Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/24

This page needs to be proofread.




‎V, ‎beg. ‎7b ‎(corr. ‎acc.). ‎-Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLIX, ‎11) ‎[read;]] ‎אאחד ‎ל׳ ‎אוסרין ‎רע ‎שכחה ‎לגפן ‎to ‎carry ‎the ‎fruits ‎of ‎a ‎less ‎fertile ‎vine ‎they ‎harness ‎oae ‎ass ‎&c. ‎(v. ‎Keth. ‎11b).

ליבוי, ‎לבוי ‎m. ‎(לבה) ‎blowing, ‎fanning ‎a ‎flame. ‎B. ‎Kam. ‎60a ‎בליבויו ‎(בלבויו), ‎v. ‎לבה.

ליבוי ‎(read; ‎ליבויא) ‎pr. ‎n. ‎Libya ‎in ‎Africa, ‎esp. ‎a ‎district ‎of ‎Northern ‎Africa ‎(Libyae ‎nomos) ‎between ‎Egypt ‎and ‎Marmarica. ‎Y. ‎Kil. ‎VIII, ‎31c ‎מל׳ ‎הבאים ‎גרים ‎prose ‎yytes ‎from ‎L.; ‎(Y. ‎Sabb. ‎V, ‎beg. ‎7bמלובים), ‎v. ‎לובי. ‎ליבדקוס.

ליבון, ‎לב׳m. ‎(לבן ‎II) ‎1) ‎whitening, ‎cleansing. ‎B. ‎Kam. ‎םgb ‎שינוי ‎הוי ‎מי ‎ול׳ ‎is ‎whitening ‎(he ‎stolen ‎wool) ‎a ‎change ‎(by ‎which ‎the ‎right ‎of ‎paying ‎an ‎indemnity ‎instead ‎of ‎restoring ‎the ‎object ‎is ‎acquired)? ‎Y. ‎ib. ‎IX, ‎beg. ‎6b; ‎a. ‎e. ‎. ‎Pl. ‎ליבונים, ‎לב׳; ‎ל׳ ‎ימי ‎the ‎days ‎after ‎menstruation ‎during ‎which ‎white ‎garments ‎are ‎worn ‎while ‎marital ‎contact ‎is ‎still ‎prohibited. ‎Sabb. ‎13b ‎וכ׳ ‎לבוניך ‎בימי ‎how ‎did ‎he ‎behave ‎towards ‎thee ‎in ‎thy ‎days ‎of ‎white ‎garments?- ‎2) ‎heating, ‎glowing. ‎Bets. ‎34a ‎רעפים ‎ל׳ ‎משום ‎because ‎it ‎resembles ‎the ‎act ‎of ‎heating ‎(new) ‎tiles, ‎v. ‎לבן. ‎-- ‎Hull. ‎8a, ‎v. ‎חידוד. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎V, ‎end, ‎45b ‎ל׳ ‎צריכה ‎(not ‎ליבין) ‎requires ‎purification ‎by ‎fire ‎(Num. ‎XXXI, ‎23); ‎והל׳ ‎וכ׳ ‎צריך ‎and ‎the ‎heating ‎must ‎be ‎such ‎as ‎to ‎make ‎sparks ‎come ‎forth ‎&c.; ‎a. ‎e.

ליבון, ‎Snh. ‎o6, ‎v. ‎אספרר.

ליבונא ‎fpundation. ‎v. ‎לבונא.

ליבונאה ‎m. ‎(preced., ‎v. ‎לבן ‎II) ‎ל׳ ‎כתב ‎well-balanced ‎form ‎of ‎writing, ‎the ‎Samaritan ‎characters ‎(v. ‎Geiger ‎Zeitschr. ‎V, ‎p. ‎117). ‎Snh. ‎21b ‎(expl. ‎עברי ‎כתב).

ליבלבאליבלובא, ‎ליבליבא, ‎v. ‎לבלבא.

ליבלר. ‎ליבלרא, ‎v. ‎לבלי.

ניבנא, ‎pl. ‎ליבנין, ‎v. ‎לביגתא.

ליבנוס ‎m. ‎(A3~o) ‎Lebanon, ‎the ‎mountain ‎range ‎on ‎the ‎confines ‎of ‎Syria ‎and ‎Palestine. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Num. ‎XXIV, ‎6 ‎(not ‎ליכ׳).

ליבנן. ‎v. ‎לבנן.

ליברה ‎m. ‎(libra) ‎scales. ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎beg. ‎7d ‎ל׳ ‎מיתן ‎וכ׳ ‎דדהבא ‎(Ar. ‎ליבדה) ‎to ‎put ‎a ‎pair ‎of ‎golden ‎scales ‎(as ‎an ‎ornament) ‎on ‎her ‎head ‎dress.

ליברנין ‎f. ‎(v. ‎בורני ‎I) ‎Liburnian ‎ship. ‎Y. ‎Shek. ‎VI, ‎50a ‎top ‎(fBab. ‎ed. ‎לבירנין; ‎Tosef. ‎Succ. ‎III, ‎8 ‎בורני).

ליגא, ‎v. ‎טוגא.

ליגגין, ‎v. ‎לגנא. ‎Vו

ליגונין, ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎V, ‎13, ‎v. ‎לגין.

ליגיוון. ‎ליגלג ‎ליגלוג. ‎ליגלוג. ‎ליגנא. ‎. ‎suל׳׳ז.

ליגנון, ‎Tanh., ‎ed. ‎Bub., ‎B'resh. ‎24, ‎v. ‎לגיא.

ליד, ‎at. ‎תליד, ‎v. ‎ילד.

לידה ‎f. ‎(b. ‎h. ‎לדה; ‎ילד) ‎birth, ‎giving ‎birth. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎3 ‎הל׳ ‎יום ‎birthday. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎4d ‎top ‎כשעת ‎. ‎. ‎. ‎. ‎אשרי ‎וכ׳ ‎לידתו ‎happy ‎he ‎whose ‎time ‎of ‎death ‎is ‎like ‎his ‎time ‎of ‎birth, ‎as ‎when ‎he ‎was ‎born ‎he ‎was ‎innocent ‎&c. ‎Sabb.. ‎II, ‎6 ‎לידתן ‎בשעת ‎(or ‎לידתן) ‎in ‎their ‎hour ‎of ‎confinement. ‎Nidd. ‎29b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎ל׳ ‎טמאה ‎(sub. ‎טומאת) ‎subject ‎to ‎the ‎laws ‎of ‎cleanness ‎for ‎a ‎woman ‎in ‎confinement ‎(Lev. ‎XII, ‎2-- ‎8). ‎Ib. ‎23b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎לידות. ‎Y. ‎b. ‎III, ‎50c; ‎a. ‎fr.

לידנא, ‎v. ‎לדנא.

לירתא ‎f. ‎m., ‎v. ‎ילידתא.

ליואה, ‎v. ‎לויא.

ליווקאי, ‎לוו׳ ‎mpl. ‎(hiuxo) ‎Libyans. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎I, ‎11 ‎(ed. ‎Lag. ‎לאק׳, ‎corrr. ‎acc.); ‎Targ. ‎Y. ‎IOGGen. ‎X, ‎13 ‎(h. ‎text ‎להבים), ‎v. ‎לובא.

ליויתן, ‎v. ‎לויתן.

ליונטי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(Leonteus) ‎Leonti, ‎name ‎of ‎an ‎Amo- ‎ra. ‎Y. ‎Yeb. ‎IX, ‎end, ‎10b. ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎6a ‎bot. ‎(Var. ‎לוונטי, ‎לוינטי); ‎a. ‎e.

ליזבז, ‎ליזביז, ‎v. ‎לבזב.

ליזה ‎f ‎(לגו ‎IV) ‎eril ‎talk, ‎suspicion. ‎Y. ‎Yeb. ‎III, ‎5a ‎top ‎וכ׳ ‎ל׳ ‎יyלהו ‎שלא ‎כדי ‎in ‎order ‎not ‎to ‎give ‎rise ‎to ‎a ‎suspi- ‎cion ‎about ‎the ‎legitimacy ‎of ‎her ‎children; ‎Y. ‎Gitt. ‎IX, ‎50b ‎top. ‎Ib. ‎IV, ‎45d ‎top ‎לוזה ‎(corr. ‎acc.).

ליחה, ‎v. ‎לח.

ליחלו, ‎ליחלותחית, ‎ליחלוך, ‎. ‎sub ‎לדח׳.

ליחתא, ‎v. ‎לחתא.

ליט, ‎v. ‎לוט.

ליטור, ‎v. ‎יטור.

ליטורגיא, ‎v. ‎לטרגי.

ליטירין ‎m. ‎pl. ‎(perh. ‎a ‎disguise ‎of ‎דילטורין, ‎or ‎of ‎דיטורין, ‎v. ‎לאיטור) ‎informers ‎or ‎advocates. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎74a ‎bot. ‎(in ‎a ‎secret ‎letter) ‎ל׳ ‎לשלשה ‎פיסנו ‎כבר ‎we ‎have ‎won ‎over ‎three ‎informers ‎(or ‎speakers).

ליטמא, ‎Yalk. ‎Is. ‎318, ‎read ‎ליניא. ‎ליטרא, ‎לטרא ‎c. ‎(i~~~~) ‎Litra, ‎the ‎Roman ‎Lbra. ‎a ‎pound; ‎also ‎a ‎measure ‎of ‎capacity ‎(divided ‎into ‎12 ‎unciae). ‎Tosef. ‎Ter. ‎V, ‎11; ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎43a ‎וכ׳ ‎קציעות ‎ל׳ ‎a ‎pound ‎of ‎figs ‎which ‎one ‎pressed ‎&c. ‎B. ‎Bath. ‎89a ‎if ‎a. ‎person ‎wishes ‎to ‎buy ‎ל׳ ‎רביע ‎ג׳ ‎three ‎quarters ‎of ‎a ‎pound, ‎he ‎must ‎not ‎say, ‎weigh ‎for ‎meוכ׳ ‎ל׳ ‎רביעי ‎ג׳ ‎three ‎quarters ‎of ‎a ‎pound, ‎each ‎quarter ‎separately ‎&c. ‎Y. ‎Ter. ‎X, ‎47b ‎top