Passover, beginning wiih the frst Sundayy); Mep. 65a.
Ib.b; a. v. fr.
עצרתא I ch. same, IEeast of lVeeks. Targ. O. Num. XXVIiI, 26 בעצרתכין (ed. Vien. בעצרתי׳; Y. בעצרתי׳; h. text בשבעתיכם). Targ. II Esth III, 8 דע׳ יומא. -- Pes. 42b; Sabb. 110a, v. דבחא. Pes. 68b; a. fr.
עצרתא II f. (צצרp vat. Targ. Esth. I, 10.
עצתא, v. עצא.
*עצתא m. (v. עצי) oppressor. Targ. Prov. XVI, 33, v. ענתא.
עקא f. (עוק) trouble, distress. Targ. Is. XXX, 6. Targ. Prov. XXIII, 27. Targ. Y. II Num. XII, 12 בעקנא עמנא הות she was with us in (shared) our trouble; a. e. - Snh. 26a ע׳ דא that is the trouble(that thou callest them wicked). - Pl. עקן. Targ. O. Lev. X, 19 ע׳ . . וערען(v. Berl. Targ. O. II, p. 34). - Snh. 11a וכ׳ עתידן סגיאן וע׳ and great troubles are destined to come over the world; Toset. Sot. XIII, 4 ע׳ סגיאין (corr.acc.; Var. רברבן ע׳); Cant. R. to VIII, 9; a. e. -- V. עקתא. - Y. B. Kam. X, 7c top דעקין נש בר (masc. form) a man of troubles (a very poor man). Midr. Till to Ps. XVIII, 5 עקיא (ed. Bub. עקתא), v. פני II. אa, v. כי.
2קב (b. h.; denom. of עקב) 1) to trace, follow. Shebu. 47b ניאף אחר עוקב, v. נאת. Macc. 10a (expl. עקבה, Hos. VI, 8) וכ׳ להרו עוקבין שהיו they followed up (tbeir victims) to commit murder; Yalk. Hos. 523; Yalk. Josh. 30; Yalk. Num. 787. - 2) to go beyond, supersede; (b. h. to supplant). Sot. 16a מקרא עוקבת הלכה מקימות בשלשה in three instances the practice goes beyond the Biblical text (Ar. Var. עוקמת, עוקפת). Ib. ועוקרת עוקבת חשיב קא כי וכ׳ he (R. Joh.) counts such cases only where the practice goes beyond and overthrows (the text), whereas in this case ומוספת עוקבת the practice goes beyond and adds to (the text).
עב ch., Pa. עקב to trace, espy. Targ. Prov. XXIII, 30 מעקבין ed. Lag. (ed. Vil. מעקבי; oth. ed. מעקבא, corr. acc.).
עקב (b. h.; עקב, cmp. עכב, to be curved) 1) heel. Y. Ber. I, 2 top; Sabb. 62b, v. גודל. Deut. R. s. 3 דורך אני רגלי בעקב . . . גיתה I shall tread Edom's vat with the heel of my foot (v. Is. LXIII, 1q.]. Yeb. XII, 1ע׳ לו שיש סנדל a sandal which has a sole with a covering for the heel. Gen. R. s. 22 בעקיבו מתלא swingiog his heel (dandy-like); Yalk. Prov. 961 בעקיביו מתלה (pl.). Zeb. VI, 3(63b) יורדין הע׳ על (Mish. ed. לע׳ חוזרים, v. Rabb. D. S. a. l. note 200); Succ. 48b הע׳ על חוזרין they turn around on their heels, i. e. go back the same way. Yalk. Jer. 272 בע׳ דשו trod with the heel, i. e. ignored it wilfully. Midr. Till. to Ps. IV, 7, שוף II. Ib. to Ps. X0II, v. שוף I; a. fr. - 2) (cmp. עגבה) haunch with thigh, posteriors. Ned. 20a המסתכל אשה של בעקבה, expl. ib. כנגד מכוון שהוא הטנופת במקום ע׳ (Ar. התורפה במקום) he who gazes at the posteriors which correspond (in shape and position) to thd heel. Nsg. 51a הע׳ מן הבא רקב decayed matter that seems to come Promm the posterou, Rasb (lTosaf. the heel. -- 3) rear-guard. Sot. VIII, 6 (44a) עם של עקבו (Y. a. Bab. ed. עקיבו) the rear of the people. -- Pl. עקבים, עקבין. Snh. 108b רגליכם עקבי מבין לכם מביא הוא he will bring you (the food) from under your heels. Tanh. Ekeb 1 עקביהן תחת איתן ומשליכין . . מצות minor laws which people disregard and hrow under their heels. Naz. 22b בעיקביך נוירה הריני I will be a Nazarite following thy heels (example); בעיקביך הריני Iwill follow thy example; a. e. - עקבות foot-steps. Sot. IX, 15 (49b) (in Chald. dict.) משיחא בע׳ (borrowed fr. Ps. LXXXIX, 52) in the footsteps of (events paving the way to) the Messiah. -- [Snh. l. c. שמו ועקב, v. עקוב].
בpע m. (b. h.; preced.) rear, consequence; (conj.) in conseguence of; (homilet.) end, future world. Deut. R. s. 3 (play on עקב, Deut. VII, 12) וכ׳ אני בע׳ שכרן אבל (not שכרו) but their full reward I shall give you in the end (after death); Yalk. ib. 847 וכ׳ בע׳ הקרן שכר. Deut. R. l. c. הע׳ עד אתכם מייסר אני I shall try you to the end (of your lives); הע׳ עד . . שתשמרו עד until you shall observe my commandments to the end.
עקב ch., v. next w.
עקבא, עי׳ ch. =1)=h. עקב, heel; curve. Targ. Y. Gen. XLIX, 17; a. fr. -- Cant. R. to V, 16 מן ע׳ מיתלי אתא כד ארעא when he (Abraham) began to lift his heel from the ground (from the time he attempted to wala). -- P..עקבין, עשבי, עי׳. Targ. Y. I Gen. III, 15. Targ. Is. X, 32. -- Hull. 52a דגפי ע׳ the curved ends of the wings (where they are attached to the body). - 2) (v. preced.) end, future. Targ. Y. I Gen. l. c.; Targ. Y. II ib. עקב (constr.).
עקבא m. (preced.) = h. עקב, consequence. Targ. Prov. XXII, 4 (Ms. עקיבא).
עקבא, עקי׳ m. 1) v. preced. -2) (preced. wds.) last, late. -- Pl. עקבין, עקי׳. Lev. R. s. 12 לחנותא דעללין אילין ע׳ ונפקין קדמאין Ar. (ed. בתראי ונפיק . . . זה, incorr.) those who enter the wine shop the first and leave it the last.
2קבה f. (preced. wds.) remnant; יין עקבת, עקי׳ sedi- ment; v. כבה.
עקביא pr. n. m. .Akabia, name of a Tannai. Ber. 19a. Eduy. V, 6; a. fr.
עקד (b. h.) [to bend; cmp. כפת,] 1) to tie hand to foot, contrad. to כפת (v. infra). Gen. R. s. 56 אברהם שהיה מה כל וכ׳ כופת הקביה . . עוקד אבינו as Abraham was tyying his son here below, so the Lord bound &c. Lev. R. s. 2; a. fr. -- Part. pass. עקוד. Sabb. V, 3 רגול ולא ע׳ לא, expl. ib. 54a וכ׳ כיצחק ורגל יד עקידת ע׳ 'akud refers to tying foreleg to hindleg like the tying of Isaac &c., ragut refers to bending the forefoot upward and tying it to the foreleg; Y. bb. V, 7b botu. אחת בידו ע׳; Tosef. ib.IVV), 3 (v. Var. ed. Zuck.); a.e. --) (denom. of עקידה) to sacrifice. R. Hash. 16a וכ׳ עקדתם כאילו as if you offered yourselves, v. עקידה. Lev. R. s. 30 (play on כפת, Lev. XXIII, 40) זה וכ׳ ועקוד כפות שהיה יצחק this typifies Isaac, who was tied and offered up on the altar; a. e. - Gitt. 57b עקדת אתה