Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/672

This page needs to be proofread.
‎קיאטרון
1354
‎קידה


קיאטרון ‎m., ‎pl. ‎קיאטרונין ‎(caconomy ‎for ‎תיאטרון) ‎theatres. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎19.

קיבה, ‎v. ‎קבה.

קיבול, ‎קב׳m. ‎(קבל ‎I) ‎1) ‎taking, ‎catching. ‎Sifre ‎Num. ‎129 ‎(ref. ‎tto ‎Num. ‎XIX, ‎18) ‎האמט ‎׳ק ‎תעשב ‎םש ‎ויה ‎רשא ‎which ‎had ‎been ‎there' ‎at ‎the ‎time ‎of ‎catching ‎the ‎un- ‎cleanness. ‎- ‎2) ‎receiving. ‎Zeb. ‎V, ‎1 ‎׳כו ‎ןמד ‎׳ק ‎their ‎blood ‎must ‎be ‎received ‎in ‎a ‎consecrated ‎vessel ‎(v. ‎שרת). ‎Ib. ‎I, ‎4 ‎(13a) ‎׳כו ‎׳קב ‎. ‎. ‎. ‎לספנ ‎חבזה ‎the ‎sacrifice ‎becomes ‎unfit ‎through ‎wrong ‎intentions ‎in ‎one ‎of ‎four ‎acts, ‎in ‎slaughter-- ‎ing, ‎receiving ‎(the ‎blood) ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎׳ק ‎ילכ, ‎׳ק ‎תיב ‎(or ‎sub. ‎ילכ) ‎a ‎receptacle, ‎opp. ‎טושס. ‎Bets. ‎II, ‎9 ‎׳ק ‎ילכ ‎םושמ ‎is ‎susceptible ‎of ‎uncleanness, ‎because ‎it ‎is ‎a ‎receptacle. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎VI, ‎1, ‎v. ‎טושפ. ‎Kel. ‎XVII, ‎16. ‎Sabb. ‎84a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎acceptance. ‎Sire ‎Num. ‎115; ‎Yalk. ‎Num. ‎750 ‎שמים ‎מלכות ‎ק׳ ‎בה ‎שיש ‎פרשה ‎a ‎Biblical ‎section ‎in ‎which ‎is ‎expressed ‎the ‎acceptance ‎of ‎the ‎divine ‎kingdom.

קיבולא, ‎קב׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XIX, ‎18 ‎בעדן ‎אתבוס ‎ליבק ‎(to ‎be ‎placed ‎after ‎ןמת ‎ווהד), ‎v. ‎Sifre ‎Num. ‎129, ‎quot. ‎in ‎preced.

קיבולת ‎f. ‎(קבל ‎I) ‎contract-llabor, ‎job. ‎M. ‎Kat. ‎11b ‎וכ׳ ‎שבק׳ ‎אע'פ ‎בידו ‎אחרים ‎מלאכת ‎היתה ‎if ‎the ‎mourner ‎has ‎work ‎for ‎others ‎on ‎hand, ‎even ‎if ‎it ‎be ‎contract-labor, ‎he ‎must ‎not ‎work; ‎(emended) ‎׳ק ‎הניאש ‎ןיב ‎׳ק ‎ןיב ‎whether ‎it ‎be ‎contract-labor ‎or ‎not ‎(whether ‎he ‎is ‎paid ‎for ‎the ‎job ‎or ‎by ‎the ‎day. ‎Ib. ‎12a ‎וכ׳ ‎בתוך ‎ק׳ ‎מקבלי ‎if ‎gentiles ‎take ‎labor ‎on ‎contract ‎within ‎the ‎Sabbath ‎limits ‎(of ‎the ‎Jewish ‎employer), ‎it ‎is ‎forbidden ‎to ‎let ‎them ‎work ‎on ‎the ‎Sabbath. ‎Ib.; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎5 ‎׳כו ‎דעומב ‎׳ק ‎ןילבקמ ‎you ‎may ‎contract ‎during ‎the ‎festive ‎week ‎for ‎work ‎to ‎be ‎done ‎after ‎the ‎festival. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎4a ‎bot. ‎׳קב ‎ןיב ‎ריכשב ‎ןיב. ‎whether ‎he ‎is ‎hired ‎by ‎the ‎day ‎or ‎by ‎the ‎piece; ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎39b ‎bot.; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎3 ‎קבלות ‎שכיר ‎היה ‎אם ‎(not ‎שכר) ‎if ‎he ‎was ‎hired ‎by ‎the ‎piece.

*קיבוסת ‎f. ‎(קבס, ‎cmp. ‎כבש, ‎a. ‎Syr. ‎קפס, ‎קפסותא ‎P. ‎Sm. ‎3695, ‎sq.) ‎repression, ‎interomission ‎(of ‎prophetic ‎reve- ‎lation). ‎Y. ‎Snh. ‎XI, ‎30b ‎׳כו ‎ול ‎היהש ‎אלא ‎.. ‎היננח ‎Hana- ‎niah ‎. ‎was ‎a ‎true ‎prophet, ‎but ‎he ‎had ‎an ‎intermission ‎(his ‎gift ‎of ‎prophecy ‎was ‎in ‎abeyance), ‎and ‎hearing ‎what ‎Jeremiah ‎prophesied ‎&c.

קיבוץ, ‎קב׳ ‎m. ‎(קבץ) ‎gathering, ‎reunion. ‎Pes. ‎88a, ‎v. ‎גלות. ‎Keth. ‎8a ‎וכ׳ ‎בניה ‎בק׳ ‎when ‎her ‎children ‎shall ‎be ‎reunited ‎in ‎her ‎midst ‎(in ‎Palestine); ‎a. ‎e.

קיבורא ‎m. ‎(קבר)[something ‎arched,; ‎1) ‎coil. ‎B. ‎Mets. ‎24b, ‎v. ‎לזא ‎II. ‎Hull. ‎95b ‎אתלכתב ‎׳ק ‎a ‎skein ‎of ‎blue ‎wool. ‎-- ‎Pl, ‎ירוביק. ‎Ab. ‎Zar. ‎17b ‎׳כו ‎׳ק ‎ירת ‎היל ‎ותייא ‎they ‎brought ‎two ‎coils ‎before ‎him ‎and ‎said ‎to ‎him, ‎which ‎is ‎warp, ‎and ‎which ‎is ‎woof?-- ‎2) ‎luster ‎of ‎fruit. ‎Sabb. ‎156b ‎׳קל ‎היקספ ‎בשיניה ‎he ‎severed ‎a ‎cluster ‎of ‎dates ‎with ‎his ‎teeth. ‎Ib. ‎67a; ‎Hull. ‎78a ‎׳ק ‎ןנילת ‎ןאמכ ‎Ar. ‎a. ‎Ms. ‎H. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎20; ‎ed. ‎אסבוכ), ‎v. ‎אססבככ. ‎Snh. ‎26b ‎יניהאד ‎׳ק ‎a. ‎cluster ‎of ‎inferior ‎dates.

קיבוריא, ‎Keth. ‎112a, ‎v. ‎קיבר.

קיבורית, ‎v. ‎next ‎w.

קיבורת ‎f. ‎(v. ‎קיבורא) ‎the ‎elevation ‎on ‎the ‎arm, ‎biceps ‎muscle. ‎Men. ‎37a ‎׳ק ‎ז ‎ךדי ‎לע ‎upon ‎thy ‎hand ‎(Deut. ‎VI, ‎8) ‎that ‎means ‎on ‎the ‎biceps ‎muscle; ‎Erub. ‎95b; ‎Arakh. ‎19bV ‎קיבורית; ‎Men. ‎37b ‎(v. ‎גובה); ‎a. ‎e.

קיבילתא, ‎v. ‎קבלתא.

קיבלא, ‎v. ‎קבלא. ‎-[קיבלאות, ‎v. ‎next ‎w.]

קיבלי ‎f. ‎a ‎species ‎of ‎quails ‎(שלו), ‎partridge. ‎Yoma ‎75b; ‎Yalk. ‎Ex. ‎260, ‎v. ‎ילכיע. ‎Sifra ‎M'tsor ‎a, ‎Par. ‎1, ‎ch. ‎I ‎ילביק ‎ז ‎הנימבש ‎הרורבה ‎R. ‎S. ‎to ‎Neg. ‎XIV, ‎1 ‎(some ‎ed. ‎קובלי; ‎ed. ‎Sifra ‎קיפל, ‎read ‎קיפלי; ‎Rabad ‎to ‎Sifra ‎שבלי ‎וקבלי) ‎the ‎chosen ‎of ‎its ‎kind, ‎that ‎means ‎the ‎quail; ‎[Yalk. ‎Lev. ‎559 ‎הלבק ‎י ‎חקלו--- ‎Pl. ‎תואלביק. ‎Tosef. ‎Neg. ‎VIII, ‎3 ‎(Var. ‎ed. ‎Zuck. ‎מקובלאות, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎R. ‎S. ‎to ‎Neg. ‎l. ‎c.).

קיבלתא, ‎קיבלתא. ‎v. ‎תביתא.

קיבעא, ‎v. ‎קבעא.

קיבר ‎m. ‎(cibarium) ‎the ‎coarser ‎meal ‎which ‎remains ‎ofter ‎the ‎fine ‎wheat ‎four, ‎shorts. ‎Y. ‎Peah ‎VII, ‎20a ‎bot. ‎וכ׳ ‎סאה ‎קמח ‎. ‎. ‎. ‎סולת ‎. ‎. ‎. ‎ארבלית ‎סאה ‎one ‎Arbelian ‎S'ah ‎of ‎wheat ‎yielded ‎one ‎S'ah ‎pollen, ‎one ‎first ‎flour, ‎one ‎cibarium ‎&c. ‎(v. ‎Sm. ‎Ant.a ‎I, ‎66b); ‎Y. ‎Sot. ‎I, ‎17b; ‎ib. ‎IX, ‎24b ‎bbot. ‎(insert ‎תלוס ‎האס);Tanh. ‎T'tsavveh ‎13; ‎Keth. ‎112a ‎אירוביק ‎(read; ‎אירביק ‎cibaria); ‎a. ‎e. ‎- ‎׳ק ‎תפ ‎(panis ‎ciba- ‎rius) ‎black ‎bread. ‎Makhsh. ‎II, ‎8 ‎׳ק ‎תפ ‎ילכוא ‎the ‎class ‎of ‎eaters ‎of ‎black ‎bread ‎(slaves, ‎poor ‎men ‎&c.). ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎bot. ‎׳ק ‎תפ, ‎opp. ‎הייקנ ‎תפ. ‎Y. ‎Hall. ‎IV, ‎beg. ‎59a ‎יקכ ‎וק׳ ‎(sub. ‎פת) ‎two ‎women ‎baking ‎together, ‎one ‎white ‎bread, ‎and ‎the ‎other ‎black ‎bread. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎XXXVII, ‎21 ‎םיפאה ‎ןוחמ, ‎changed ‎to ‎םיפאל) ‎ןיוחמ ‎׳כו ‎ריטלפל ‎ןוח ‎תרכמנש ‎׳ק ‎תפ ‎וז ‎. ‎. ‎. ‎םיפואל ‎(not ‎איטלפל) ‎outside ‎of ‎the ‎bakers', ‎. ‎.. ‎that ‎is, ‎common ‎bread ‎which ‎is ‎sold ‎outside ‎of ‎the ‎bakershops, ‎and ‎which ‎is ‎darker ‎than ‎the ‎seconds ‎of ‎barley ‎flour; ‎Yalk. ‎ib. ‎9882. ‎-- ‎Trnsf. ‎(v. ‎Lat. ‎Dict. ‎s. ‎v. ‎cibarius) ‎commmon. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎48 ‎(ref. ‎tto ‎וחלב ‎חמאה, ‎Gen. ‎XVIII, ‎8) ‎והק׳ ‎. ‎. ‎. ‎הבינוני ‎. ‎. ‎. ‎המעולה ‎ועשרים ‎אתד ‎the ‎uppermost ‎(cream) ‎is ‎one ‎sixtieth ‎portion ‎of ‎a ‎given ‎quantity ‎of ‎milk, ‎the ‎middle ‎(milk) ‎is ‎one ‎fortiieth, ‎and ‎the ‎common ‎(remainder) ‎contains ‎5 ‎percenf. ‎milk ‎substance.

קיברא, ‎v. ‎קברא.

קיבתא, ‎v. ‎קבתא.

קיד, ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Kam. ‎III, ‎11, ‎v. ‎קוד.

קידא, ‎v. ‎יקירא.

קידה, ‎v. ‎קדה.

קידה ‎f. ‎(קדד ‎or ‎קדה) ‎bowing ‎to ‎the ‎ground. ‎Succ. ‎53a ‎׳ק ‎איהו ‎. ‎. ‎. ‎ינש ‎ןעונ ‎he ‎pressed ‎both ‎his ‎big ‎toes ‎against ‎the ‎floor ‎and ‎bowed ‎and ‎kissed ‎the ‎pavement ‎.