a. fr. - 2) to escape, be spared. Nidd. 61a (ref. to הפליט,
Gen. XIV, 13) וכ׳ מדור שפ׳ עוג זה that was Og who escaped
the fate of the generation of the flood. Num. R. s. 9 לא
פלטו did not escape (punishment); a. fr. -- V. פלט. -- 3) to
save. Pirke d'R. El. ch. XXVII מידו הקיבה ופלטו and the
Lord saved him from his (Samael's) power. Snh. 19b
(ref. to פלטיאל, II Sam. III, I5) וכ׳ מן אל שפלטו for God
saved him from sin; a. e. -) to tear of, detach. Hull. 121a
סכין שפלטתו בשר flesh which the knife has taken off, i. e.
wwhich came off in faying, v. מורדקא; ib. חיה פלטתו מקצתו
an animal tore one portion of the flesh off; ib. 124a; a. e.
Nif. נפלט, Hithpa. התפט to be saved. Tanh. Shhhmoth 17
וכ׳ ממנו ויתפלט and Noah and his children shall be saved
from it (the flood).
פלט ch. same, 1) to discharge, vomit. Targ. Jon. II, 111. Targ. Job XX, 15 Ms. (ed. Pa.); a. e. - Ned. 49b; Tam. 27b וכ׳ תיפלוט לא מילי כל thou must not spit out anything in the presence of thy teacher (thou must suppress vomiting), except &c. Hull. 112b פפלים דסכינא דוחקא אגב through the pressure of the knife it (the flesh) gives out (blood). Ib. ופלטי קדמי are the first to give out (their serum); בתר וכ׳ עופות פליטי . . . after the fish cease to discharge, the fowl (lying in salt with them) discharge, and they (the fish) absorb; a. fr. - 2) to escape. Targ. Prov. XII, 13; a. e. - Yeb. 114b פליט הוא ifs itt likely that he will escape? Keth. 112a מחדא לי פפלטי I have escaped one (evil destiny). Y. Ber. III, 6a לכון פלטת לא מתרתי חדא one of two (mistakes) did not fail you, i. e. of the two things you did, one must be wrong; a. e. - 3) to detach, take of. Targ. Job XIII, 4, v. מורדקא. Pa. פלט same, to give out, discharge. Ib. XX, 15, v. supra. - Y. Taan. I, 63d top (transl. תפיל רפאים וארן, Is. XXVI, 19) תפלם תפקידה וארעא the earth shall give forth her trustttthe dead);Y. Ber. V, 9b top;Yalk.Kings 207. טeפ, פלים m. (preced.) escaping, spared. 1or. 8a ממונןפ their property is spared (from destruction);Yeb. 9a. Tanh. Kor. 5 פ׳ ואחד אובדין שכולן that all will perish and one will escape; Num. R. s. 18; a. e. - Pl. פלטין,פלטים, פלי׳. Ib. s. 19; Yalk. ib. 765, v. פריץ. Cant. R. to VII, 8. Snh. 108a פ׳ לה שבחוצה the .property outside of the city is spared; a. e. - Penm. פלטה, פליטה; pl. פלטות, פלי׳. Toser. Maasr. I, 6 וכ׳ מן הפ׳ שיבלים (Var. הפולטות) ears which escaped the storage.
פלטא pr. n. m. Pala. Y. Ter. X, 47b bot. פ׳ בר לוי (Lev. R. s. 23 פרטא).
פלטאתא, v. פלטתא.
פלטה, v. פלט, a. פליטה.
פלטום, Sifre Deut. 80; Yalk. ib. s85 פלטים, prob. a. corrupt. of פוטיולין.
פלטוני, read; פלטיני, v. פלטינוס.
פלטורא פל׳ m. (~~~~~~~) market officer. - Pl. פלטורין, פל׳. Targ. Ez. XXIII, 4o. --V. פלטרא.
פלטורה, פלטורין, v. פלטרין.
פלטי, פלטיאל (b. h.) pr. n. m. Palii, Paltiel, to whom Michal the daughter ofSaul was given as wife, but who, according to tradition, did not live with her because of her betrothal to David. Snh. 19b; v. פלט; Lev. R. s. 23; a. e.
פלטיא f. (~o~u~~~~) citizenship. Pesik. R. s. 15 Ar, v. איסופוליטיא.
פלטיא I pr. n. m. (b. h. פלטי) Platia. Koh. R. to I, 4.
פלטיאII, פלטיה. פלטיי׳. (~~~~~s. sub. ~~וד. platea) wide street, highaway; open place (corresp. to h. רחוב). Sabb. 6a לפ׳ מחנות המוציא he that carries an oject from the shop to the street (or open place). Ib. גדולה פ׳ a large thoroughfare. Lam. R. to , 1העיר) עשרין ופ׳ פ׳ וכל וכ׳ and each open place in Jerusalem had twenty-four alleys. Gen. R. s. 41, end (ref. to Is. Ll, 23 וכחון) פ׳ מה וכ׳ מבלה זו as the highway wears out the passers-by, but itself remains, so shall thy children &c.; Yalk. Is. 337; Gen. R. s. 69 פלטירה (corr. acc.). Yalk. Sam. 161; Tanh. T'tsav 3 ed. Bub. פ׳ ונעשה לכבשן רמז the Lord motioned to the furnace (in a depression), and it became a level surface; Tanh. ib. פלניי׳ (corr. acc.; Yalk. Koh. 978 הציף וכ׳ לארין והשוהו . . . ; v. Snh. 22b). Y. Sabb. I, 2b bot. אחת לפ׳ פתוחין (not לפלטית) opening to the same open place or street; a. fr. -- [Cant. R. to I, 6 לפ׳ חון, read לפלטיר, v. פלטר II. -Macc. 24a, v. פוטיולין.) Pl. פלטיות, פלטיאות, פלטיי׳. Y. Sabb. l. c. פ׳ לשתי פתוחים opening each to a difterent street. Lam. R. l. c. Gen. R. s. 41; s. 69; Yalk. Is. l. c. וכ׳ בפלטריות אותן מרביצין (בפולטר, read י for ד) they laid them down (like paving stones) in the streets and passed rammers over them. Gen. R. s. 31; Yalk. ib. 53 פלטיאות aisles, v. supra.
פלטיא, פלטייא ch. same, constr. פלטיית. Targ. Job XXIX, 7 Ms. (ed. פתאה). Targ. Y. Deut. XIII, 17 פלטיתא (read; סלטיתה); a. e. - P. פלטייתא, פלטיאתא,. פלטיון, פלטיותא (incorr. פלטיות). Targ. Y.II Gen. XIX, 2 קרתא פלטיות (h. text רחוב). Targ. IChr. I, 48 (h. text רחובות). Targ. Ps. LV, 12פלטיותהed. Lag.(ed.Wil. פלטיותא; Ms. פלטייהא; h. text רחבה). Targ. Job XXX, 14 פלטיית ed. Lag. (ed. il. פלטיות). Targ. Y. Gen. XLII, . Ib. X, n קרתא פלטיאת (notפליט; Y. IIדקרתא פ׳, h. textעיר רחבת), Targ. Y. Num. XXII, 39 קרתא פלטיון (h. text חצות קרית); a. fr. -- Y. Ber. III, 6a וכ׳ פלטיותא באילין in the streets of Sepphoris.
פלטיאות, pl. of פלטיא II. -[Yalk. Gen. 128, v. פלטרין end.]
פלטיאני, פלטייאני, v. פלטינוס.
פלטיה, v. פלטיא.
פלטיות. פלטיות)פלטיותא), v. פלטיא eb