. acc.).
*מרדין m. pl. (v. מרדא) rebellious acts, political crimes, esp. the unauthorized exercise of criminal juris- diction by Jewss under the Parthian government. B. Kam. 117a . נינהו פרסאי השתא . . הוו דיוונאי מלכותא האידנא עד מ׳ מ׳ ואמרי. . Ms. M. (v. Rabb. D. S. a.l. note) formerly the rulers were Greeks who cared not about bloodshed (ex- ecution by unauthorixed courts), but now they are Persians (Parthians) who do care &c., and cry, rebellionl rebellionl - B. Mets. 39a מ׳ מחמת בורח who flees from persecution. for political offenses; B. Bath. 38b. [Hai Gaon derives our w. from the Persian, giving it the meaning of murder; l. to Levy Talm. Dict. III, p. 317b suggests murdan, to die.]
מרדין, Gen. R. s. 71 ומרדין גידין (גרדים), v. גד I.
מרדכי (b. h.)pr.n.m. Mordecai, 1) the uncle of Esther. Pes. 11 a אמרוהו ואסתר מ׳ M. and Esther recited (compos- ed) those psalms of Hallel. Yeb. 24b, v. ער; a. fr. - 2) name of an Amora. Keth. 87a. Ber. 31a; a. fr.
מרדכיתא f. (ranspos. of מדרכ׳; דרך; cmp. מדרא for מרדא &c.) staf, crutch. Targ. Y. Ex. XXI, 19 Ar. (ed. מורנית׳, misplaced Var. מורנימא, corr. acc.).
מרדני, Yalk. Deut. 945 some ed., v. פורן.
מרדע m. (רדה=רדע to plough) the handle of the plough, having onn one end a broad iron blade (חרהור), on the other a spud (דרבן). Kel. XXV, 2; Tosef. ib. B. Bath. III, 5. Num. R. s. 14; Pesik. R. s. 3 וכ׳ מ׳ . המשנה the Mishnah calls it marde a, whereas the Bible calls it dar'ban and malmdd. Ib.; Koh. R. to XII, 11 (phonetic etymol.) מרדע לפרה דעה מורה שהוא mnardea,because iit tteaches thettplouglhua ing) cow sense. B. Bath. II,13 (27d) המחרישה גבי על המ׳ מלא as far as the handle protrudes over the plough (differ. in comment. which take our w. to mean ox-goad). Y. R. Hash. I, 58a bot. אחד מ׳ מלא a distance equal to the length of &c. -- Pl. מרדעים. Ib. - מרדעות (fr. מרדעה f). Sabb. 12b; 149a מ׳ שתי the height of two m. -- R. Hash. 24a (Ms. O. מדרגות, v. Rabb. D. S. a. l. note 80); Tosef. ib. II (I), 2 מרדאיות ed. Zuck. (Var. מרדעות, מדרעות).
מרדעא f. (Syr. ברדעתא, P. Sm. 604; Arab. bardaat, v. Fr. Aram. Premdw., p. 104) a garment made up of patches. Lam. R. tto I, 1 רבתי (כות חד 1) וכ׳ ליה אאית מ׳ (ed. Wil. מדר׳, corr. acc.) he has a garment made up of twenty four patches, v. איסטחא II.
מרדעת f. (preced.) pack-saddle or cushion, consisting of patches. Sabb. V, 2 (2b) וכ׳ במ׳ יוצא חמור an ass 1may be driven out (on the Sabbath) with the cushion tied on his back (as a protection from cold); ib. 53a. Tosef. Kil. V, 106