Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/446

This page needs to be proofread.
‎עששית
‎עתד
1128


‎whole ‎day ‎(of ‎the ‎Sabbath); ‎Y. ‎ib. ‎VI, ‎12b ‎bot. ‎R. ‎Hash. ‎24a ‎בע׳ ‎ראינוהו ‎we ‎have ‎seen ‎the ‎refection ‎of ‎the ‎moon ‎in ‎a ‎crystal, ‎v. ‎אששש; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sabb. ‎154b ‎היתה ‎וע׳ ‎. ‎בהמתו ‎if ‎his ‎beast ‎is ‎laden ‎with ‎. ‎. ‎glass ‎lumps, ‎expl. ‎ib. ‎בבולסא, ‎v. ‎בולסא.

עששית, ‎צששיתאcb. ‎same. ‎crystal.glass ‎ball. ‎Targ. ‎Cant. ‎V, ‎14. ‎- ‎Tanh. ‎Vaera ‎14 ‎(ref. ‎to ‎מתלקחת, ‎Ex. ‎bX, ‎24) ‎וכ׳ ‎דמיא ‎ע׳ ‎כהדין ‎(e= ‎דע׳ ‎קנדילא) ‎like ‎(the ‎light ‎in) ‎the ‎glass ‎in ‎which ‎water ‎ahd ‎oil ‎are ‎1lixed ‎togeblher, ‎and ‎the ‎light ‎burns ‎within; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎12; ‎Cant. ‎R. ‎tto ‎III, ‎11 ‎דקנדילא ‎עשאשיתא ‎להדא; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12 ‎וכ׳ ‎שאשיתא ‎כהדא; ‎Pesik. ‎Vayhi, ‎p. ‎3b ‎שאשתא ‎(Ar. ‎ששיתא). ‎Y. ‎Sabb. ‎II, ‎beg. ‎4. ‎ששיתא.

עשת ‎(cmmp. ‎עשש) ‎to ‎make ‎strong, ‎harden, ‎forge. ‎- ‎[Dan. ‎VI, ‎4 ‎עשית ‎firmly ‎detomined.] ‎tthpa. ‎אתעששת, ‎tthpe. ‎אתעשת ‎(denom. ‎of ‎תגשת ‎a=next ‎w.) ‎to ‎forge; ‎trnsf. ‎(cmp. ‎חרש) ‎to ‎plan, ‎devise. ‎Targ. ‎Ie. ‎XXXII, ‎6. ‎Ib. ‎XXXIII, ‎11. ‎Targ. ‎Jer. ‎V, ‎26. ‎Targ. ‎II ‎Saaim. ‎XX, ‎15.

עשת ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎עשש, ‎v. ‎עששית) ‎wrought ‎metal, ‎bar; ‎polished ‎block. ‎Kel. ‎XI, ‎3, ‎opp. ‎to ‎חררה. ‎Tosef. ‎Hull. ‎I, ‎18; ‎Tosef. ‎Men. ‎IX, ‎18 ‎הע׳ ‎מן ‎אלא ‎. ‎. ‎. ‎מנורה ‎the ‎candlestick ‎in ‎the ‎Temple ‎is ‎not ‎fit ‎unless ‎made ‎out ‎of ‎a ‎(gold) ‎bar, ‎opp. ‎גרוטאות; ‎Men. ‎28a ‎הזהב ‎ומן ‎הע׳ ‎מן ‎out ‎of ‎a ‎bar ‎and ‎out ‎of ‎gold; ‎Yalk. ‎Ex. ‎369 ‎הזהב ‎מן ‎הע׳ ‎מן. ‎Ib.; ‎Men. ‎l. ‎c. ‎הכסף ‎מן ‎הע׳ ‎מן ‎חצוצרות ‎the ‎trumpets ‎were ‎made ‎out ‎of ‎silver ‎bars; ‎Tosef. ‎l.c. ‎19 ‎[read;] ‎הכסף ‎מן ‎הע׳ ‎מן ‎אלא, ‎con- ‎trad. ‎to ‎גוש ‎raw ‎ore. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎14 ‎ממנה ‎עושין ‎זו ‎שן ‎ע׳ ‎מה ‎וכ׳ ‎יתדות ‎כמה ‎(not ‎זה) ‎as ‎out ‎of ‎a ‎bar ‎of ‎shen ‎(marble ‎?) ‎you ‎make ‎ever ‎so ‎many ‎pegs, ‎spears ‎&c. ‎Yalk. ‎Oant. ‎991 ‎(ref. ‎to ‎Cant. ‎l. ‎c.) ‎וכ׳ ‎שן ‎לע׳ ‎.. ‎. ‎תורה ‎ספרי ‎אלו ‎(some ‎ed. ‎לעשות, ‎corr. ‎acc.) ‎this ‎refers ‎to ‎the ‎scrolls ‎of ‎the ‎Law ‎which ‎resemble ‎a ‎coumn ‎of ‎marble ‎which ‎is ‎adorned ‎with ‎sapphires. ‎-- ‎Pl. ‎עשתות. ‎Sitre ‎Num. ‎160 ‎ע׳ ‎עליו ‎השליך ‎וגולמים ‎if ‎he ‎threw ‎at ‎him ‎metal ‎balls ‎or ‎lumps, ‎opp. ‎to ‎כלי; ‎Yalk. ‎ib. ‎787.

עשתונא, ‎עיש׳ ‎m. ‎(preced. ‎wds.; ‎b. ‎h. ‎כשתנת ‎pl.) ‎forge; ‎trnsf. ‎plan, ‎device. ‎-Pl. ‎עשתונין, ‎עיש׳. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXIII, ‎11 ‎(ed. ‎Lag. ‎עיש׳). ‎Ib. ‎XLI, ‎29 ‎(ed. ‎Lag. ‎עיש׳; ‎h. ‎text ‎נסכ׳). ‎Ib. ‎LV, ‎7 ‎(ed. ‎Lag. ‎עיש׳); ‎a. ‎fr.

עשתור, ‎ע׳בר ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Bar ‎Ashtor, ‎the ‎progenitor ‎of ‎a ‎family ‎of ‎converts. ‎Y. ‎Bicc. ‎I, ‎64a ‎top ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎דבר ‎אילין ‎those ‎of ‎the ‎family ‎of ‎B. ‎A. ‎who ‎are ‎converts, ‎sons ‎of ‎con- ‎verts. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎בר ‎בנימין ‎קיימה ‎one ‎Benjamin ‎B. ‎A. ‎stood ‎before ‎us ‎(was ‎admitted ‎as ‎witness) ‎in ‎the ‎case ‎of ‎&c.; ‎ib. ‎אשתור ‎בר. ‎Y. ‎Iem. ‎VI, ‎25b ‎top.

עשתרות, ‎ע׳קרנים(h ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎Ashteroth ‎arnayim, ‎name ‎of ‎a ‎glen ‎whither ‎the ‎sun ‎cannot ‎penetrate. ‎Succ. ‎2a.

עת ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎contr. ‎of ‎עדת, ‎v. ‎עוד; ‎or ‎of ‎ענת, ‎v. ‎עונה ‎I) ‎[duration, ‎turn,] ‎1) ‎Hth, ‎the ‎twenty-fourth ‎part ‎of ‎an ‎onah. ‎Tosef. ‎Ber.I, ‎1; ‎a. ‎e., ‎v. ‎עונה ‎I. ‎-- ‎2) ‎tme. ‎Pes. ‎109a; ‎וכ׳ ‎לעמוד ‎עת ‎הגיע ‎אמר ‎לא ‎מימיו ‎never ‎in ‎his ‎life ‎did ‎he ‎(R. ‎Akiba) ‎say, ‎it ‎is ‎time ‎to ‎rise ‎from ‎(leave) ‎the ‎house ‎of ‎study, ‎except ‎&c.; ‎Succ. ‎28a. ‎Ber. ‎8a ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXIX, ‎14) ‎וכ׳ ‎בשעה ‎רצון ‎עת ‎אימתי ‎when ‎is ‎the ‎time ‎of ‎favor? ‎When ‎the ‎congregation ‎is ‎at ‎prayer. ‎Taan. ‎24b ‎עת ‎מינה ‎שמע ‎היא ‎רצון ‎I ‎learn ‎from ‎this ‎(dream) ‎that ‎this ‎is ‎an ‎au- ‎spicious ‎time ‎for ‎prayer. ‎Yeb. ‎72a ‎היא ‎מילתא ‎רצון ‎כת ‎there ‎is ‎something ‎in ‎the ‎idea ‎oi ‎a ‎imme ‎of ‎favorr ‎for ‎prayer; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎לעת ‎מעת ‎(abbrev. ‎מעלע) ‎the ‎tiome ‎of ‎twcnty ‎four ‎astronomiical ‎hours. ‎Nidd. ‎I, ‎1 ‎מפקידה ‎עליד ‎ממעטת ‎מעלע ‎וכ׳ ‎לפקידה ‎the ‎tenm ‎of ‎twenty ‎four ‎hours(of ‎retrospective ‎uncleanness) ‎reduces ‎the ‎term ‎of ‎the ‎interval ‎fromm ‎one ‎examination ‎to ‎the ‎other ‎&c., ‎i. ‎e. ‎we ‎go ‎by ‎the ‎shorter ‎term ‎whichever ‎it ‎may ‎be. ‎Hull. ‎51b; ‎Zeb. ‎74b ‎צריכה ‎מעלוע ‎requires ‎the ‎intervening ‎of ‎twenty ‎four ‎hours ‎(before ‎it ‎may ‎be ‎slaughtered); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎כתים, ‎עתות, ‎עי׳. ‎R. ‎Hash. ‎28a ‎שוטה ‎ע׳ ‎חלים ‎ע׳ ‎(Tosef. ‎Ter. ‎I, ‎3 ‎פעמים), ‎v. ‎חלם ‎I. ‎Tam. ‎I, ‎2 ‎שוות ‎הע׳ ‎כל ‎לא ‎the ‎time ‎(for ‎the ‎ap- ‎pearance ‎of ‎the ‎superintendent) ‎was ‎not ‎alway ‎the ‎samie. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎end, ‎14d ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎CXIX, ‎120) ‎תורתו ‎העישה ‎ברית ‎מיפר ‎. ‎. ‎ע׳ ‎he ‎who ‎makes ‎the ‎study ‎of ‎the ‎Law ‎a. ‎matter ‎of ‎time, ‎destroys ‎the ‎covenant. ‎Sabb. ‎31a ‎בשעה ‎לתוה ‎ע׳ ‎קבעת ‎באמונה ‎ונתת ‎נשאת. ‎. ‎. ‎when ‎man ‎is ‎brought ‎up ‎for ‎judgment, ‎he ‎is ‎asked, ‎hast ‎thou ‎been ‎dealing ‎with ‎integrity? ‎hast ‎thou ‎had ‎regular ‎times ‎for ‎the ‎study ‎of ‎the ‎Law ‎? ‎Snh. ‎65b ‎ושעות ‎ע׳, ‎v. ‎כון; ‎a. ‎e. ‎- ‎ערב ‎לעיתותי ‎at ‎the ‎evening ‎appointments ‎(when ‎labor ‎is ‎stopped, ‎the ‎work ‎reviewed, ‎wages ‎paid ‎&c.), ‎in ‎gen. ‎toawadts ‎evenng. ‎Tosef. ‎Ab. ‎Zar. ‎VIII(VIII), ‎10; ‎Bab. ‎ib. ‎65a. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5 ‎top. ‎Y. ‎Succ. ‎IV, ‎beg. ‎54b. ‎Y. ‎Yab. ‎XVI, ‎15d ‎top ‎לציצותי, ‎Var. ‎לציתותי ‎(read; ‎ערב ‎לעיתותי); ‎a. ‎e.

‎.עיתאv. ‎,עתא

‎.עאתאv. ‎,עתא

עתאורותהון, ‎עתארותהון, ‎(.evia ‎עתאוד), ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎7, ‎read; ‎אתערות׳, ‎v. ‎אתערותא.

עתד ‎(b. ‎h.) ‎to ‎endu ‎e, ‎stand, ‎be ‎ready. ‎Pi. ‎עתד ‎to ‎make ‎ready, ‎designate. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מעותד, ‎pl. ‎מעותדים, ‎מעותדין. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎18 ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XV, ‎28) ‎וכ׳ ‎מע׳ ‎הן ‎ולמי ‎and ‎for ‎whom ‎were ‎they ‎(the ‎treasures) ‎designated ‎For ‎those ‎who ‎were ‎to ‎emigrate ‎(from ‎EEgypt) ‎&c. ‎Yalk. ‎Ex. ‎264; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Amal., ‎s. ‎(ref. ‎to ‎נצב, ‎Ex. ‎XVII, ‎9) ‎וכ׳ ‎ועומדים ‎מעו׳ ‎נהא ‎מחר ‎(not ‎מעתד׳) ‎to-morrow ‎let ‎us ‎be ‎ready ‎(for ‎battle), ‎and ‎stand ‎on ‎the ‎top ‎of ‎the ‎hill; ‎אבות ‎מעשה ‎על ‎מעו׳ ‎ונהא ‎חענית ‎נגזור ‎let ‎us ‎appoint ‎a ‎fast ‎and ‎be ‎ready ‎(for ‎prayer ‎and ‎meditation) ‎on ‎the ‎merits ‎of ‎the ‎fathers.

עתד ‎ch. ‎same. ‎Pa. ‎עתד ‎1) ‎= ‎h. ‎הציב, ‎to ‎puutt ‎up, ‎place, ‎fx. ‎Targ. ‎Lamo. ‎III, ‎12. ‎Targ. ‎Prov. ‎IX, ‎1(h. ‎text ‎חצבה ‎). ‎Ib. ‎XV, ‎25. ‎Targ. ‎Iob ‎X ‎VII, ‎6 ‎(Var. ‎ed. ‎Lag. ‎עדת׳, ‎some ‎ed. ‎ערת׳; ‎corr. ‎acc.). ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מעהד ‎(e ‎b. ‎h. ‎גצב, ‎cmp. ‎מעומד ‎fr. ‎עמד). ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXVIII, ‎13 ‎(Y. ‎מעמד). ‎Targ. ‎Ps. ‎XLV, ‎10; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎to ‎hold ‎ready; ‎to ‎designatte. ‎Ib. ‎L, ‎10. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIV, ‎27 ‎עתדה ‎(some ‎ed. ‎עתידיה, ‎corr. ‎acc.). ‎Part. ‎pass. ‎מעתד; ‎f.. ‎מעתדא. ‎Targ. ‎Job ‎XV, ‎23 ‎(ed. ‎Lag. ‎מיעתד ‎tthpa.). ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXXII, ‎35; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎II, ‎beg. ‎13b ‎תכריכין ‎ליה ‎ע׳ ‎held ‎shrouds ‎ready ‎for ‎him. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎45 ‎וכ׳ ‎לך ‎עתיד ‎Mus. ‎(ed. ‎עביד), ‎v. ‎פורבי. ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35a ‎top.