Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/702

This page needs to be proofread.
‎קמה
‎קמט
1384


‎be ‎to ‎save ‎the ‎sheaf? ‎Y. ‎ib. ‎VI, ‎19d ‎top ‎׳ק ‎ויתוביבסש ‎רמוע ‎a ‎sheaf ‎surrounded ‎by ‎standing ‎corn. ‎B. ‎Kam. ‎60a ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXII, ‎5) ‎המוק ‎ילעב ‎לכ ‎יל ‎המל ‎׳ק ‎what ‎is ‎kamah ‎to ‎intimate? ‎It ‎is ‎to ‎include ‎all ‎things ‎of ‎erect ‎stature ‎(as ‎trees, ‎living ‎beings ‎&c., ‎Rashi). ‎Y.ib. ‎VI, ‎beg. ‎5a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pesikh. ‎R. ‎s. ‎43 ‎(play ‎on ‎ללמ, ‎Gen. ‎XXI, ‎7) ‎השענו ‎. ‎. ‎. ‎ותמק ‎מלילות ‎the ‎standipg ‎crop ‎of ‎Abraham ‎was ‎dried ‎up, ‎but ‎it ‎became ‎again ‎full ‎of ‎ears ‎(his ‎virile ‎strength ‎was ‎restored); ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎53 ‎ותמיק ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎Pl. ‎constr. ‎ימק ‎haloms, ‎stalks; ‎הפש ‎׳ק ‎the ‎stif ‎cords ‎in ‎the ‎border ‎(around ‎the ‎neck) ‎of ‎a ‎garment. ‎M. ‎Kat. ‎22b ‎׳ש ‎׳ק ‎לידבמ ‎(in ‎rending ‎a ‎garment ‎in ‎mourning) ‎one ‎must ‎(may) ‎sever ‎the ‎stiff ‎border ‎around ‎the ‎neck; ‎(Y. ‎ib. ‎III, ‎83d ‎top ‎הנק ‎הפש). ‎Hor. ‎12b ‎׳ש ‎׳קמ ‎הטמל ‎beneath ‎the ‎border ‎(leaving ‎the ‎border ‎uncut); ‎׳ש ‎׳קמ ‎הלעמל ‎he ‎rends ‎from ‎over ‎the ‎border ‎(all ‎througl); ‎(Y. ‎M. ‎Kat. ‎l. ‎c. ‎׳ש ‎הנק).

קמה, ‎גמה ‎ch. ‎v. ‎דמא ‎II.

קמואל ‎pr. ‎n. ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Kemuel, ‎name ‎of ‎an ‎angel. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎20.

קמולא, ‎קמוליא, ‎aen. ‎R. ‎s. ‎79, ‎end; ‎Yalk. ‎ib. ‎153 ‎אילימק, ‎read ‎אילימ ‎׳ק, ‎v. ‎ןוירט.

קמוליא, ‎v. ‎קימוליא.

קמון, ‎v. ‎כמין.

קמוניא, ‎v. ‎קימוליא.

קמוניא ‎f. ‎(~~~(~~2) ‎furnace. ‎Ab. ‎Zar. ‎10b ‎ליה ‎שדו ‎אלילח ‎׳קל ‎(Ar. ‎׳יקל) ‎they ‎threw ‎him ‎into ‎a ‎circular ‎furnace ‎(pottery ‎kiln; ‎Rashi ‎a ‎roomm ‎full ‎of ‎ashes).

קמוס, ‎v. ‎קימוש.

קמוץ, ‎v. ‎קומוס.

קמור, ‎קמורא, ‎קמראm. ‎(קמר) ‎bel. ‎Targ.Ps. ‎XVIII. ‎33 ‎(ed. ‎Wil. ‎רומק); ‎ib. ‎40. ‎Ib. ‎CIX, ‎19. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XVI, ‎4 ‎(ed. ‎Amst. ‎ארוק); ‎a. ‎e. ‎- ‎Sabb. ‎59b ‎ירש ‎׳ק ‎a ‎woman ‎is ‎permitted ‎to ‎go ‎out ‎on ‎the ‎Sabbath ‎with ‎a ‎(gold) ‎belt. ‎Ib. ‎׳כו ‎יוליע ‎׳ק ‎how ‎about ‎wearing ‎a ‎kamra ‎over ‎a ‎hemyan ‎(v. ‎ןיימה). ‎Hor. ‎13b ‎׳כו ‎׳ק ‎ךל ‎ינהאד ‎יהנ ‎(En ‎Yaak. ‎ארמוק) ‎because ‎thy ‎father's ‎(offcial) ‎belt ‎helped ‎thee ‎to ‎be ‎president ‎of ‎the ‎court, ‎must ‎we ‎make ‎thee ‎Nasi?

קמז ‎(cmp. ‎קמץ, ‎קוץן) ‎to ‎squeeze, ‎contract. ‎Nif. ‎זמקנ ‎1) ‎to ‎be ‎sgueesed ‎in. ‎Tosef. ‎Erub. ‎XI ‎(VIII), ‎1s ‎׳ ‎. ‎. ‎רגנ ‎if ‎the ‎bolt ‎is ‎sqeezed ‎into ‎a ‎hole ‎in ‎the ‎ground, ‎opp. ‎טמשנ ‎detached ‎and ‎lying ‎about ‎wifhout ‎a ‎special ‎place ‎assigned ‎to ‎it; ‎Erub. ‎102a; ‎Y. ‎Sabb. ‎XVII, ‎end, ‎16b. ‎Y. ‎Kil. ‎VI, ‎end, ‎30c ‎׳ ‎אוהש ‎םיקמ ‎דע ‎(not ‎ןמקנ) ‎as ‎far ‎as ‎the ‎projecting ‎limb ‎is ‎fast ‎(not ‎shaken ‎by ‎the ‎wind). ‎- ‎2) ‎to ‎contract, ‎curl. ‎Y. ‎Erub. ‎V, ‎22a ‎top ‎דיספמו ‎׳ ‎אוהש ‎רתי ‎אלו ‎nor ‎must ‎the ‎measuring ‎rope ‎be ‎longer ‎(than ‎fiftty ‎cubits), ‎because ‎then ‎it ‎curls ‎and ‎causes ‎loss ‎of ‎distance ‎in ‎measur- ‎ing ‎(Bab. ‎ib. ‎58a ‎טעממש).

קמח ‎(denom. ‎of ‎קמחא) ‎to ‎dress ‎hides ‎with ‎flour. ‎Part. ‎pass. ‎חימ. ‎Meg. ‎1a, ‎v. ‎ארתפיד; ‎Gitt. ‎22a; ‎Sabb. ‎79a, ‎v. ‎הצמ; ‎a. ‎e.. ‎A ‎חמקא ‎to ‎pulveriee. ‎Naz. ‎53bיחומקא ‎חמקאדhe ‎pulver- ‎ized ‎(the ‎bones).

קמחc. ‎(b. ‎h.; ‎cmp.קמז, ‎v. ‎Del. ‎Assyr. ‎Vrerterb. ‎p. ‎586?) ‎1) ‎four, ‎first ‎flour, ‎contrad. ‎fr. ‎תלס. ‎Y. ‎Peah ‎VII, ‎20a ‎bot.; ‎Keth. ‎112a, ‎a. ‎e., ‎v. ‎רביק. ‎Hall. ‎I, ‎6, ‎v. ‎הטילח ‎I; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ab. ‎III, ‎17 ‎׳כ ‎ןיא ‎. ‎. ‎ןיא ‎׳ק ‎ןיא ‎םא ‎without ‎flour ‎(susten- ‎ance) ‎no ‎learning, ‎without ‎learning ‎no ‎flour ‎(enjoyment ‎of ‎ife). ‎-- ‎Pl. ‎םיחמק, ‎ןיחמק. ‎Kidd. ‎53a; ‎Meo. ‎73a ‎. ‎. ‎. ‎וללה ‎׳ק ‎ינימ ‎וללהו ‎these ‎(the ‎animal ‎sacrifices) ‎are ‎blood ‎offer-- ‎ings, ‎those ‎(the ‎cakes ‎&c.) ‎are ‎flour ‎offerings. ‎Y. ‎Hall. ‎I, ‎57b ‎תוקיצבו ‎׳ק ‎האובת ‎grains, ‎flours, ‎and ‎doughs; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎(from ‎its ‎color) ‎mould ‎gathered ‎on ‎wine. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Men. ‎VIII, ‎7 ‎׳קה ‎ינפמ ‎. ‎. ‎וניא ‎one ‎must ‎not ‎take ‎for ‎libation ‎from ‎the ‎ttop ‎of ‎the ‎cask ‎on ‎account ‎of ‎the ‎mould. ‎Ib. ‎לוספ ‎׳ק ‎. ‎. ‎ןיי ‎wine ‎on ‎which ‎mould ‎is ‎gathered ‎is ‎unfit ‎for ‎the ‎altar.

קמח, ‎קמחא, ‎קי׳ ‎ch. ‎same, ‎fiour. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XVVIII, ‎6. ‎Targ. ‎Num. ‎V, ‎15; ‎a. ‎e. ‎- ‎Keth. ‎62b ‎׳ק ‎אלהנ ‎אק ‎sifting ‎four. ‎Bets. ‎29b, ‎v. ‎להנ; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pes. ‎84a; ‎Yoma ‎40a, ‎a. ‎e. ‎היחמיקל, ‎v. ‎שוח ‎ch.; ‎[AAr. ‎quotes ‎Var. ‎היעקל ‎שח ‎אל ‎cares ‎not ‎what ‎comes ‎before ‎him; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Yoma ‎l. ‎c., ‎note ‎3]. ‎- ‎Pl. ‎ןיחמק, ‎איחמ, ‎׳יק. ‎Y. ‎Yoma ‎I, ‎38a ‎top, ‎a. ‎e., ‎v. ‎תיחמק.

קמחוניא, ‎קי׳ ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Kimhunia, ‎in ‎Babylonia. ‎Keth. ‎67a ‎׳כו ‎׳קד ‎ילשא ‎והנה ‎as ‎to ‎the ‎ropes ‎of ‎K. ‎(where ‎they ‎are ‎staple ‎goods), ‎a ‎woman ‎may ‎levy ‎them ‎for ‎her ‎jointure ‎(הבותכ). ‎Kidd. ‎25b.

קמחיה, ‎v. ‎next ‎w.

קמחית, ‎קי׳ ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Kimhith, ‎the ‎mother ‎of ‎seven ‎sons ‎who ‎served ‎as ‎highpriests ‎in ‎turn. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎72a ‎bot.; ‎Y. ‎Yoma ‎I, ‎38a ‎top ‎׳כו ‎׳קד ‎אחמיקו ‎חמק ‎איחמיק ‎לכ ‎(not ‎היחמיקד) ‎all ‎fours ‎are ‎flour, ‎but ‎the ‎flour ‎of ‎Kimhith ‎is ‎fine ‎flour; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎20. ‎Y. ‎Yoma ‎V, ‎42b ‎׳ק ‎ןב ‎a ‎son ‎of ‎K.; ‎a. ‎e.

קמט ‎(b. ‎h.) ‎to ‎compress; ‎(neut. ‎verb) ‎to ‎contract, ‎curl. ‎Yalk. ‎Gen. ‎15 ‎1 ‎׳כו ‎ילע ‎ןיטמוק ‎יעמ ‎(Ar. ‎ןיתמק, ‎corr. ‎acc.) ‎my ‎bowels ‎curl ‎themselves ‎within ‎me ‎like ‎a ‎rope ‎(cmp. ‎קמז). ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎קמוט ‎folded, ‎creased. ‎Tosef. ‎Neg. ‎I, ‎8 ‎טשפנש ‎׳קכ ‎like ‎a ‎folded ‎sheet ‎that ‎has ‎been ‎straighten- ‎ed ‎out. ‎IPi. ‎טמיק ‎) ‎to ‎fold, ‎wrinkle. ‎Hag. ‎14a ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XXII, ‎16 ‎וטמק) ‎׳כו ‎ןמצע ‎ןיטמקמש ‎. ‎. ‎ולא ‎that ‎means ‎the ‎students ‎thatwrinkle ‎themselves ‎(causewrinkles ‎on ‎their ‎foreheads) ‎over ‎the ‎words ‎of ‎the ‎Law; ‎Yalk. ‎Job ‎908. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מקומט. ‎Tosef. ‎Neg. ‎. ‎c. ‎המק׳ ‎סדין ‎a ‎creased ‎sheet, ‎v. ‎פשף. ‎- ‎2) ‎to ‎press, ‎crowd. ‎Hag.13b ‎sq. ‎(ref. ‎to ‎Job ‎l. ‎c.) ‎וטמיקש ‎׳כו ‎תוארביהל ‎ןמצע ‎Ms. ‎M. ‎2 ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎20) ‎who ‎pressed ‎themselves ‎(rushed) ‎forward ‎to ‎be ‎created ‎before ‎the ‎world ‎was ‎created, ‎v. ‎infra. ‎Pa. ‎טמוק ‎to ‎be ‎cromwded, ‎rushed. ‎Ib. ‎אלב ‎וטמוק ‎רשא ‎לע ‎תע ‎Ms. ‎M. ‎because ‎they ‎rushed ‎(to ‎be ‎created) ‎before ‎their ‎time; ‎Yalk. ‎Jer. ‎304. ‎- ‎Part. ‎טמוקמ, ‎v. ‎supra.