Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/267

This page needs to be proofread.
‎סבב
949
‎סביריניות


‎him ‎away ‎to ‎speak ‎to ‎him. ‎Ib. ‎V, ‎5; ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎68a ‎bot. ‎וכ׳ ‎ומיסב ‎. ‎. ‎שתי ‎שהן ‎בזמן ‎when ‎tthere ‎are ‎two ‎couches, ‎the ‎highest ‎in ‎rank ‎goes ‎up ‎and ‎reclines ‎at ‎the ‎head ‎of ‎the ‎uppermost ‎couch ‎&c., ‎v. ‎השב. ‎Pes. ‎X, ‎1 ‎עד ‎. ‎. ‎עני ‎אאפי׳ ‎שיסב ‎even ‎the ‎poorest ‎man ‎in ‎Israel ‎must ‎not ‎eat ‎(on ‎the ‎Passover ‎night) ‎without ‎reclining ‎(to ‎indicate ‎that ‎he ‎is ‎a ‎free ‎man); ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎to ‎recline, ‎to ‎invite. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎25 ‎(ref. ‎to ‎ויסב, ‎Ex. ‎XIII, ‎18, ‎a.שלחן, ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎19) ‎וכ ‎ענני ‎תחת ‎הסיבן ‎he ‎invited ‎them ‎to ‎recline ‎under ‎the ‎clouds ‎of ‎glory ‎(v. ‎סיגמטין); ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎turn ‎around. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎14 ‎וכ׳ ‎עולמי ‎על ‎להסיב ‎אני ‎עתיד ‎I ‎shall ‎turn ‎again ‎to ‎my ‎world ‎in ‎mercy. ‎Hof. ‎הוסב ‎to ‎be ‎transferred ‎from ‎tribe ‎to ‎tribe ‎(Num. ‎XXXVI, ‎7). ‎B. ‎Bath. ‎112a ‎הוסבה ‎כבר ‎the ‎field ‎had ‎been ‎transferred ‎(before ‎the ‎division ‎of ‎the ‎land); ‎הוסבה ‎שכבר ‎אמרינן ‎לא ‎we ‎do ‎not ‎adopt ‎the ‎argument ‎that ‎a ‎transfer ‎before ‎the ‎division ‎made ‎any ‎difference ‎(v. ‎comment., ‎a.. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎notes ‎4 ‎a. ‎5 ‎for ‎Var. ‎Lect.). ‎Polel ‎סובב ‎to ‎surround. ‎Ab. ‎Zar. ‎18a, ‎v. ‎supra.

סבב ‎ch. ‎same; ‎Af. ‎אסב ‎to ‎go ‎around ‎(announcing). ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎58a ‎top ‎וכ׳ ‎דין ‎יומא ‎מסבין ‎אילין ‎דהוון ‎these ‎went ‎around ‎(as ‎messengers ‎to ‎announce ‎the ‎New-Moon) ‎to-day, ‎and ‎others ‎the ‎day ‎after. ‎Ib. ‎דיסבון ‎מהו; ‎למה ‎משבה, ‎v. ‎צפת.

סבבא ‎m. ‎(preced.; ‎cmp. ‎שיבבא) ‎neighbor, ‎borderer. ‎- ‎Pl. ‎סבביא. ‎Targ. ‎Is. ‎VII, ‎20 ‎וכ׳ ‎בעברי ‎ובמגריא ‎בס׳ ‎(ed. ‎Lag. ‎במגריא ‎בסיבכיא) ‎read; ‎וכ׳ ‎בעברי ‎בס׳ ‎(במגריא ‎being ‎a ‎gloss ‎to ‎our ‎w.) ‎among ‎the ‎borderers ‎on ‎the ‎sides ‎of ‎&c.

סבה, ‎v. ‎סיבה.

סבהיי, ‎Targ. ‎Prov. ‎II, ‎7 ‎ed. ‎Lag., ‎read ‎שבהור=סבהור.

סבהלום ‎m. ‎=h. ‎יהלם, ‎name ‎of ‎a ‎jewel ‎in ‎the ‎high ‎priest's ‎breast-plate, ‎diamond. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎18 ‎(some ‎ed. ‎ס׳); ‎XXXIX, ‎11. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎II, ‎10.

סבו, ‎v. ‎v. ‎סיבו.

סבואתא, ‎v. ‎סבויתא.

סבוי, ‎Yalk. ‎Num. ‎773, ‎ס׳ ‎סברוני, ‎v. ‎סיכויא.

סבויתא ‎c. ‎pl. ‎(סבא) ‎wine-retailers. ‎Ab. ‎Zar. ‎71a ‎(Ar. ‎סבואתא); ‎ibb. ‎72b ‎סביתא.

סבוך, ‎v. ‎סיכוך.

סבול, ‎v. ‎סיבולת.

*סבולאה ‎m. ‎(סבל) ‎load-carrier. ‎B. ‎Mets. ‎93b ‎בר. ‎ס׳ ‎אדא ‎(Ms. ‎R. ‎סבולא; ‎Ms. ‎H. ‎סכולאה, ‎Ms. ‎r. ‎סקולא ‎of ‎Saccola ‎= ‎lacala ‎in ‎Gedrosia?).

סבולית, ‎סבולת, ‎v. ‎סיבולת.

סבונה, ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8a ‎bot. ‎ed. ‎Zyt., ‎v. ‎סבני.

סבור, ‎סבורא, ‎v. ‎sab. ‎סיב׳.

סבורא ‎m. ‎(סבר ‎I) ‎1) ‎a ‎reasoner ‎(opp. ‎to ‎learned, ‎v. ‎גמר ‎II). ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎6a ‎וכ׳ ‎ילים ‎דלא ‎ס׳ ‎הדין ‎that ‎reasoner ‎who ‎has ‎neither ‎studied ‎nor ‎attended ‎scholars. ‎-2) ‎(adj.) ‎maginative, ‎fanciful. ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎63 ‎bot. ‎ס׳ ‎אינשא ‎דחגיי ‎הוא ‎(not ‎אינשי) ‎for ‎HH. ‎is ‎a ‎fanciful ‎man ‎(whose ‎traditions ‎cannot ‎be ‎relied ‎upon).

סבורא ‎m. ‎hope, ‎v. ‎סברא.

סבותא, ‎v. ‎סיבותא.

סבטא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Sabta. ‎Snh. ‎64a ‎אלס ‎בן ‎ס׳ ‎(v. ‎אלס, ‎a. ‎אבלס); ‎Y. ‎ib. ‎X, ‎28a ‎סובתה; ‎Sifre ‎Num. ‎131, ‎a. ‎Yalk. ‎ib. ‎771 ‎סבטיא.

סבטיא, ‎v. ‎preced.

סבטיון, ‎סמב׳, ‎סנב׳ ‎pr. ‎n., ‎ף׳ ‎הר ‎(33~ב~~~i~s, ‎Xmuxc) ‎the ‎river ‎Sabbation, ‎said ‎to ‎rest ‎on ‎the ‎seventh ‎day ‎(v. ‎Plin. ‎Hist. ‎Nat. ‎XXXI, ‎2; ‎Jos. ‎Bell. ‎Jud. ‎V, ‎5, ‎1; ‎Neub. ‎Geogr. ‎p. ‎33). ‎Snh. ‎65b ‎יוכיח ‎ס׳ ‎נהר ‎let ‎the ‎river ‎S. ‎prove ‎(that ‎the ‎seventh ‎day ‎is ‎the ‎Sabbath); ‎Yalk. ‎Lev. ‎617 ‎סנ׳; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎11 ‎סמ׳; ‎Tanh. ‎Ki ‎Thissa ‎33 ‎סמ׳; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎23 ‎סמ׳. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎73 ‎סמ׳ ‎מנהר ‎לפנים ‎. ‎. ‎עשרת ‎וכ׳ ‎the ‎ten ‎tribes ‎were ‎exiled ‎to ‎within ‎the ‎confines ‎of ‎the ‎river ‎S., ‎whereas ‎Judah ‎and ‎Benjamin ‎were ‎scattered ‎over ‎all ‎lands; ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎29a ‎bot. ‎ס׳; ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXXIV, ‎10 ‎סמ׳ ‎לנהר ‎לגיו ‎מן.

סביא ‎m. ‎1) ‎old, ‎v. ‎סב. ‎-2) ‎officer ‎of ‎the ‎royal ‎house- ‎hold. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎18 ‎(expl. ‎המזכיר, ‎II ‎Kings ‎XVIII, ‎18) ‎ס׳ ‎(some ‎ed. ‎סכיא).

סביב ‎(b. ‎h.; ‎סבב) ‎around. ‎Tanh. ‎B'midb. ‎12 ‎למשכן ‎ס׳ ‎around ‎the ‎Tabernacle; ‎a. ‎e.

סביבה ‎f. ‎(preced.) ‎neighborhood. ‎- ‎Pl. ‎סביבות. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎18 ‎מסביבותיהם ‎ישראל ‎שנסתלקו ‎שראו ‎כיון ‎when ‎they ‎saw ‎that ‎the ‎Israelites ‎had ‎removed ‎themselves ‎from ‎their ‎neighborhood; ‎a. ‎e.

סביכאm. ‎(סבך)=b. ‎h. ‎סבך, ‎thicket. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXIV, ‎5. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XX, ‎2 ‎דיקליא ‎סביך ‎(h. ‎text ‎תמר ‎צצון).

סבילה ‎f. ‎(סבל) ‎carrying ‎a ‎burden, ‎use ‎of ‎the ‎stem ‎סכל. ‎R. ‎Hash. ‎11b ‎ס׳ ‎ס׳ ‎אתיא ‎Ms. ‎M. ‎(omitted ‎in ‎ed., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎there ‎is ‎an ‎analogy ‎between ‎סבל ‎(Ex. ‎VI, ‎6) ‎and ‎סבל ‎(Ps. ‎LXXXI, ‎7); ‎Yalk. ‎Ex. ‎177; ‎Yalk. ‎Ps. ‎831.

סבין, ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎59c ‎top, ‎v. ‎סכי.

סבינתא, ‎v. ‎סבניתא.

סביסקי ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎Low ‎Pf., ‎p.188sq.) ‎mandrakeflowers. ‎Snh. ‎99b ‎(expl. ‎דודאים, ‎Gen. ‎XXX, ‎14) ‎ס׳ ‎(Var. ‎סיבסוך, ‎Ms.. ‎M. ‎סכסוך; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

סביע, ‎v. ‎שבע.

סביריניות, ‎Y. ‎Keth. ‎I, ‎25b ‎top, ‎v. ‎טבריא. ‎120