was destroyed, the use of p. silk and of white glass was
suspended. Sabb. 20bפלחוד וש . שירא silk is different from
p'randa silk. [Sachs, Beitr. II, p. 185 refers to late Greek
7pvcioii(x~~scaaov fillet, S.), fromwhich he derives french
frange, Engl. fringc]
פרנדסין pr. n. pl. Brundisium, v. בלדרסין.
פרנוס, Gen. R. s. 68 וכפ׳ כמטה, v. פורנס a. פלומא.
פרנוס, פיר׳ m. (פרגס) provision, sustenance; pros- perity. Targ. I Kings V, 25 (ed. Vil. פר׳); Targ. II Chr. II, 9. Targ. Is. XXX, 23 פי׳ ed. Lag. (ed. Wil. פר׳). Targ. Mal. III, 10.
פרנוק, פיר׳m., pl. פרנוקין, פיר׳ (פרנק) delight. Targ. Ps. CXIX, 24 (ed. Wil. sing)); ib. 92; ib. 143; a. e.
פרנותא, v. פרטתא II.
פרנטוס, v. פרניטוס.
פרנין v. פרנגן.
פרניטוס, פרנטוסpr.n. m. Parnitos. Targ II Esth. I, 2 (3), prob. corrupt., for אאנטיפטרוס.
פרניס, v. פרגס.
פרניקא, (פרינקא) m. (פרנק) delicateness. Targ. Y. I Deut. XXVIII, 56 פריכ׳; Y. II פרקינא (corr. acc.).
פרנית, Tanh. ed. Bub., Huck. 3 עליה מתפרנית התחיל prob. to be read; עליהם מפריז (v. פיז) he began to raise the price for them (Pesik. R. s. 14 עליהם עולה).
פרנך pr. n. m. Parnakh, an Amora. Meg. 32a. Y. Pes. V, 32c bot.; a. fr.
פרנס(enlargement of פרן) to endow, provide, sustain, cultivate. B. Mets. 69b אפרנסנה I will improve the field, v. שרן. Ex. R. s. 43, end וכ׳ ועשה פרנססה לד go and improve it, and make a vineyard of it. Keth. V, 2 לפרנס . .. נותנין עצמה את a betrothed maiden is given twelve months time . . to make her outft; עצמו את לפרנס . כך so is the man allowed a certain time to prepare himself. Tosef. B. Mets. VII, 6 וכ׳ מלאכה לי פרנס provide work for me on thy own property, or give me my wages &c.; a. fr. --- Esp. to provide with the necessaries of life; to support (from the charities). B. Bath. 8a אפרנסך במה on what claim shall I support thee?; וכ׳ ככלב פרססני support me as you would a dog or a raven. Gitt. 61a עניי מפדנסין וכ׳ נכרים we are bound to support the gendle poor equally with the Jewish poor because of 'the ways of peace', w. דרן; Tosef. ib. V (III), 4; a. v. fr. -B. Bath. 14a פירנסתה לרחבו ארון ופרנס צא . . . thou hast made provision (ex- plained how) to flll up the Ark in its length, go and fll it in its width. Hilthpa. התפרנס to be provided for, be supportedנ to supportt one's self. Kidd. IV, 14 בצער שלא מתפרנסין והן and they (beasts and birds) are provided for without any trouble of their own; וכ׳ שאתפרנס דין אינו might it not be a proper inference that I (a human being) ought to be sustained without trouble? Keth. 67b רוצה ואינו לו אאין וכ׳ להתפרנם if a person has no means and refuses to be supported (from the charities). Ib. רוצה ואיו ואינו לו יש להתפרנס if a person has means but refuses to supply himself with the necessaries of life (preferring to starve himself). Ber. 28a וכ׳ מתפרנסים . . . יודע אתה אי thou knowest nothing of the trouble ot the scholars, --how they support themselves and what they live on. Keth. 6e וכ׳ ומתפרנסות ניזונות הבנות daughters must be fed and provided for (clothed) from their father's estate. Ber. 3b מזה זה והתפרנסו לכו go and support yourselves by dealing with one another; a. v. fr.
פרנס, פרניס ch. same. Targ. Ez. XXXIV, 8. Targ. Is. LVIII, 7; a. fr. - Num. R. s. 9 ומפרנס, v. זן I ch. Lev. R. s. 34 וכ מפרנס והוה (v. זון I ch.); a. e. thpa. אתפרנס as preced. Hithpa. Targ. Y. Lev. XXV, 35, sq. Targ. Lam. V, 6; a. fr.
פרנס m. (preced.) manager, administrator, leader of a community, chief. Snh. 92a, v. נהג. Ber. 28a לדור לו אוי פרנסו שאאתה woe to the generation whose leader thou artll Arakh. 17a דורו לפי פ׳ as the generation, so the leader. Yoma 22b וכ׳ ט׳ מעמידין אין we should appoint chief of a congregation only one behind whom hangs a mass of reptiles (to whose ancestry some blemish is attached), so that, when he becommes overbearing, רwe can say to him, turn behind thee; a. v. fr. -- Pl. פרנסים, פרנסין. Ib.. 86b וכ׳ עמדו טובים פ׳ שני two good leaders have arisen for Israel, Moses and David. Y. Peah VIII, 21a top אין משלשה פחות פ׳ מעמידין we must never appoint less than three managers (of charities). Ib. פ׳ אחין שני מעמידין אין two brothers must not be appointed managers of charity. Gitt. 60a; a. fr.
פרנס, פרנסא I ch. same. Targ. Ez. XXXIV, 5 (h. text רעה). Targ. Is. XXII, 15 (h. text סכן); a. fr. -- Y. Peah VIII, 21a וכ׳ פ׳ ממניתיה בעון עbר when they wanted to ap- point R. A. a manager&c. Aralkh. 17a פ׳ מעלי דרא מעלי אי if the generation is good, the leader is good; a. fr. - Pl. פרנסין, פרנסיא.Targ. Zech. XI, 7, sq. Targ. Ez. XXXIV,, sq. a. fr. - Y.aPeah l. c. לוןפוכ מוקמה בעא wanted to appointmanagers for them, but none would accept; Y. Shek. V, 48a bot. Ib. 49a bot.; a. fr.
פרנסא II f. (preced.) management, administration. Targ. O. Gen. XV, 2 פ׳ בר manager (h. text משק בן); Y.. ib. ביתי פרנסת בר. V. פרנסותא.
פרנסהf. (preced. wds.) provision, maintenance, outfit. Peah VIII, 7 לינה פרנסת the necessary arrangement for a night's lodging (for the poor), expl. Sabb. 118a, v. פוריא II ch.; B. Bath. 9a; Tosef. Peah V, 8. Keth. 50b (ref. to זן iib.) וכ׳ הויא פ׳ does this mean (bridal) outfit .. or sustenance proper? Ib. הואי לפ׳ התם there it was about the outfit. Ib. 68a, a. e. באב לפ׳שמון as to the amount for which the heirs are to be assessed for a daughter's outfit, we are guided by the disposition of her deceased father. Ib. (ref. to מתפרנסות, ib.) הבעל פרנסת לאו מאי does it not mean the outft for the husband (dower)? עצמה בפרנסת לא no, it refers to her own support. Ib.b פרנסתן איבדו ולא מזונותיהן איבדו they have 155a