וכ׳ עקתי ואני אחד מזבח thou (Abraham) hast pid p
one altar, but I have put up seven altars (ofered seven.
martyred sons).
Nif. נעקד to be tied; to be putt on the altar. Geo. R.
l. c. ליעקד וזה לעקוד זה the one (ready) to sacrifice, the
other to be sacrificed. Pirke d'R. El. ch. XXXI; Yalk.
Gen. 101 וכ׳ ׳ והבן לב בכל מעקיד האב the father offering
with a whole heart, and tthe son ofering himself with a.
whole heart. Ib. וכ׳ ונ׳ אדם ובן אדם שהוא. .. רחם have pity
on lsaac who is a human being, son of a human being,
and is being offered before thee like a dumb beast; a. fr.
Hif. העקיד 1) to tie (foreleg to hindleg). Tam. IV, 1
(30b) אותו מעקידין אלא . . . כופתין היו לא (Mish. ed. מעקקדין
Pi) they did not bind the lamb (all feet together), but
tied it, expl. ib. 31b וכ׳ כעקידת ורגל יד, v. supra. - 2) to
put on the altar. Pesik. Ahare, p. 170b המזבה ע'ג והעקידו
and laid him tied on the altar; a. e.
Pi. עקד same, v. supra.
עקד ch. 1) same, to tie; to offer. Targ. O. Gen. XXII, 9. Targ. Y. II Lev. XXII, 27. Targ. II Esth. V, 1; a. e. -a*2ר) to bend, bow. Targ. Y. II Ex. IV, 31. Ib. XXXIV, 8 (ed. Vien. אקד). Targ. Y. Gen. XXIV, 48 ועקדית Ar. (ed. וגחנית). thpe. אתיקד to be tied; to be put on the altar. Targ. Mic. VII, 20. Targ. Y. ILev. l. c. (Y. II גרמיה עקד). Targ. II Esth. l. c.; a. e.
עקה־, צקדתא, v. ub אקיד.
עקה f. (עוק) depression, pressure; נפש עקת mourning. Yalk. Gen. 152, v. חלוקה.
עקוב, עקב m. (עקב) [crooked, tricky,) akob, a thing believed to prevent (or absorb) rain. Snh. 108b לבו ינש שמו ע׳ . . . Ar. (ed. ועקב) we have something, its name is a.; Yalk. Job 9o6 ועקב; v. עקוש. Cmp. אליתא.
עקובה m. ch. (v. עקב) haunch, posteriors. Snh. 96a דכלבא כע אפיה אשתני Ar. s. v. (Ar. s. v. אב יכבד בן; כעוקבא; ed. דכלבא כי והוה; Yalk. Kings 244 כלב כי והוה) his face changed so as to look like the posteriors of a dog.
עקוד m. (b. h. עקד; עקד) ring-streaked. - Pl. עקודים. Tanh. Vayetse 11, v. גקוד; a. e.
עקולא, pl עקולי, v. עיקולא.
עקוםm. (עקם) curved, winding. Succ. 32a, v. מגל. Erub. 6a ע׳ מבוי a winding alley; Y. ib. I, 18c bot. ומפולש ע׳ winding but open on both sides. Y. Dem. II, beg. 22b ע׳ הוא the cumin of Cyprus is crooked; a. e. -- Pem. עקומה. Succ. 4a, vv. דופן. Erub. I, 5; a. e. - Y. Taan. IV, beg. 67b (in Chald. dict) ע׳ אצבעתיה הות had a crooked finger; Y. Meg. IV, 75b bot. עקימה. -- Pl. עקומות. Bab. ib. 24b (ידיו) וכ׳ לא עקושות ע׳ if his hands (fingers) are curved (inward) or bent (sideways), he must not pronounce the priestly benediction.
עקום, עקומא, v. sub עיק׳.
עקומה, v. קום.
עקוסא, צקוצא, v. עוקצא.
עקור, v. עיקור.
*עקוש I, (עקיש), ע׳ בן pr. n. m. Ben Alosh, (Akish). Koh. R. to II, 9 t(pperhaps to be read קיש בן שאול).
עקוש II m. (עקש) [crooked, crafly,] alosh, a thing believed to prevent (or absorb) rain. Snh. 108b ואמרי שמו ע׳ לה Ar. (ed. עקש; Ms. F. עיקש, v. Rabb. D. S. a. l. note 70) and some say, itts name is a., v. עקוב; Yalk. Job 906 עקש.
עקושה f. (preced.) crooked, bent. - Pl. עקושות. Meg. 24ba, v. עקום.
יpע (v. עוק) to press, narrow in, embarrass. Gen. R. s. 49 ליה עקי דהוה עקתא ההיא חממי דהוה מן (not מאן) when he saw the dilemma in which he (Abraham) had placed him.
עקיב־, v. כקב.
עקיבא m. 1) last, late, v. קבאt.-2) consequence. v. עקבא. -3) v. next w.
עקיבא I m. ch. =עקבא, heel. Targ. Y. Deut. XXV, 9 (some ed. עקי׳). - Pl. עקיביא. Cant. R. to VII, 2 יאיין מה וכ׳ עקיביך how beautiful are thy heels (steps) in shoas, daughter of my fiend
עקיבא II, 2קיבה pr. n. m. ׳d~iba, a renouned Tannai who began to study at an advanced age, and who, after taking part in the insurrection of Bar Kokhba, died a martyr. Yeb. 16a וכ׳ יוסף בן ע׳ הוא אתה art thou that A. ben Joseph whose fame goes from one end of the world to the other? Ab. Zar. 5a ע׳ ו׳ של לדורו שהגיע כיון when he (Adam, in the revelations he received) came to the days of R. A., he rejoiced &c.; v. עצב. Ber. 61b (he story of his martyrdom). Sot. V, 1. Gen. R. s. I; a. v. fr. - V. Fr. Iarkhe Mish., p. 1 1 sq.
עקידה, עקדה f. (צקד) tying the sacriace before slaughtering. Tam. IV, 1 עקידתו היתה וכך and in this wise it was tied (and laid down); a. e. -- Esp. יצחק עקידת, or ע׳ tbhe attempted offering up of saac. R. Hash. 16a . . . תקעו וכ׳ יצחק ע׳ blow before me on a ram's horn, that I may remember to you the offering of Isaac m. ., and I account it to you, as if you had offfered yourselves before me. Y. Taan. II, 65d top וכ׳ של עקידתו להם נזכר את יראה יי׳ the Lord shall see' (Gen. XXII, 14), thou wilt remember to them the offering of Isaac, their ancestor, &c.; Pesik. Bahod., p. 154b יצחק עקדת; Gen. R. s. 56 להם נזכר תהא העקדה אותה; Yalk. ib. 101 הזת העבודה (corr. acc.); a. fr..
עקידתא, עקידתה, צקד׳ch. same. Targ. Chr. XXI, 15. Targ. Cant. I, 13 עקידת, constr. Targ. Mic. VII, 20; a. fr.
עקילס pr. n. m. .Akilas, Aquila, the alleged translator of the Bible into Greek, ffrequ. surnamed הגר, the proselyte,, and identified wiih אונקלום. Y. Meg. I, 71c top ע׳ תירגם וכ׳ הגר A. the proselyte interpreted the Torah before R. El. and &c., v. יפפיפה (Bab. ib. 3a תורה של תרגום