Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/171

This page needs to be proofread.
‎משילי
‎משך
853


משילי, ‎v. ‎משיילא.

משיליא, ‎v. ‎משליא.

משימה ‎f. ‎(שום, ‎formed ‎with ‎ref. ‎to ‎תשים ‎שום, ‎Deut. ‎XVII, ‎15) ‎appointment, ‎offce. ‎- ‎Pl. ‎משימות. ‎Yeb ‎45b ‎כל ‎וכ ‎משים ‎שאתה ‎מ׳ ‎whatever ‎offices ‎thou ‎createst, ‎the ‎elected ‎must ‎be ‎from ‎among ‎thy ‎brethren; ‎Kidd. ‎76b; ‎a. ‎e.

משיפה ‎f. ‎(שוף) ‎embrocation. ‎Sabb. ‎77b.

משיקות, ‎v. ‎שוקיותא.

משיריא, ‎v. ‎משריתא.

משיתא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎M'shitha, ‎surname ‎of ‎one ‎Joseph ‎or ‎Jose. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎65; ‎Yalk. ‎Gen. ‎114 ‎משיתה.

משך ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎Meshech, ‎a ‎son ‎of ‎Japheth ‎and ‎pro- ‎genitor ‎of ‎a ‎race ‎of ‎the ‎same ‎name ‎(v. ‎Schrader ‎KA, ‎p. ‎84). ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71b ‎bot.; ‎Yoma ‎10a, ‎v. ‎מוסיא.

משך ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎משה ‎II) ‎to ‎draw, ‎pull; ‎to ‎seize; ‎(with ‎מן) ‎to ‎mithdraw; ‎in ‎gen. ‎to ‎stretch, ‎produce ‎a ‎conm- ‎tinuous ‎line ‎or ‎foaw; ‎to ‎conduct. ‎Kil. ‎VIII, ‎2 ‎למשוך ‎לחרוש ‎ולהנהיג ‎to ‎plough ‎with, ‎to ‎pull ‎(by ‎the ‎head, ‎go ‎in ‎front ‎of), ‎and ‎to ‎drive. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎86 ‎וכ׳ ‎מושכין ‎שהיו,v. ‎iinfra. ‎Mekh. ‎Bo, ‎s. ‎11 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XII, ‎21) ‎וכ׳ ‎לו ‎שיש ‎מי ‎משכו ‎lead ‎forth' ‎(select), ‎refers ‎to ‎him ‎who ‎has ‎a ‎lamb, ‎and ‎buy', ‎refers ‎to ‎one ‎who ‎has ‎none. ‎Ib. ‎מע״ז ‎משכו ‎witthdraw ‎from ‎idolatry. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎ממנו ‎ידיהם ‎את ‎שמושכין ‎that ‎you ‎may ‎withdraw ‎your ‎share ‎in ‎the ‎Passover ‎lamb ‎as ‎long ‎as ‎itt ‎has ‎not ‎been ‎slaughtered ‎(v. ‎מנה); ‎Pes. ‎VIII, ‎3. ‎Ib. ‎IX, ‎10 ‎מושכין ‎אלו ‎וכ׳ ‎אחד ‎להן ‎the ‎one ‎company ‎select ‎one ‎lamb, ‎the ‎other ‎&c. ‎-M. ‎Kat. ‎I, ‎3 ‎וכ׳ ‎המים ‎את ‎מושכים ‎you ‎may ‎draw ‎(con- ‎duct) ‎the ‎water ‎in ‎channels ‎from ‎tree ‎to ‎tree. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎26 ‎מושך ‎אאינו ‎והוא ‎חלב ‎לו ‎משוך ‎פמא ‎perbaps ‎it ‎(the ‎breast) ‎will ‎yield ‎him ‎milk ‎when ‎sucking, ‎but ‎it ‎did ‎not ‎yield. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎52 ‎וכ׳ ‎דינרי ‎מושכת ‎התחילה ‎it ‎(the ‎valley) ‎began ‎to ‎give ‎forth ‎a ‎flow ‎of ‎gold ‎denars ‎before ‎their ‎eyes. ‎Tosef. ‎Sot. ‎XIV, ‎8; ‎Sot. ‎47b ‎הרוק ‎מושכי ‎those ‎who ‎draw ‎out ‎their ‎spittle ‎(assume ‎aristocratic ‎airs). ‎Hag. ‎14c ‎וכ׳ ‎לבו ‎מושכין ‎they ‎draw ‎the ‎heart ‎of ‎the ‎people ‎as ‎one ‎conducts ‎water, ‎when ‎they ‎lecture; ‎Sabb. ‎87a ‎(play ‎on ‎ויגד, ‎Ex. ‎XIX, ‎9, ‎v. ‎נגד) ‎כאגדה ‎. ‎. ‎. ‎. ‎שמושכין ‎דברים ‎words ‎which ‎draw ‎(attract) ‎the ‎heart ‎of ‎man ‎like ‎a ‎lecture. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎48c ‎top ‎וכ׳ ‎דם ‎צינורות ‎משכו ‎the ‎gutters ‎of ‎Laodicea ‎carried ‎a ‎fow ‎of ‎blood; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Esp. ‎(law) ‎to ‎take ‎possession ‎by ‎drawing ‎or ‎seizng ‎an ‎object, ‎v. ‎משיכה. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎2 ‎וכ׳ ‎פירות ‎הימנו ‎מ׳ ‎if ‎he ‎took ‎possession ‎of ‎fruits ‎bought ‎of ‎him ‎before ‎paying. ‎Ib. ‎47a ‎הספיק ‎לא ‎וכ׳ ‎למשוך ‎he ‎had ‎not ‎yet ‎had ‎time ‎to ‎take ‎possession ‎of ‎the ‎ass; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Zeb. ‎6b ‎שהן ‎למה ‎מושכתן ‎סכין ‎the ‎slaughtering ‎knife ‎takes ‎possession ‎of ‎them ‎for ‎what ‎uhey ‎are ‎to ‎be, ‎i. ‎e. ‎the ‎slaughtering ‎of ‎the ‎sacrifices ‎decides ‎their ‎purpose; ‎Shebu. ‎12b, ‎. ‎ערלה ‎מ׳ ‎to ‎stretch ‎the ‎pre- ‎puce, ‎to ‎disguise ‎circusmcision. ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎16b; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎משוך; ‎f ‎משוכה;pl. ‎משוכים, ‎משוכין; ‎משוכות ‎a)straight- ‎lined, ‎continuous. ‎Nidd. ‎57b ‎מ׳ ‎אם ‎if ‎the ‎blood-stain ‎has ‎the ‎shape ‎of ‎a ‎line, ‎opp. ‎עגול. ‎Y. ‎Erub. ‎I, ‎19b ‎top ‎מ׳ ‎היה ‎if ‎the ‎wall ‎is ‎straight-lined. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מ׳ ‎הקורה ‎תהא ‎שלא ‎that ‎the ‎beam ‎be ‎not ‎prolonged ‎more ‎than ‎&c. ‎Ib. ‎במשוכין ‎וכ׳ ‎יותר ‎when ‎they ‎are ‎onger ‎than ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Miw. ‎V, ‎3, ‎v. ‎נדל. ‎-- ‎b) ‎(with ‎מי) ‎witthdrawn. ‎Pes. ‎IX, ‎10 ‎ידיך ‎וכ׳ ‎משלך ‎מ׳ ‎thy ‎share ‎be ‎withdrawn ‎from ‎thy ‎lamb, ‎and ‎be ‎transferred ‎tto ‎ours; ‎a. ‎e. ‎--c) ‎v. ‎משוך. ‎Nif. ‎נמשך ‎1) ‎to ‎be ‎strettched. ‎Y. ‎Yeb. ‎VIII, ‎8a ‎bot. ‎כמשכה ‎מאליה ‎if ‎the ‎prepuce ‎overgrew ‎the ‎corona ‎of ‎itself, ‎v. ‎משון. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎prolonged, ‎continued. ‎Hor. ‎12a. ‎איןמושחין ‎מלכותן ‎שתמשך ‎כדי ‎. ‎. ‎. ‎kings ‎are ‎anointed ‎at ‎a ‎spring ‎in ‎order ‎that ‎their ‎government ‎may ‎be ‎prolonged ‎(cmp. ‎Bag. ‎l. ‎c.). ‎Ib. ‎מלכותן ‎נמשכה ‎their ‎dynasty ‎was ‎prolonged; ‎a. ‎fr. ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎withdrawn. ‎Tosef. ‎Pes. ‎VII, ‎7 ‎להמשך ‎רצו ‎וכ׳ ‎ולהמנות ‎(ed. ‎Zuck. ‎incorrect)iif ‎they ‎desire ‎to ‎wiihdraw, ‎and ‎that ‎others ‎be ‎entered ‎&c. ‎Ib. ‎וככ׳ ‎והולכין ‎נמשכין ‎they ‎mmay ‎go ‎on ‎withdrawing ‎&c. ‎, ‎a. ‎fr. ‎- ‎44) ‎to ‎be ‎drawn ‎after; ‎to ‎follow. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎24. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎86 ‎ולא.. ‎מושכין ‎שהיו ‎לפרה ‎נמשכת ‎היתה ‎like ‎a ‎cow ‎which ‎they ‎attempt ‎to ‎pull ‎to ‎the ‎slaughter-house, ‎and ‎which ‎will ‎not ‎go; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎5) ‎to ‎be ‎conducted ‎in ‎a ‎channel. ‎Tosef. ‎Par. ‎IX ‎(VIII), ‎9 ‎המים ‎וכ׳ ‎הנמשכין ‎well-water ‎derived ‎into ‎a ‎channel ‎&c., ‎v. ‎מדיין; ‎a. ‎e. ‎Hif. ‎המשיך ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎extend. ‎Keth. ‎10b ‎(the ‎rain) ‎וממשיך ‎מעדן ‎gives ‎beauty ‎and ‎enlargement ‎(to ‎the ‎fruits). ‎- ‎2) ‎to ‎draaw, ‎pull. ‎Y. ‎Kil. ‎VIII, ‎31 ‎top, ‎a ‎c. ‎המשיכה ‎הנהיבה ‎וכ׳ ‎if ‎he ‎drove ‎the ‎animal, ‎or ‎pulled ‎it, ‎or ‎called ‎it. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎20, ‎beg. ‎ברסן ‎המשכתיו ‎Ipulled ‎him ‎by ‎tthe ‎bridle; ‎a. ‎eu ‎3)to ‎conduct ‎water ‎into ‎channels. ‎Tem.12bשהמשיכוה ‎שאאובה ‎כולה ‎a ‎collection ‎of ‎drawn ‎water ‎all ‎of ‎which ‎has ‎been ‎conducted ‎through ‎a ‎channel. ‎Y. ‎Shebi. ‎II, ‎end, ‎34bלהמשיך ‎to ‎irrigate ‎by ‎gutters, ‎contrad. ‎to ‎להשקות. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎80b ‎top ‎וכ׳ ‎המעיין ‎ה׳ ‎he ‎led ‎the ‎water ‎of ‎a ‎well ‎into ‎t. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎VII ‎(VIII), ‎16 ‎וכ׳ ‎יין ‎ממשיכין ‎you ‎may ‎let ‎wine ‎or ‎oil ‎run ‎in ‎gutters ‎before ‎bride ‎and ‎groom; ‎Ber. ‎50b; ‎a. ‎fr. ‎-) ‎to ‎prolong ‎a ‎meal, ‎to ‎add ‎a ‎course. ‎Succ. ‎27a, ‎v. ‎פרפרת.

משך I ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎draw, ‎carry ‎along. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎IX, ‎20 ‎וכ׳ ‎נהרא ‎דמושכיה ‎(read; ‎דמשכיה) ‎which ‎the ‎river ‎had ‎carried ‎along ‎from ‎&c. ‎--- ‎Zeb. ‎53b, ‎a. ‎e. ‎משכו ‎לגברא ‎גברי ‎the ‎many ‎brought ‎the ‎single ‎man ‎over ‎(to ‎their ‎opinion). ‎-- ‎2) ‎to ‎attract. ‎Ab. ‎Zar. ‎27b ‎מינות ‎שאני ‎דמשכא ‎it ‎is ‎different ‎with ‎heresy, ‎because ‎it ‎attracts ‎(per- ‎suades, ‎offers ‎inducements). ‎- ‎3) ‎(neut. ‎verb) ‎משך, ‎משיך ‎to ‎run ‎in ‎a ‎continuous ‎line; ‎to ‎be ‎prolonged, ‎continued. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXI, ‎35; ‎Ber. ‎54b ‎שיניה ‎משכי ‎his ‎teeth ‎were ‎prolonged. ‎Hor. ‎12a ‎וכ׳ ‎משכן ‎מיא ‎דמשכו ‎היכי ‎כי ‎as ‎the ‎water ‎runs ‎continually, ‎so ‎may ‎the ‎traditions ‎which ‎you ‎teach ‎be ‎continued. ‎Ib. ‎נהוריה ‎משיך ‎אי ‎(Rashi ‎משוך) ‎if ‎the ‎light ‎continues ‎to ‎burn; ‎Ker. ‎5b. ‎- ‎[Ib. ‎שתא ‎סשכו, ‎read; ‎מסיק.] ‎-- ‎Pes. ‎8a ‎נהוריה ‎משיך ‎the ‎light ‎(of ‎a ‎lamp ‎or ‎a ‎candle) ‎burns ‎steadily, ‎opp. ‎איקטופי ‎ממיקטף. ‎Ab. ‎Zar. ‎2b ‎במלכותייהו ‎משכי ‎they ‎will ‎continue ‎their ‎ruler- ‎ship; ‎Yalk. ‎Is. ‎316 ‎מלכותייהו ‎משכה; ‎a. ‎e. ‎- ‎4) ‎to ‎take ‎possession. ‎B. ‎Mets, ‎48a ‎דמשיך ‎עד ‎until ‎he ‎takes ‎posses- ‎sion; ‎דמשך ‎עד ‎until ‎he ‎has ‎taken ‎&c. ‎Ib. ‎49a ‎משכיה ‎he ‎has ‎taken ‎possession ‎of ‎it; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Meg. ‎31a ‎תורא ‎משך ‎take ‎possession ‎of ‎the ‎ox ‎(mnemotechnical ‎words ‎to ‎designate ‎the ‎order ‎of ‎Scriptural ‎readings ‎on ‎the ‎Passover ‎days, ‎ref. ‎to ‎משכו, ‎Ex. ‎XII, ‎21; ‎שור, ‎Lev. ‎XXII, ‎26 ‎&c.). ‎thpe. ‎אימשיך ‎1) ‎to ‎be ‎attracted, ‎carried ‎away, ‎seduced. ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c. ‎בתרייהו ‎לממשך ‎דאתי ‎he ‎may ‎be ‎induced ‎to ‎108