Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/27

This page needs to be proofread.
‎ליסטירין
‎ליקוט
709


‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ch. ‎forms ‎ליסטין, ‎ליסטייא ‎(v. ‎ליסטאה), ‎ליסטיסין. ‎Targ. ‎Job ‎V, ‎5 ‎. ‎- ‎2) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Lesies ‎(cmp. ‎Roman ‎name ‎Latro). ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎32 ‎ל׳ ‎ליוסף ‎ולא ‎nor ‎did ‎they ‎change ‎Joseph ‎into ‎Lestes.J

ליסטירין ‎m. ‎(~~~~~~~) ‎robbers ‎retreat, ‎den. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎וכ׳ ‎הרך ‎ל׳ ‎. ‎. ‎. ‎. ‎הקשה ‎ל׳ ‎מה ‎(not ‎ליסטט׳) ‎since ‎the ‎Lord ‎has ‎broken ‎up ‎the ‎strong ‎den ‎(Egypt's ‎idols), ‎how ‎much ‎the ‎more ‎will ‎he ‎break ‎up ‎the ‎weak ‎one ‎(the ‎golden ‎calf)

ליסטר, ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XI, ‎2, ‎v. ‎סטר ‎II.

ליסטרא, ‎ליסטרון, ‎v. ‎זומליסטרון.

ליסתא, ‎v. ‎לסתא.

ליעו, ‎ליעותא, ‎v. ‎ליאו.

*ליענות ‎f. ‎(לעי) ‎work. ‎Tanh. ‎Emor ‎24 ‎טבאות ‎ל׳ ‎(do) ‎good ‎work, ‎v. ‎לעי.

ליעזר ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(abbrev. ‎of ‎אליעזר) ‎Liezer. ‎Y. ‎Sot. ‎III, ‎19a ‎top ‎ל׳ ‎ו׳ ‎בשם ‎(prob. ‎R. ‎El. ‎b. ‎Hyrcanos). ‎Ib. ‎מטרונה ‎לעזר ‎ר׳ ‎את ‎שאלה ‎(corr. ‎acc.; ‎Y ‎oma ‎66b. ‎. ‎חכמה ‎אשה ‎שאלה ‎אליעזר ‎ר׳ ‎. ‎. ‎. ‎.. ‎-- ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60a ‎bot., ‎v. ‎rr. ‎M'bo, ‎p. ‎111b.

ליף, ‎v. ‎לוף.

ליפארוס, ‎v. ‎מקרואלפרוס.

ליפוד, ‎v. ‎לופין.

ליפופא ‎m. ‎(לפף) ‎coupling, ‎joining. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVI, ‎t; ‎a. ‎e., ‎v. ‎לופי. ‎--- ‎B. ‎Bath. ‎4a ‎bot. ‎ידיע ‎מידע ‎ל׳ ‎(Ms. ‎R. ‎לייפא) ‎the ‎joining ‎(to ‎the ‎hedge) ‎would ‎be ‎recognized, ‎v. ‎ליף. ‎-- ‎Pl. ‎ליפופיא. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XXII, ‎3 ‎(ed. ‎Lag. ‎לפפא. ‎Var. ‎ed. ‎Rahm. ‎לפפי).

ליפיז, ‎ליפין, ‎v. ‎לופין.

ליפס, ‎לופס ‎f. ‎(~~~~ב=reliqua) ‎remainder, ‎arrears, ‎esp. ‎delinouent ‎taxes. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎וכ׳ ‎לו׳ ‎פונה ‎he ‎remits ‎the ‎arrears ‎of ‎taxes, ‎destroys ‎the ‎rolls ‎and ‎leads ‎forth ‎&c.... ‎v. ‎לגיון. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎11 ‎למל ‎לי׳ ‎חייבת ‎שהיתה ‎מדינה ‎a ‎province ‎that ‎owed ‎arrears ‎to ‎the ‎king; ‎Esth. ‎R. ‎introd.; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎7ליפסין ‎(pl.); ‎Ruth ‎R. ‎introd., ‎to ‎I, ‎2 ‎ליפס ‎(corr. ‎acc.); ‎Tanb. ‎EEmor ‎22; ‎Pesik. ‎bIkah., ‎p. ‎182b. ‎-- ‎Pl. ‎ליפסין, ‎J ‎v. ‎supra.

ליפתא. ‎ליפתותא, ‎ליפתן, ‎ליפתנא, ‎. ‎sub ‎לפת׳.

ליץ, ‎v. ‎לוץ.

*ליצוי, ‎לצ׳ ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Litsuy, ‎prob. ‎a ‎suburb ‎of ‎Je- ‎rusalem. ‎B. ‎Bath. ‎75b ‎בירניות ‎לי׳ ‎אלף ‎(earlier ‎ed. ‎ולצוי ‎אלף) ‎a ‎thousand ‎times ‎the ‎area ‎of ‎L. ‎containing ‎country ‎seats; ‎Yalk. ‎Zech. ‎568. ‎[Comment. ‎takes ‎ליצויי ‎as ‎numerals ‎es ‎146); ‎v. ‎טסף.

ליייליי׳, ‎לצן ‎m. ‎(לוץ) ‎(irreverent) ‎talker, ‎scoffer, ‎ps ‎cr ‎jester. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎I, ‎1 ‎ליי׳ ‎שהיה ‎מכאן ‎(ed. ‎Bub. ‎לי׳) ‎this ‎proves ‎that ‎the ‎serpent ‎was ‎an ‎irreverent ‎talker. ‎-- ‎Pl. ‎ליצנים, ‎ליצנין, ‎לכ׳. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎4b ‎bot. ‎ל׳ ‎בו ‎שאין ‎דור ‎אין ‎there ‎is ‎no ‎generation ‎without ‎scorners. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎52 ‎ליצני ‎ישראל ‎the ‎scofers ‎among ‎the ‎lsraelites; ‎Yalk. ‎ib. ‎417 ‎ל׳ ‎הדור. ‎Ab. ‎Zar. ‎19a; ‎a. ‎e. ‎- ‎V. ‎לן.

ליצן, ‎ליצנא ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎3 ‎bot. ‎- ‎Pl.ליצנין. ‎ליצני. ‎Y. ‎Snh. ‎VI, ‎23b ‎bot. ‎ל׳ ‎סיעת ‎a ‎troop ‎of ‎irreligious ‎people; ‎Yalk. ‎Ps. ‎688 ‎דל׳ ‎סיעה ‎חדא. ‎Pes. ‎11 ‎2b ‎וכ׳ ‎הוו ‎דל׳ ‎(Ms. ‎M. ‎נינהו ‎ל׳ ‎דאינשי) ‎for ‎they ‎are ‎scoffers, ‎and ‎may ‎draw ‎thee ‎into ‎scoffing ‎habits.

ליצנות ‎f. ‎(preced.) ‎scoffing ‎habits, ‎sneering, ‎irony. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5c ‎bot. ‎וכ׳ ‎שתחילתה ‎הל׳ ‎היא ‎קשה ‎(not ‎הליצניות) ‎scoffing ‎is ‎a ‎serious ‎thing, ‎for ‎its ‎beginning ‎brings ‎suffer- ‎ing, ‎and ‎its ‎end ‎destruction. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎ל׳ ‎דברי ‎friv. ‎olous ‎speech, ‎v. ‎זרזיף. ‎Ib. ‎ל׳ ‎של ‎דבר ‎. ‎. ‎נכנס ‎אם ‎when ‎a. ‎word ‎of ‎the ‎Law ‎(a ‎religious ‎thought) ‎enters ‎the ‎heart, ‎a. ‎word ‎of ‎scoffing ‎is ‎removed ‎&c. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎; ‎a. ‎e.

ליצנותא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Koh. ‎II, ‎2. ‎Ib. ‎VII, ‎4. ‎- ‎Meg. ‎25b; ‎Snh. ‎63b ‎דע״א ‎מל׳ ‎בר ‎. ‎ל׳ ‎כל ‎all ‎sneering ‎is ‎for-- ‎bidden ‎except ‎the ‎ridiculing ‎of ‎idols ‎(by ‎perverting ‎their ‎names). ‎-Ab. ‎Zar. ‎44a ‎(phonetic ‎etymol. ‎of ‎מפלצת, ‎II ‎Chr. ‎XV, ‎16) ‎עיצ׳ ‎ממפליא ‎דהוה ‎for ‎it ‎(the ‎worship ‎of ‎that ‎idol) ‎carried ‎lasciviousness ‎to ‎an ‎extreme. ‎Pes. ‎112b, ‎v. ‎ליצנא.

ליקוח, ‎לק׳ ‎m. ‎(לקח) ‎purchase. ‎Tosef. ‎Bekh. ‎VII, ‎5 ‎ל׳ ‎איווהי ‎what ‎purchase ‎is ‎this ‎(that ‎exempts ‎from ‎tithes)? ‎-- ‎Bekh. ‎56a ‎ובמתנה ‎בל׳ ‎אינו ‎. ‎. ‎. ‎. ‎בל׳ ‎אין ‎בניך ‎מה ‎(Tosaf.. ‎אינו ‎בנך ‎מה) ‎as ‎thy ‎children ‎are ‎not ‎obtained ‎by ‎purchase ‎or ‎donation, ‎so ‎are ‎thy ‎sheep ‎. ‎.not ‎subject ‎to ‎ttithes ‎in ‎the ‎case ‎of ‎being ‎obtained ‎by ‎purchase ‎or ‎donation. ‎Ib. ‎זמן ‎מחוסר ‎על ‎חל ‎הל׳ ‎purchase ‎takes ‎effect ‎(exempts ‎from ‎tithes) ‎on ‎that ‎which ‎is ‎not ‎yet ‎subject ‎to ‎tithes ‎because ‎of ‎lacking ‎tthe ‎required ‎age ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎ליקוחים, ‎ליקוחין, ‎לק׳ ‎esp. ‎conducting ‎a ‎wife ‎home, ‎legal ‎marrioge, ‎connubium ‎(v. ‎Deut. ‎XXII, ‎13, ‎a. ‎e.). ‎Sot. ‎12a ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎II, ‎1) ‎שעשה ‎ל׳ ‎מעשה ‎לה ‎he ‎(in ‎taking ‎her ‎back) ‎went ‎through ‎the ‎regular ‎ceremony ‎of ‎conducting ‎a ‎wife ‎home; ‎B. ‎Bath. ‎120a, ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1(v. ‎אפריון). ‎Kidd. ‎22a ‎(ref. ‎to ‎ולקחת, ‎Deut. ‎XXI, ‎11) ‎בה ‎לך ‎יש ‎ל׳ ‎thy ‎connection ‎with ‎her ‎is ‎a ‎legal ‎marriage. ‎Ibb. ‎50)b ‎וכ׳ ‎אפי׳ ‎ל׳ ‎he ‎dare ‎not ‎consummmate ‎mar- ‎riage ‎(no ‎connubium ‎can ‎talke ‎place) ‎even ‎with ‎one ‎of ‎the ‎two ‎(sisters ‎whom ‎he ‎betrothed ‎to ‎himself ‎at ‎the ‎same ‎time).

ליקוט ‎m. ‎(לקט) ‎collection. ‎-Esp. ‎עצמות ‎ל׳, ‎or ‎ליקוטי ‎the ‎gathering ‎of ‎bones, ‎i. ‎e. ‎the ‎transfer ‎of ‎a ‎body ‎from ‎the ‎provisional ‎cave ‎to ‎a ‎permanent ‎burial ‎place, ‎at ‎which ‎certain ‎mourning ‎ceremonies ‎are ‎to ‎be ‎observed ‎by ‎the ‎nearest ‎relatives; ‎v. ‎לקט. ‎Y. ‎Pes. ‎VIII, ‎36b ‎top; ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎80d ‎top ‎ע׳ ‎ל׳ ‎משום ‎בו ‎אין ‎. ‎המעביר ‎he ‎who ‎trans- ‎fers ‎a ‎cofin ‎from ‎one ‎burial ‎place ‎to ‎another ‎need ‎not ‎observe ‎the ‎ceremonies ‎connected ‎with ‎the ‎transfer ‎of ‎bones. ‎Ib. ‎ע׳וכ׳ ‎ל׳ ‎איזיהו ‎what ‎isbone-collectior' ‎in ‎a ‎ritual ‎sense? ‎Carrying ‎a ‎skeleton ‎wrapped ‎&c., ‎v. ‎אפקרסין; ‎a. ‎wfr. ‎-- ‎Pl. ‎ליקוטין. ‎Y. ‎Peah ‎IV, ‎end, ‎18c ‎בל׳ ‎. ‎. ‎. ‎קל ‎the ‎scholars ‎have ‎adopted ‎the ‎lighter ‎(less ‎stringent) ‎practice ‎with ‎reference ‎to ‎the ‎collections ‎(by ‎the ‎poor, ‎v. ‎ליקוטיי--.(לקט ‎עצמות, ‎v. ‎supra. ‎90