Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/596

This page needs to be proofread.
‎צינבראה
‎ציפונא
1278


‎בצינין ‎(ed. ‎Lag. ‎בינונין, ‎cler. ‎error; ‎ed. ‎Wil. ‎בטורין; ‎prob. ‎to ‎be ‎read ‎דטורין ‎בצ׳). ‎-B. ‎Bath. ‎69b ‎וצ׳ ‎הוצין ‎Ar. ‎a. ‎Rashb. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a.l. ‎note ‎10; ‎ed..וציצין, ‎corr. ‎acc.), ‎v. ‎חאלא. ‎-- ‎V. ‎צינתא ‎II.

צינבראה, ‎צינבריי, ‎צנ׳, ‎v. ‎סנבראי.

צינה, ‎v. ‎צנה.

צינונייתא, ‎v. ‎צינתא ‎II.

צינוק ‎m. ‎(צנק, ‎sec. ‎r. ‎of ‎צוק; ‎cmp. ‎Samar. ‎Ex. ‎XXV, ‎25; ‎Deut. ‎X ‎XXIII, ‎25) ‎tight ‎bundle. ‎Tosef. ‎Maasr. ‎I, ‎6 ‎ירק ‎לשוק ‎צ׳ ‎. ‎. ‎שאגדו ‎herbs ‎which ‎were ‎tied ‎in ‎the ‎field ‎with ‎the ‎intention ‎to ‎re-pack ‎them ‎in ‎a ‎bundle ‎for ‎the ‎market. ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎49a. ‎[For ‎b. ‎h. ‎צינק, ‎v. ‎next ‎w.]

צינוקא ‎m. ‎(preced.; ‎cmp. ‎אסר ‎a. ‎derivatives) ‎narrow ‎prison. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXIX, ‎26 ‎(ed. ‎Wil. ‎צנוקא).

צינור, ‎צינורא ‎sc., ‎v. ‎sub ‎צנו׳.

צינייתא, ‎v. ‎צינתא ‎II.

צינית I, ‎צנית ‎f. ‎(v. ‎צינא ‎I) ‎basket. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎17 ‎צ׳ ‎מקל ‎. ‎. ‎לאחד ‎like ‎one ‎who ‎had ‎nothing ‎but ‎a ‎statf ‎and ‎a ‎basket ‎(with ‎which ‎he ‎made ‎a ‎living).

צינית II ‎f. ‎(צנן, ‎v. ‎צנה ‎II) ‎callosity, ‎callus ‎(on ‎the ‎sole ‎of ‎the ‎foot). ‎Sabb. ‎VI, ‎6, ‎expl. ‎ib. ‎65a ‎ארעא ‎בת ‎a. ‎growth ‎caused ‎by ‎the ‎soil, ‎v. ‎ארעא.

ציניתא ‎ch. ‎same. ‎Keth. ‎93b ‎דצ׳ ‎אסתירא ‎(some ‎ed. ‎דצו׳) ‎a ‎coin ‎that ‎may ‎be ‎used ‎for ‎putting ‎on ‎a ‎callus. ‎-- ‎[ציניתא, ‎v. ‎צינתא ‎II.]

ציננא, ‎צינעא, ‎צינעה, ‎v. ‎ut ‎צנ׳.

צינתא, ‎צנ׳ I ‎f. ‎=h. ‎צנה ‎III, ‎cold. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎VIII, ‎22. ‎Targ. ‎Job ‎V ‎I, ‎16. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎16 ‎וצ׳ ‎כסו ‎חדא ‎דתיר ‎אזלת ‎one ‎more ‎covering, ‎and ‎the ‎cold ‎is ‎gone ‎(not ‎felt); ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎29c ‎[read;] ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎והדא ‎חדא ‎כסותא ‎יתיר; ‎a. ‎e.

צינתא, ‎צנ׳ II ‎f. ‎=h. ‎צנה ‎II, ‎stone-palm. ‎Erub. ‎63a ‎אסר ‎וכ׳ ‎בצ׳ ‎לחמריה ‎ליה ‎(Ms. ‎M. ‎בצינייתא; ‎Ms. ‎O. ‎בצינניתא; ‎ed. ‎Sonc. ‎a. ‎Alf. ‎דדיקלא ‎בצ׳) ‎tied ‎his ‎ass ‎to ‎a ‎palm ‎(palms) ‎on ‎the ‎Sabbath. ‎--- ‎Pl. ‎צינייתא, ‎צייתא, ‎צ׳. ‎Sot. ‎46b ‎עד ‎דבבל ‎צ׳ ‎בי ‎to ‎the ‎place ‎called ‎between ‎the ‎palms ‎of ‎Babylonia; ‎ib. ‎וכ׳ ‎דבבל ‎צ׳ ‎הני ‎those ‎palms ‎of ‎Babylonia. ‎date ‎frome ‎the ‎days ‎of ‎Adam; ‎Ber. ‎31a ‎צניתא. ‎Snh. ‎96b ‎דבבל ‎(צרידתא) ‎דצ׳ ‎(Var. ‎in ‎Rashi; ‎צינונייתא; ‎Ms. ‎M. ‎צ׳ ‎צרורתא; ‎Ms. ‎F. ‎צרייאתא ‎צ׳; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎400) ‎the ‎waters ‎along ‎the ‎(dry, ‎or ‎stony) ‎palms ‎of ‎Babylonia. ‎B. ‎Mets. ‎24b ‎וכ׳ ‎דבי ‎בצ׳ ‎(Ms. ‎M. ‎ציבתא ‎בי; ‎Ms. ‎R. ‎ציניתא ‎בי; ‎Ms. ‎O. ‎צינתא ‎בי) ‎between ‎the ‎palms ‎of ‎the ‎estate ‎of ‎Bar ‎Marion. ‎[Sabb. ‎139b, ‎v. ‎ציבתא]

ציפא I ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.; ‎cmp. ‎צפצפה ‎a. ‎ערבה) ‎willow. ‎- ‎Pl. ‎ציפי. ‎Kidd. ‎45a ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎תותי ‎. ‎. ‎שתו ‎קא ‎were ‎drinking ‎wine ‎under ‎willows ‎in ‎Babylonia; ‎[oth. ‎opin., ‎v. ‎next ‎w.]

ציפא II, ‎or ‎ציפא, ‎צפא ‎m. ‎(צפף; ‎cmp ‎P. ‎Sm. ‎3428 ‎s. ‎v. ‎צף ‎a. ‎sq.) ‎[coarse ‎texture,] ‎1) ‎the ‎feshy ‎covering ‎of ‎date-stones. ‎Hull. ‎50b ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎בלא ‎בדוחקא ‎בצ׳ ‎. ‎. ‎. ‎כגון ‎when ‎three ‎date-stones ‎can ‎pass ‎the ‎openung, ‎by ‎force ‎with ‎the ‎covering ‎on ‎them, ‎and ‎easily ‎without ‎the ‎covering. ‎׳־ ‎2) ‎reedssmmat. ‎- ‎Pl ‎ציפי ‎or ‎ציפי. ‎Ber. ‎25a ‎וכ׳ ‎רב ‎דבי ‎צ ‎הני ‎חזו ‎look ‎at ‎the ‎mats ‎in ‎the ‎school ‎house, ‎some ‎sleep ‎thereon, ‎while ‎others ‎are ‎studying. ‎B. ‎Bath. ‎8b ‎וכ׳ ‎דבי ‎צ׳ ‎the ‎mats ‎in ‎the ‎synagogue. ‎- ‎[Kidd, ‎45a ‎צ׳ ‎תותי ‎under ‎mats ‎spread ‎over ‎their ‎heads, ‎v. ‎preced. ‎]- ‎3) ‎close ‎embrace. ‎Nidd. ‎61a ‎בצ׳ ‎דגניין ‎Ar. ‎(ed. ‎במשולבות) ‎when ‎the ‎two ‎women ‎slept ‎embracing ‎each ‎other.

ציפא III, ‎ציפה ‎f. ‎(v. ‎preced.) ‎flake ‎of ‎wool, ‎hatch- ‎elled ‎wool. ‎Sabb. ‎50a ‎ובצ׳ ‎בפקורין ‎יוצאין ‎may ‎go ‎out ‎with ‎lint ‎or ‎a ‎flake ‎of ‎wool ‎(on ‎a ‎wound; ‎oth. ‎opin. ‎in ‎Tosaf.; ‎with ‎a ‎wig); ‎Tosef. ‎ib. ‎V ‎(VI), ‎2 ‎ובצוסא ‎(ed. ‎Zuuck. ‎צמר ‎ובציפי). ‎Tosef. ‎Kil. ‎V, ‎23 ‎והציפה, ‎v. ‎פוקרין. ‎Sifra. ‎Sh'mini, ‎ch. ‎VII, ‎Par. ‎6 ‎הצ׳ ‎אף ‎יכול ‎you ‎may ‎think ‎the ‎same ‎law ‎applies ‎to ‎raw ‎wool ‎(as ‎to ‎a ‎woven ‎garament); ‎Yalk. ‎Lev. ‎537 ‎הצירעה ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎Pl. ‎m. ‎(of ‎ציף, ‎צוף) ‎ציפים, ‎צופים ‎(or ‎צופים). ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎beg. ‎6a ‎כשעשאו ‎צו׳ ‎when ‎the ‎thief ‎changed ‎the ‎stolen ‎wool ‎by ‎making ‎flakes ‎of ‎it. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎יש ‎שמא ‎צ׳ ‎בלא ‎. ‎. ‎. ‎מצינו ‎cleansing ‎of ‎wool ‎is ‎sometimes ‎done ‎without ‎hatchelling ‎it, ‎but ‎is ‎hatchelling ‎ever ‎done ‎without ‎previous ‎washing?-- ‎Esp. ‎צמר ‎ציפי. ‎Sabb. ‎48a; ‎B. ‎Bath. ‎19a ‎צמר ‎ובצ׳ ‎. ‎. ‎. ‎בגיזי ‎in ‎shorn ‎wool ‎(before ‎it ‎is ‎washed ‎and ‎hatchelled) ‎or ‎in ‎hatchelled ‎wool. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Yalk. ‎Num. ‎732 ‎צמר ‎של ‎בצפין ‎. ‎. ‎. ‎היה ‎he ‎stamped ‎upon ‎it ‎(the ‎fire), ‎and ‎quenched ‎it ‎with ‎hatchelled ‎wool; ‎a. ‎fr.

*ציפאריי ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎צפרא) ‎the ‎sparkling ‎morning ‎lights. ‎Y. ‎Hag. ‎II, ‎beg. ‎77a ‎(interpret ‎עיפה ‎שחר ‎עושה, ‎Am. ‎IV, ‎13) ‎וכ׳ ‎תוהו ‎צ׳ ‎אילין ‎(he ‎turns) ‎the ‎morning ‎lights ‎into ‎voidness, ‎darkness ‎and ‎obscurity.

ציפדונה, ‎ציפדנה, ‎v. ‎צפדינא.

ציפה, ‎v. ‎ציפא ‎III.

ציפוחא ‎m. ‎(צפח ‎to ‎rush, ‎storm, ‎v. ‎P. ‎Sm. ‎3431), ‎נפש ‎ציפוח ‎rashness ‎of ‎soul, ‎recklessness. ‎Targ. ‎EEz. ‎XXV, ‎15; ‎XXXVI, ‎5 ‎(h. ‎text ‎שאט).

ציפוי, ‎צפוי ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צפה ‎Pi.) ‎covering, ‎overlaying. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎III, ‎58d ‎top ‎הצ׳ ‎מחמת ‎. ‎. ‎. ‎היה ‎if ‎its ‎sound ‎became ‎thick ‎on ‎account ‎of ‎the ‎ovetlaying ‎(of ‎the ‎mouth- ‎piece ‎with ‎gold). ‎Y. ‎Hag. ‎III, ‎end, ‎79d ‎וכ׳ ‎שעומד ‎צ׳ ‎לא ‎was ‎the ‎overlaying ‎(of ‎the ‎altar) ‎not ‎solid ‎enough ‎to ‎stand ‎by ‎itself? ‎Tem. ‎28b ‎מותר ‎ציפויו ‎יהא ‎let ‎the ‎metal ‎used ‎for ‎overlaying ‎itt(its ‎horns ‎&c.) ‎be ‎permitted; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl, ‎ציפויים, ‎ציפויין, ‎צפ׳. ‎Ib. ‎ציפויין, ‎ציפוייהן; ‎Sifra ‎Vayikra, ‎N'dab., ‎ch. ‎II, ‎Par. ‎2 ‎צפוייו, ‎צפויו; ‎a. ‎e.

ציפונא, ‎ציפ׳צפ׳ ‎m. ‎=h. ‎צפון, ‎north. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVI, ‎20 ‎(ed. ‎Berl. ‎ציפ׳). ‎Targ. ‎Is. ‎XIV, ‎13 ‎(ed. ‎Vil. ‎צפ׳); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Yoma ‎32b ‎(transl. ‎Jer. ‎XLVI, ‎20) ‎מצ׳ ‎קטולין ‎עממין ‎וכ׳ ‎murderous ‎peoples ‎from ‎the ‎north ‎&c. ‎(see ‎Targ.). ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎65b ‎top ‎צפונה, ‎v. ‎יעף. ‎B. ‎Bath. ‎25b ‎דארעא ‎לצ׳ ‎וכ׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎וכ׳ ‎דארן ‎בצפונה, ‎לצ׳) ‎north ‎of ‎Palestine.