Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/693

This page needs to be proofread.
‎קלטא
‎קלי
1375


‎׳אדב ‎when ‎the ‎remnant ‎of ‎the ‎libation ‎poured ‎into ‎the ‎depth ‎was ‎intercepted ‎in ‎a ‎vessel; ‎Meil. ‎11b ‎טלק ‎יאד ‎(ינתק) ‎it ‎refers ‎to ‎a ‎case ‎when ‎one ‎intercepted ‎the ‎libation ‎(v. ‎Rashi ‎a. ‎Tosaf. ‎for ‎Var. ‎Lect.).

קלטא ‎m. ‎(preced.) ‎reception, ‎asylum. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXV, ‎25, ‎sq. ‎היטלק ‎(h. ‎text ‎וטלקמ).

קלטא ‎f. ‎(preced.) ‎receiving, ‎protecting. ‎- ‎Pl. ‎קלטן. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXV, ‎11; ‎16, ‎sq.

קלטא, ‎קיי׳, ‎קו׳ ‎m. ‎(preced. ‎wds.; ‎cmp. ‎ספג, ‎בלע) ‎[absorbing, ‎] ‎receiving ‎punishment. ‎Y. ‎Yeb. ‎II, ‎4a ‎top ‎טובח ‎׳קב ‎אבט ‎אוהד ‎. ‎. ‎. ‎go ‎on ‎beating, ‎for ‎there ‎is ‎a ‎benefit ‎in ‎taking ‎it ‎(it ‎will ‎teach ‎me ‎a ‎lesson); ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎64d ‎bot. ‎הטלקב; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7; ‎Tanb. ‎Hukk. ‎6; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎23; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎14 ‎יטילקב, ‎read; ‎יטליקב;ib. ‎הטילקב ‎(corr. ‎acc.); ‎Pesik. ‎Par., ‎p. ‎35b, ‎sq. ‎אתליקב ‎(corr. ‎acc.).

קלטור ‎m. ‎(calator) ‎an ‎officer ‎arranging ‎the ‎royal ‎receptaions. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎28; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎11, ‎a. ‎e., ‎v. ‎סימוק.

קלטיקה, ‎קלטירה, ‎read; ‎לקטיקה ‎or ‎קלקטיקה ‎m. ‎(v. ‎אקיגולג) ‎(the ‎teached's) ‎litter ‎in ‎college ‎or ‎synag~שקue. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎73a ‎bot.

קלי ‎f. ‎(~~~~) ‎handsome. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎52, ‎end, ‎a. ‎e, ‎v. ‎נינפי.

קלי ‎adv. ‎(apocop. ‎of ‎קליל), ‎ק׳ ‎ק׳ ‎little ‎by ‎little, ‎slowly. ‎Erub. ‎51a ‎׳ק ‎׳ק ‎יגסמ ‎יכ ‎when ‎he ‎walks ‎step ‎by ‎step, ‎opp.. ‎טהר. ‎Sabb. ‎153b ‎אל ‎׳ק ‎׳ק ‎לבא ‎ןר ‎אקוד ‎only ‎when ‎one ‎runs ‎(is ‎it ‎permitted), ‎but ‎when ‎one ‎walks ‎leisurely ‎is ‎it ‎not?

קלי, ‎קלה I ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎light, ‎disregarded. ‎Pi. ‎הלק, ‎הליק ‎(by ‎ref. ‎to ‎הלקנו, ‎Deut. ‎XXV, ‎3) ‎to ‎disgrace ‎(one's ‎self), ‎to ‎have ‎loose ‎bowels; ‎to ‎collapse ‎under ‎the ‎lashes. ‎Macc. ‎23a ‎׳כו ‎הנושארב ‎ןיב ‎׳קק ‎if ‎he ‎collapses ‎either ‎at ‎the ‎first ‎or ‎at ‎the ‎second ‎lash, ‎he ‎must ‎be ‎releas-- ‎ed. ‎Tosef. ‎ib. ‎V ‎(IV), ‎14 ‎ןהמ ‎דחאב ‎׳יק ‎םא ‎if ‎he ‎cole ‎lapsed ‎at ‎one ‎of ‎them. ‎Ib. ‎הקל ‎אלש ‎דע ‎׳ק ‎if ‎he ‎col- ‎apsed ‎(from ‎fear) ‎before ‎receiving ‎lashes. ‎Ib. ‎םאש ‎והודמאא ‎וקי׳ ‎ילקה ‎(Var. ‎יקלקל) ‎if ‎tthe ‎experts ‎opine ‎thhat ‎he ‎will ‎collapse, ‎when ‎he ‎is ‎lashed;'יק ‎דובמ ‎אצוי ‎םאש ‎(Var. ‎לקלקו) ‎that ‎he ‎will ‎collapse ‎on ‎leaving ‎the ‎court; ‎Macc. ‎l. ‎c. ‎הלקי ‎Ms. ‎M. ‎(or ‎הלקי; ‎ed. ‎הלק). ‎Ib. ‎רבכ ‎הלקיש ‎אלו ‎. ‎. ‎. ‎והכהו ‎׳כו ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎הקלש, ‎corr. ‎acc.; ‎Var. ‎הלקנש) ‎we ‎read, ‎lest ‎iff ‎he ‎should ‎exceed ‎. ‎. ‎, ‎thy ‎brother ‎be ‎disgraced', ‎but ‎he ‎must ‎not ‎be ‎beaten ‎at ‎all, ‎if ‎he ‎has ‎collapsed ‎in ‎court ‎ere ‎this; ‎Yalk. ‎Deut. ‎937 ‎׳כו ‎הלקנש; ‎a. ‎e. ‎Nif. ‎הלקנ ‎to ‎be ‎disgraced. ‎Ib. ‎הלקנו ‎טומ ‎. ‎. ‎. ‎והותפכ ‎׳ ‎אהו ‎if ‎he ‎runs ‎away ‎from ‎court ‎after ‎they ‎have ‎tied ‎him, ‎he ‎is ‎released; ‎why ‎The ‎text ‎says, ‎v'niklah, ‎and ‎he ‎has ‎been ‎disgraced; ‎Macc. ‎l. ‎c. ‎Ms. ‎M. ‎(not ‎in ‎ed.), ‎v. ‎supra; ‎a. ‎e.

קלי ‎ch. ‎same, ‎to ‎be ‎disgraced. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXV, ‎3 ‎ילקיו ‎Ms. ‎II ‎(ed. ‎Berl. ‎לקיו, ‎oth. ‎ed. ‎לקיו, ‎fr. ‎ללק). ‎Pa. ‎ילק, ‎Af. ‎ילקא ‎to ‎hold ‎in ‎light ‎esteem, ‎revile. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXVII, ‎16 ‎ילקיד ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎ילקיד; ‎ed. ‎Vien. ‎ילקיד, ‎corr. ‎acc.; ‎Regia ‎לקיד ‎fr. ‎ללק; ‎v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎57).

קלי, ‎קלה II ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎כלה) ‎to ‎consume, ‎burn; ‎to ‎roastt, ‎parch. ‎Sifra ‎Vayikra, ‎N'dab., ‎ch. ‎XIV, ‎Par. ‎13 ‎רשפאא ‎שרג ‎ועלקי ‎the ‎text ‎might ‎have ‎meant ‎that ‎one ‎must ‎parch ‎it ‎as ‎grit; ‎ביבא ‎ונלקי ‎one ‎must ‎parch ‎it ‎in ‎the ‎ear. ‎Pes. ‎75a ‎הלקנו, ‎v. ‎next ‎w. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎יולק. ‎Sifra ‎l. ‎c., ‎v. ‎ילק. ‎Men. ‎66b ‎׳ק ‎שרג ‎םא ‎׳ק ‎ביבא ‎םא ‎whether ‎parched ‎in ‎the ‎ear ‎or ‎as ‎grit; ‎a. ‎e. ‎*Hilhpa. ‎הלקתה ‎to ‎consume ‎one's ‎self ‎n ‎longing. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎11 ‎אהלקתמ, ‎v. ‎הה.

קלי, ‎קלא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXIX, ‎22. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XXI, ‎6 ‎ןלק ‎ןיויח ‎(h. ‎text ‎םיפרשה ‎םישחנה); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Targ. ‎Hos. ‎IX, ‎16 ‎אלקד, ‎read ‎as ‎ed. ‎Lag. ‎אקליד.]-- ‎Part. ‎pass.ילק, ‎יילק; ‎אילק. ‎Targ. ‎Lev. ‎II, ‎14. ‎Targ. ‎I8am. ‎XXX, ‎3; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pes. ‎75a ‎היילקינו ‎. ‎. ‎םיקנ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎הלקנו) ‎(may ‎we ‎not ‎understand ‎the ‎text ‎so) ‎that ‎we ‎put ‎bundles ‎ofb ‎ttwigs ‎around ‎her ‎and ‎burn ‎her ‎tto ‎death? ‎B. ‎Mets. ‎74a ‎׳כו ‎יקופאו ‎ילקמ ‎רסוחמ ‎אה ‎(somae ‎ed. ‎הלקמ) ‎but ‎it ‎(the ‎lime) ‎lacks ‎burning ‎and ‎taking ‎out ‎of ‎the ‎kiln ‎and ‎crushingl ‎Snh. ‎31a, ‎sq. ‎היתלק ‎איעב ‎יא ‎if ‎she ‎wanted, ‎she ‎might ‎have ‎burned ‎it ‎(the ‎document). ‎Hull. ‎52b ‎הירהיז ‎ילק ‎אל, ‎v.. ‎ארהיז ‎II. ‎Ab. ‎Zar. ‎28a ‎׳כו ‎ארמא ‎יהנלק ‎roast ‎tthem ‎on ‎a. ‎new ‎shovel. ‎Snh. ‎96b ‎תילק ‎אילק ‎אלכיה ‎a ‎burnt ‎temple ‎thouu ‎didst ‎burn ‎(v. ‎ןחט); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎to ‎expose ‎to ‎the ‎evil ‎eye ‎or ‎to ‎the ‎covetousness ‎of ‎thieves. ‎B. ‎Mets. ‎30a ‎ילק ‎אלקמד ‎׳כו ‎הל ‎(by ‎exhibiting ‎the ‎found ‎object) ‎he ‎exposes ‎it ‎tto ‎loss ‎through ‎the ‎evil ‎eye ‎or ‎through ‎thieves. ‎Ihpe. ‎ילעיא ‎to ‎be ‎burnt. ‎Soh. ‎l.c. ‎ילקימ ‎אלכיה ‎. ‎. ‎. ‎אטמ ‎the ‎time ‎has ‎arrived ‎for ‎the ‎sanctuary ‎to ‎be ‎destroyed ‎and ‎the ‎Templo ‎to ‎be ‎burnt.

קלי ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎parched ‎ears. ‎Men. ‎X, ‎4 ‎(66a) ‎׳ק ‎תוצמ ‎וב ‎םייקל ‎ידכ ‎in ‎order ‎to ‎comply ‎with ‎the ‎law ‎requir- ‎ing ‎it ‎to ‎be ‎parched ‎(Lev. ‎II, ‎14); ‎Sifra ‎Vayikra, ‎N'dab., ‎ch. ‎XIV, ‎Par. ‎13 ‎יולק ‎(v. ‎הלק ‎II). ‎Men. ‎66b ‎אלא ‎׳ק ‎ןושל ‎ןיא ‎רחא ‎רבד ‎Ms. ‎M. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note, ‎a. ‎Yalk. ‎Lev. ‎456) ‎by ‎koli ‎(parched) ‎we ‎understand ‎the ‎intercession ‎of ‎some-- ‎thing ‎else ‎between ‎the ‎fire ‎and ‎the ‎object ‎to ‎be ‎affected ‎by ‎it; ‎׳כו ‎לילק ‎(רבד) ‎אלא ‎׳ק ‎ןושל ‎ןיא ‎אaל ‎another ‎version ‎reads; ‎by ‎koli ‎we ‎understand, ‎parched ‎in ‎a ‎vessel ‎(in ‎something ‎hollow); ‎how ‎is ‎this? ‎A ‎tube ‎for ‎parching ‎grain ‎was ‎there ‎&c. ‎Sifra ‎Emor ‎ch. ‎XI, ‎Par. ‎10 ‎׳ק ‎חמק ‎flour ‎made ‎of ‎parched ‎grain; ‎Men. ‎X, ‎5 ‎׳קו ‎חמק ‎(Bab. ‎ed. ‎67b ‎׳ק ‎חמק); ‎Pes. ‎10b ‎bot. ‎׳קו ‎חמק ‎(corr. ‎acc.). ‎Ib. ‎11a ‎ךליאו ‎׳קמ ‎from ‎the ‎time ‎the ‎grain ‎is ‎parched ‎and ‎onward ‎(when ‎the ‎soft ‎grain ‎is ‎unft ‎for ‎immediate ‎con- ‎sumption); ‎׳ק ‎וע ‎up ‎to ‎the ‎time ‎when ‎grain ‎can ‎be ‎parched; ‎Men. ‎68a. ‎Sabb. ‎155b ‎׳קה ‎תא ‎ןילבוג ‎ןיא ‎you. ‎must ‎not ‎mix ‎flour ‎of ‎parched ‎grains ‎(with ‎oil ‎&c., ‎on ‎the ‎Sabbath). ‎Tosef. ‎Pes. ‎II ‎(III), ‎4 ‎ףלד ‎וכותל ‎דריש ‎lק ‎(not ‎הכותל) ‎parched ‎rain ‎onwhich ‎drippings ‎have ‎fallen; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl ‎תוילק, ‎םיאלק, ‎ןיאלק. ‎Men. ‎66b ‎׳ק ‎לש ‎בובא ‎(not ‎ביבא); ‎Kel. ‎II, ‎3; ‎Sifra ‎Vayikra, ‎l. ‎c.; ‎Yalk. ‎Lev. ‎456, ‎v. ‎בובא. ‎Keth. ‎II, ‎1 ‎׳ק ‎קולח, ‎v. ‎קוויח. ‎Y. ‎ib. ‎28b ‎top ‎הל ‎ןיא ‎. ‎. ‎. ‎הלותב ‎׳ק ‎קוליח ‎at ‎the ‎wedding ‎of ‎a ‎virgin ‎that ‎had ‎been ‎married ‎before, ‎no ‎distribution ‎of ‎roasted ‎ears ‎takes ‎place; ‎a. ‎fr. ‎178