Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/473

This page needs to be proofread.
‎פטיט
1155
‎פטליא


פטיט ‎m. ‎(v. ‎פטטא) ‎babbler. ‎Arakh. ‎16b ‎מעשה ‎עושה ‎הוא ‎פ׳ ‎קרבן ‎. ‎. ‎. ‎פ ‎he ‎(the ‎leper) ‎does ‎the ‎work ‎of ‎a ‎babbler ‎(speaks ‎evil ‎of ‎men), ‎therefore ‎the ‎Torah ‎said, ‎let ‎him ‎offer ‎a ‎babbler ‎(a ‎chirping ‎bird) ‎as ‎a ‎sacrifice; ‎Yalk. ‎Lev. ‎559. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎93 ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎באחיך ‎יש ‎אתה ‎שפ׳ ‎. ‎. ‎אני ‎I ‎see, ‎thou ‎(Jadah) ‎art ‎the ‎talker; ‎is ‎there ‎among ‎thy ‎brothers ‎a ‎talker ‎like ‎thee?; ‎Tanh. ‎Vayigg. ‎5 ‎פ׳ ‎ואתה ‎. ‎. ‎. ‎רואה ‎אני ‎I ‎see ‎in ‎my ‎cup ‎that ‎there ‎are ‎older ‎men ‎among ‎thy ‎brothers, ‎and ‎yet ‎thou ‎art ‎the ‎talker ‎-- ‎V. ‎דברן. ‎פטיות, ‎Yalk. ‎Jon. ‎550 ‎פ׳ ‎אמר, ‎read; ‎אופסייניות, ‎v. ‎אמפומיות.

פטייה, ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎27a ‎top ‎מלכים ‎של ‎בפ׳, ‎read; ‎באיפטיא.

פטילוס, ‎v. ‎פוטיולין.

פטילייא, ‎פטילייה, ‎v. ‎פטליא.

*פטיליקפטיליקון ‎m. ‎פטיליקי ‎f. ‎m ‎denom. ‎of ‎7ha, ‎patella, ‎otherwise ‎not ‎recorded) ‎a ‎dish, ‎course. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎16 ‎וכ׳ ‎מייתי ‎דאת ‎פ׳ ‎a ‎course ‎that ‎you ‎offer ‎us ‎once, ‎you ‎must ‎not ‎offer ‎again. ‎Ib. ‎פת ‎חד ‎פ׳ ‎מכל ‎אכל ‎(Ar.פס) ‎he ‎ate ‎of ‎every ‎course ‎a ‎piece. ‎Ib. ‎בטיליקי ‎מחדא ‎פתיתא ‎חדא. ‎.. ‎of ‎each ‎dish ‎you ‎took ‎one ‎little ‎piece. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎74 ‎ליה ‎נסיב ‎הוא ‎טב ‎פטילקון ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(ed. ‎פטיקלין) ‎when ‎we ‎had ‎a ‎good ‎dish, ‎he ‎(Laban) ‎took ‎it; ‎Yalk. ‎ib. ‎130 ‎פטליקין. ‎--Pl. ‎פטיליקין. ‎Lam. ‎R. ‎l. ‎c. ‎(Ar. ‎עיגולין).

פטים, ‎Tosef. ‎Keth. ‎IX, ‎2 ‎פ׳ ‎שטר ‎ed. ‎Zuck., ‎v. ‎פיסטיס. ‎- ‎Yalk. ‎Deut. ‎944 ‎הפ׳ ‎מן, ‎v. ‎פיטוס.

פטים, ‎פטימא I ‎m. ‎(פטם) ‎1) ‎fat, ‎fattened, ‎stout; ‎(noun) ‎fatling. ‎Targ. ‎Jud. ‎III, ‎17 ‎(h. ‎text ‎בריא). ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎VI, ‎13. ‎Targ. ‎I ‎SSam. ‎XXVIII, ‎24; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎פפטימין, ‎פטימיא. ‎Targ. ‎IKings ‎V, ‎3 ‎פ׳ ‎עופיא ‎(ed. ‎Lag. ‎sing.). ‎Targ. ‎Ez. ‎XLV, ‎15 ‎Kimhi ‎(ed. ‎Lag. ‎פטימא; ‎ed. ‎Wil. ‎פטמא); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15c ‎bot. ‎פ׳ ‎תרנגולין ‎fattened ‎chickens; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61b ‎פטימן ‎(fem.). ‎Y. ‎Meg.IV, ‎74a ‎bot. ‎תורין ‎ובני) ‎פפ ‎מחזר ‎ordered ‎a ‎translator ‎(of ‎וכ׳ ‎התרים, ‎Lev. ‎I, ‎14) ‎who ‎read. ‎fatlings ‎and ‎young ‎doves' ‎to ‎take ‎it ‎back ‎(and ‎correct); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pem. ‎פטימא, ‎פטימתא. ‎Targ. ‎IChr. ‎IV, ‎40; ‎a. ‎e. ‎- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎(רבתי) ‎פ׳ ‎תרנגולא ‎a ‎fattened ‎hen; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎פטימן, ‎פטימתא. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLI, ‎2 ‎(Y. ‎פט׳). ‎Ib. ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Kidd. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎perfumed. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎(in ‎Hebr. ‎diction) ‎פ׳ ‎קנדלה ‎ידי ‎יצאת ‎לא ‎שמא ‎did ‎you ‎perhaps ‎fail ‎to ‎provide ‎perfumed ‎(good) ‎oil ‎for ‎the ‎lamps, ‎opp. ‎פקטים.

פטימא II ‎f. ‎(v. ‎פטם) ‎extension, ‎length. ‎- ‎Pl. ‎פטימן. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎8 ‎(corresp. ‎to ‎חבלים, ‎II ‎Sam. ‎VIII, ‎2).

פטימא III ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Pattima ‎(Ifatima), ‎name ‎of ‎Ishmael's ‎second ‎wife. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXI, ‎21; ‎v. ‎צדישא.

פטיס ‎f.= ‎h. ‎פיטוס, ‎wine ‎jar. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎16 ‎ומחדא ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎and ‎of ‎each ‎jar ‎you ‎drank ‎one ‎cup..

פטיקא, ‎v. ‎פיטקא.

פטיקלין, ‎v. ‎פסיליק.

פטיר, ‎פטירא ‎m. ‎פטירא, ‎פטירתא ‎f. ‎(פטר) ‎[ffree ‎from ‎admixture,] ‎1) ‎pure, ‎plain, ‎clear. ‎Targ. ‎Ez. ‎XIII, ‎10, ‎sq. ‎תבן ‎דלא ‎פ׳ ‎טין ‎(h. ‎text ‎תפל). ‎-Gitt. ‎86a, ‎v. ‎חרורי. ‎-2)unleavened;uunleavened ‎bread. ‎Targ.EEx. ‎XXIX,2. ‎Ib. ‎XII, ‎8. ‎Ib. ‎15. ‎Targ. ‎Lev. ‎VIII, ‎26; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎פטירין, ‎פטיריא, ‎פטירי; ‎פטירן, ‎פטירתא. ‎Ib. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XII, ‎17 ‎Ms. ‎(ed. ‎פטירא; ‎Y. ‎פטירי). ‎Ib. ‎XXIX, ‎2;a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Meg. ‎IV, ‎74a ‎bot., ‎v. ‎ירוקנא; ‎Y. ‎Bicc. ‎III, ‎end, ‎65d.

פטירה ‎f. ‎(פטר) ‎departure, ‎dismissal. ‎Bets. ‎15b ‎בשעת ‎פטירתן ‎when ‎he ‎dismissed ‎them. ‎- ‎Esp. ‎departure ‎from ‎the ‎world, ‎death. ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎beg. ‎34d; ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32a ‎bot. ‎וכ׳ ‎פטירתו ‎בשעת ‎. ‎. ‎. ‎שלשה ‎Rabbi ‎ordained ‎three ‎things ‎when ‎he ‎departed ‎this ‎world. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎11 ‎(ref. ‎to ‎Mic. ‎VII, ‎8) ‎וכ׳ ‎משה ‎של ‎מפטירתו ‎נפלתי ‎כי ‎though ‎I ‎fell ‎when ‎Moses ‎died, ‎I ‎arose ‎again ‎under ‎Joshua ‎administration.. ‎Ab. ‎VI ‎וכ׳ ‎אדם ‎של ‎פטידתו ‎בשעת ‎when ‎man ‎leaves ‎this ‎world, ‎neither ‎silver ‎nor ‎gold ‎nor ‎jewels ‎escort ‎him ‎&c.; ‎a. ‎fr.

פטיריקון, ‎פטיריקין, ‎v. ‎פטריקון.

פטירתא, ‎v. ‎פטיר.

פטיתא ‎f. ‎(פטר) ‎belonging ‎to ‎a ‎first-born ‎animal. ‎Gitt. ‎69a, ‎v. ‎כנתא.

פטיש ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎פטש ‎to ‎shatter, ‎crush) ‎hammer. ‎Kel. ‎XXIX, ‎7 ‎הפ׳ ‎בן ‎יד ‎the ‎handle ‎of ‎a ‎small ‎hammer; ‎הפ׳ ‎של ‎of ‎the ‎sledge-hammer. ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎15; ‎M. ‎Kat. ‎11a, ‎a. ‎e. ‎בירושלם ‎מכה ‎פ׳ ‎היה ‎ימיו ‎עד ‎up ‎to ‎his ‎day ‎the ‎striking ‎of ‎the ‎hammer ‎was ‎heard ‎in ‎Jerusalem ‎(during ‎the ‎festive ‎week). ‎Cant. ‎R.to ‎V, ‎14, ‎a. ‎e. ‎הפ׳ ‎נחלק ‎the ‎sledge-hammer ‎(striking ‎on ‎the ‎sapphire) ‎was ‎shivered ‎tto ‎pieces. ‎Snh. ‎34a; ‎Sabb. ‎88b, ‎v. ‎ניצון; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ib. ‎VII, ‎2 ‎בפ׳ ‎המכה ‎he ‎who ‎gives ‎the ‎finishing ‎stroke ‎with ‎the ‎hammer; ‎ib. ‎75b ‎בפ׳ ‎מכה ‎משום ‎חייב ‎מלאכה ‎גמר ‎ביה ‎דאית ‎מידי ‎כל ‎any ‎act ‎of ‎finishing ‎up ‎a ‎work ‎comes ‎under ‎the ‎category ‎of ‎striking ‎with ‎the ‎hammer; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎great ‎character. ‎Ber. ‎28b ‎החזק ‎פ׳ ‎.. ‎ישראל ‎נר ‎thou ‎light ‎of ‎Israel, ‎right- ‎hand ‎pillar, ‎powerful ‎hammer

פטישפטישא, ‎פט׳ ‎m. ‎(פטש, ‎v. ‎preced.; ‎cmp. ‎כיתן ‎a. ‎כתונת) ‎[linen,] ‎undergarment, ‎breeches. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎רבתי ‎(מתלמידוי ‎חד) ‎פ׳ ‎ברגלי ‎הוה ‎דלא ‎. ‎חזי(Ar. ‎פשוש) ‎Isaww ‎in ‎my ‎dream ‎that ‎I ‎had ‎no ‎breeches ‎on ‎my ‎legs. ‎-- ‎l. ‎פטישין, ‎פטי׳, ‎פטש׳. ‎Dan. ‎III, ‎2 ‎1, ‎v. ‎אברקין.

פטישא ‎m. ‎= ‎h. ‎פטיש. ‎Targ. ‎Is. ‎XLI, ‎7. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXIII,29.

פטל ‎m. ‎(פטל ‎to ‎break, ‎peel, ‎cmp. ‎פטט, ‎a. ‎פצל) ‎a ‎piece, ‎a ‎bite. ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎22a ‎top ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎ציבחר ‎. ‎. ‎. ‎לית ‎would ‎you ‎not ‎care ‎to ‎eat ‎a ‎little ‎bite ‎with ‎us ‎tto-day?; ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66c ‎top ‎צבהד ‎פ׳.

פטליא, ‎פטליה, ‎פטיל׳ ‎f ‎(פטל, ‎v. ‎preced.) ‎wicker- ‎work, ‎esp. ‎a ‎sortt ‎of ‎bale ‎for ‎paclhhing ‎dates, ‎figs ‎&c. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XII ‎(XIII), ‎15 ‎וכ׳ ‎מקרע ‎גרוגרות ‎של ‎פ׳ ‎you ‎may ‎cut ‎open ‎a ‎bale ‎of ‎figs ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎and ‎eat; ‎Y. ‎ib. ‎XV,