Kat. 16b בתיגראי ממר לי לישרי לך ׳ לא (or בתיגרי, not
בתיגריה, v. Rabb. D. S. a. l. note; Ms. M. נהגא a. differ.
version; ed. Ven. נגיחא, v. נגח) is it (the case you have
been thinking of) not yet clear to you? Attend, sir, now
to my case (differ. interpret. in Rashi). -- 2) (denom. of
נגהי) to get dark, to be belated. Taan. 24a וכ׳ להו ׳ night
set in, and no food was brought to them. Ib. דנגהנא האי
(differ. in Ms. M.) the reason why I am late. Sabb. 10a
לוייyל ׳ the time for the evening prayer arrived (Rashi;
he delayedd). - [Y. Dem. II, 22c נגיהין, read; נהיגין.]
Af. אעה to dwell until late. Nidd. 65b וכ׳ טפי ביה דמגהי
Var. (v. גיח) they protract their negotiations before
they sign.
נגהא, נגהא m. (preced.) 1) light, morning. Dan.VI, 20. -- Pl. נגהי. Pes. 2a ממש ׳ ׳ . . קס״ד tthe first im- pression was that he who explained אור (Mish. I, 1) by naghe meant really light (morning). - 2) (cmp. אור) the breaking in of the night, the beginning of the calendar day, evemning. Ib. 3a וכ׳ ׳ קרו באתריה in the home of R. H. they call the evening naghc (night-break'), while in the home of R. J. they call it lele. Ib. 4a באורתא וכ׳ ׳ דתליסר on the evening closing the thirteenth (day of Nisan) which is the beginning of the fourteenth. Men. 68b.
נגהקיהו, v. נגח.
נגוב, v. נגב.
גובה) f. (נגב) law of levitical cleanness concerning dry ojects. Hag. 24b לקדש ׳ יש וכי (Ms. M. נגיבה) is there any distinction in 'favor of dry objects as rregards &c. , v. נגב.
נגובתא f. (נגב) dry, waste. Targ. Ps. CII, 7. -V. נגיבא.
נגוד, v. נגד.
נגוד(נגיד) m. (נגד) leader. Sifra Abire, ch. XII, Par9 (ref. to Lev. XVIII, 4) וכ׳ ׳ המשנה לא (Rabad; נגיד) not the teaching is the guide, but the practice (precedent, v. רב מעשה, s. v. מעשה).
נגודא ch. same. esp. ruler, judge. Targ. IChr. XXVII, 16. Targ. Jud. II, 18, sq. (ed. Wil. נגידא); a. e. -- B. Kam. 52a (prov.) סמותא לכ׳ עביד . . . כדרגיז Ms. M. (ed. לנגדא) when the shepherd is angry with his floclkk, he makes the leader blind. -- Pl. נגודדן, נגו׳, נגודיא. Targ. Jud. II, 16; 18 (ed. Wil. נגי׳). Targ. I Chr. XVII, 6; a. fr.
נגודא m. lashing, v. נגדא II.
נגודא I, נגודא m. (נגד, v. נגיד I) a vessel of beaten metal. - P. נגו׳,נגודי. Targ. Prov. XXV, 11110h. text משכיות).
נגודא II m., constr. נגוד (נגד) duct, canal. Targ. Job VI, 15 (some ed. נגיד); v. גנדא.
נגוון, נגוותא, נגו׳ f. pl. (נגו, cmp. גאגגא; Aseyr. magdi, pl. nage; cmp. בקעה) plains, esp. islands, sea- districts; also inhabitants, colonists. Targ. O. Gen. XXV, 3 ול׳ (ed. Berl. לינגוון =לאנ׳; cmp. Nold. Mand. Gramm.. p. 166, note; h. text לאמים). Ib. X, 5 נגות ed. Berl. (oth. ed. נגות; h. text איי). Targ. Is. LXVI, 19; a. fr.
*נגוטא m. (prob. aBabylonian corrupt. ofunguentum; cmp. נגוסטרי for אנגיסטור) a spiced drink (v. Sm. Ant. s. v. Vinum); [Ar. a cupl. Ab. Zar. 38b דחלא ׳ a spiced drink of sour wine.
נגון. v. גנווין.
נגוסטרי, v. אנגיסטור.
נגוותא, constr. נגוות, v. נגוון.
נגזל, ניג׳ m. (גזל) a complainant in a case ofrobbery. Shebu. VII, 1; a. fr.
נגח (b. h.) to break forth (v. גיח); to gore, butt, fight. B. Kam. V, 1 וכ׳ שנ׳ שור if an ox gored a cow, and her embryo is found (dead) by her side. Ib. נגחה שלא עד אאם וכ׳ whether she gave birth before he gored her. Tosef.. ib. IV, 6 ליגח שיתכוין עד unless he pushes intentionally. Ib. 10 וכ׳ בנוגח יש there are laws concerning the butter (that killed a person) which do not apply &c.; a. v. fr. -- [GGen. R. s. 32, end דם נוגח some ed., read; גונח.] Pi. נגח same. Hull 51a וכ׳ המנגחין זכרים rams that butt one another. Ex. R. s. 41, end וכ׳ בהם מנגח אתמול yesterday he (Moses) pushed them (the angels of de- struction) away, and now he is afraid of them. Tanh. Balak 3; Num. R. s. 20, beg. וכ מנגחים . . מנ׳ שור מה as the ox fights with his horns, so do the Israeites fight (their enemies)with their prayers. Ber. 56b בתורה ששמנגחין. . נגתו if (in his dream) an ox attacked him, he will have children who fight in (discussing) the Law; a. fr. -- Part. pass. ממנוגח. Tosef. B. Kam. III, 6 מנ׳ זה אפי׳ even if the one is found gored. Hif. הגיח to stir up to fighting. B. Kam. IV, 4שלא יגח כי שיגיחוהו if he butt (Ex. XXI, 28), but not when they stir him up (in the arena). Hithpa. התנגה to flght with one another. Tanh.Vayigg. s וכ׳ מתנגחין וארי שור ox and lion fighting with each other; ס. C..
גח) ch. same. Targ. O. Ex. XXI, 28 (ed. Vien. יגח Af.). -- B. Kam. 47a נגחה כי at the time he gored her; a. e. -- קרבא ׳ to wage war. Targ. Y. Gen. XXI, 10 (v. גיח). -- Part. pass. נגיח breaking through, flowming over. B. Bath. 6gb לגיו קאיהו דנ׳ Ms. M. (ed. קאיהי; Rashb. דנגה; Ms. r. a. R. דנגחקייהו in one w., Ar. דנגהק׳, corr. acc.) when their outlet runs inside of the township (v. קאייא, cnmp. גיהא). -Trnsf. enough (cmp.די). M. Kat. 16b בתיגריה . .. לא לן נגיחא ed. Ven. (v. Rashl a..) have yolu not enough J(that. I escorted you thus far)? attend now to your business yourself; v. נגה. Pa. נגח same. Targ. Ps. XLIV, 6; a. e. -- B. Kam. 21a; Sot. 48a תורא כי מנגח he butts like an ox. Af. אגח same. Tosef. Sot. XIII, 5, a. e. קרבא לאגחא to wage war. Nidd. 65b נכ׳ דמגחי Var., v. גיח a. נגה. נגח) m. (preced.) wont to gore, a butter. Targ. O. Ex. XXI, 29; 36 (some ed. נגח).