דאמר למאן הנ׳ this would be right according to he opinion
of &c.; a. fr. - Cant. R. to I, 6 כ׳ (an editorial gloss, as a.
punctuation mark) as a positive assertion, opp. אתמהא -
v. נייח.
ניחא III pr. n. m. lNiha, name of an Amora. Y. Kil. IX, beg. 31d; Y. Yeb. VIII, end, 9d; a. e.
ניחוח m. (b. h.; נוח) pleasing. Koh. R. to IX, 7 כריח ׳ iike the leasing favor (of a sacrifice); a. e.
ניחום, נח׳ m. (b. h.; נהם) comfort, consolation. Mekh. B'shall., beg. (ref. to נחם, Ex. XIII, 17) זה ׳ אין נהוג אלא this (naham) does not mean comforting butt leading (i. e. the מ is not radical); Yalk. Ex. 226 ני אאין וכ׳ בכ״מ (corr. acc.), v. נסם a. גחה. -- Pl. ניחומים, ניחומין, נח׳. Pesik. Shimu, p. 117b ׳ דברי comforting words, opp. קינטורין. Ib. Nahaaimu, p. 124a ו׳ טובים דברים; Yalk. Is. 307 ׳ דברי טובים דברים. Lam. R. introd. (R. Job. I), V. ניאון; a. e. --V. חנהומים.
ניחוניון, v. נחוניון.
ניחותא f. (נות) 1) mildness, gentleness. Targ. Job XXXI, 18 (v. תונחתא). - Taan. 4, v. אלף II. Arakh. 17a ו׳ תוקפא לעניין as regards ruling with rigor or with leniency. B. Bath. 25b בנ׳ מיטרא דאתיא when the rain comes down gently, opp. בשפיכותא. Sabb. 34a, a. e. צריך בנ׳ למימרינהו he must say them in a gentle wway; a. e. - 2) submission, humilily. Gitt. 36b, v.עולבן. -f) ease of mind, satisfaction. Snh. 30b; Pes. 32b ׳ מאי why this ease of mind (why does he say, Let thy mind be set at rest as thou didst mine)?
ניחתא, v. יחא I.
ניטוף m. (נטף) overflow. Y. M. Kat. I, 80b top.
ניטופתא f. (נטף) drop. B. Bath. 73b, v. טף. - Pl. ניטופייתא. 6itt. 69b.
ניטליתא, v. מלטיתא.
נייד, v. נוד ch.
נייה, Pi of ננה.
נייחI, v. וח ch.
נייח II m. =h. נוח II, kind, gentle, pleasing. Targ. Y. Deut. XVVII,1s. -לי־ ׳ it is good (bdter) for. Koh. R. to X, 5 [read] וכ׳ דקבריתיה ליה נ׳ והוה it would have been better for him that I should bury him than &c. (Y. Sabb. XIV, 14a bot. מיית הוה אילו ליה היה נוח). Koh. R. l. c. וכ׳ דייתרים הוה ׳ it would have been better that his head were taken off than to do this; a. e. נייח, נייחא, ניחא (ניחא) a. n. גוס t)red. satisfidtion. Targ. Ps. Xשv, 11 ed. Lag. (ed. Wil. a. oth. ניח). Ib. CXVi, 7 Ms. ניחייכי (Regia נוחייכי; ed. מנחייכיי). Targ. Job XXXVI, 16. Targ. Lam. I, 3; a. fr. --- Y. Taan. I, 64a (transl. Is. XXX, 15) וכ׳ ונ׳ בשובה through Sabbath rest and repose you will be redeemed. Gen. R. s. 8l (ref. to Ps. CXXV, 3) וכ׳ ׳ לו אין (the evil spirit) has no satis- faction in the company of the righteous; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 880; a. e. - 2) gentleness. Snh. 94b בנ׳ gently. -V. ניחא, a. next w.
גייחה, ניחה f. h. same. Gen. R. s. 30 (play on נח נח, 6e. Yii, ; ׳ea ׳ לו ׳ (ed. Wil. נייחא) he was a comfort. to himself, a comfort to the world &c.; Yalk.iib. 48; Yalk. Chr. 1072 נייחא. Gen. R. s. 25 (ref. to נה, Gen. V, 29, a. ינוח, Ex. XXXIII, 12) וכ׳ שוי נייחת . . . . נ׳ כאן נאמר here ease is mentioned, and so there; as there appeasement of the ox is meant, so here (the ox submitting again to man's control, v. נוח); ib. קבר נייחת rest in the grave; Yalk. Chr. l. c.
ניימתא, v. ניומתא.
נייקא, ניאקא pr. n. אניאקא־; v. אנגרא.
נייר m. (נור) [blank,] paper, parchment, papyrus &c. Ab. IV, 2 חדש ׳ על כתובה דיו ink on a new blank, opp. מחוק ׳ palimpsest. Gitt. 9b חלק ׳ blank paper, v. קררע. Ib. 19b חלק ׳ לה נתן if he handed her a blank sheet. Tosef. Kel. B. Kam. VII, 11; Kel. X, 4. Sifre Deut. 160 ׳ על לא not on a loose sheet, opp. מגילה; a. fr. -- Pl. ניירות. Pes. 42b ניירותשיהן בהו מדבקין . סופרים scribes . glue their parchments with it (Ms. M. ניירותייהו ch. form). Kel. II, 5 ׳ . . כסוי (Var. וה׳) covers . .. made of papyrus; Tosef. ib. B. Kam. II, 5 ניארות ed. Zuck. (Var. ונרות, corr. acc.).
ניכו׳, v. next w., end.
ניכוש, נכ׳ m. (נכש) weeding; lopping (trees). Kel. XXIX, 7 נכ׳ של קרדום (perh. נכוש; ed. Dehr. נכש) the axe used for lopping trees (v. Maim. a. l. ed. Dehr.); Y. Meg. I, 71b top ניכ׳; Y. Ned. IV, beg. 38c מכוש (corr. acc.). Tosef. B. Mets. VII, 6 ניכושו גמר (ed. Zuck. נכישו) if he finished the weeding for which he was hired. Gen. R. s. 39 ראה וכ׳ הנ׳ בשעת בג׳ עסוקין אותן when he saw them engaged in weeding (opping) at the proper season &ca; a. fr. -- [Pesik. R. s. 31 ׳ כמין קטה, ed. rr. ניכו׳, read; קטנה כווי, v. עעגוי; Fr. emends; צינור כמין קטנה כווי.]
ניכלא, ניכסא, ניבסתא, v. sab נכ׳.
ננילוס pr. n. (~o) the Nile, also the godhead NNilus. Targ. Y. Gen. XLVII, 7; a. fr. -- Sot. 18a. Gen. R. s. 8); Pesik. R. s. 6, v. זיבול; a. fr.
נים to slumber, v. נום.
נים m. (preced.) slumber, sleep. Pes. 120b; Meg. 18b, a. e. (expl. מתנמנם) וכ׳ ׳ ולא ׳ a sleep which is no sleep, a wakefulness which is no wakefulness.
נימא, Pi. of נמא, v. ום I.
נימא, v. אמא II.
נימא, נימהf. (נמא, cmp. נביי=נמיהר, also meanings of ניב, ניבא) [hanging over,] 1) fringe, cord, hair (of the eye-brow); bristle; fbre. Bets. 14b וכ׳ ׳ תכרך שמא lest a.