Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/773

This page needs to be proofread.
‎רובא
‎רובי
1455


‎arger ‎portion ‎of ‎the ‎anterior ‎part ‎of ‎the ‎tongue. ‎Keth. ‎psa ‎העיר ‎ר ‎אחר ‎הולכין ‎we ‎are ‎guided ‎by ‎the ‎legal ‎status ‎of ‎the ‎majority ‎of ‎the ‎inhabitants ‎of ‎the ‎town; ‎סיעה ‎ר׳ ‎the ‎majority ‎of ‎the ‎members ‎of ‎the ‎caravan ‎that ‎en- ‎camped ‎near ‎the ‎town. ‎Ib.; ‎Hull. ‎95a, ‎a. ‎e. ‎הלד ‎בנמצא ‎הו׳ ‎אחר ‎when ‎a ‎piece ‎of ‎meat ‎is ‎found, ‎we ‎go ‎by ‎the ‎majority ‎of ‎the ‎meat ‎stalls ‎(to ‎decide ‎whether ‎it ‎be ‎kasher ‎or ‎not). ‎Ib. ‎3b, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎מצויין ‎ר׳ ‎most ‎of ‎those ‎engaged ‎in ‎laughtering ‎are ‎experts. ‎Sabb. ‎118b ‎של ‎רובן ‎וע׳ ‎צדיקים ‎most ‎righteous ‎men ‎die ‎from ‎bowel ‎diseases. ‎Hull.II, ‎1 ‎כמוהו ‎אחד ‎של ‎רובו ‎if ‎one ‎cuts ‎through ‎the ‎larger ‎portion ‎of ‎the ‎organ ‎(v. ‎סימן), ‎it ‎is ‎considered ‎as ‎if ‎he ‎had ‎cut ‎it ‎through. ‎Hor. ‎3b ‎ככולו ‎רובו ‎. ‎. ‎התורה ‎בכל ‎in ‎the ‎entire ‎Law ‎we ‎adopt ‎the ‎rule ‎that ‎a ‎majority ‎(or ‎the ‎larger ‎portion) ‎are ‎legally ‎equal ‎to ‎an ‎entirety; ‎Naz. ‎42a; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Gitt. ‎60b ‎וכ׳ ‎בכתב ‎ר׳ ‎the ‎majority ‎of ‎the ‎halakhic ‎decisions ‎rests ‎on ‎the ‎Scripture ‎(is ‎derived ‎from ‎the ‎text ‎by ‎interpretation), ‎and ‎the ‎minority ‎on ‎tradition; ‎v. ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎17a ‎bot. ‎-- ‎[Y. ‎Yeb. ‎IV, ‎6b ‎top ‎רובו ‎לו ‎שיפרש ‎עד, ‎read; ‎רבו.]

רובא ‎ch. ‎same. ‎Hull. ‎11a ‎ר׳ ‎בתר ‎. ‎. ‎מילתא ‎הא ‎מנא ‎whence ‎do ‎we ‎derive ‎the ‎rule ‎laid ‎dowwwn ‎by ‎the ‎Rabbis, ‎that ‎we ‎are ‎guided ‎by ‎the ‎majority ‎Ib. ‎קמן ‎דאיתיה ‎ר׳ ‎a. ‎majority ‎which ‎is ‎before ‎us, ‎a ‎majority ‎of ‎a ‎definite ‎number; ‎וכ׳ ‎כגון ‎קמן ‎דליתיה ‎ר׳ ‎a ‎majority ‎of ‎an ‎indefinite ‎number, ‎as ‎for ‎instance, ‎the ‎case ‎of ‎a ‎minor ‎yabam ‎(Yeb. ‎XIII, ‎12, ‎when ‎we ‎are ‎guided ‎by ‎the ‎principle ‎that ‎the ‎majority ‎of ‎persons ‎are ‎not ‎impotent). ‎B. ‎Kam. ‎46b ‎ר׳ ‎וכ׳ ‎לרדיא ‎דאנשי ‎most ‎people ‎buy ‎animals ‎for ‎ploughing. ‎Ib.; ‎B. ‎Bath. ‎92b, ‎v. ‎איסורא; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎רובי. ‎Hull. ‎28b ‎ליכא ‎, ‎, ‎. ‎ר׳ ‎תרי ‎Rashi ‎(ed. ‎רובא) ‎two ‎arger ‎portions ‎of ‎one ‎object ‎cannot ‎be ‎assumed, ‎i. ‎e. ‎if ‎an ‎object ‎is ‎divided ‎into ‎two ‎equal ‎parts, ‎you ‎cannot ‎apply ‎the ‎principle ‎that ‎either ‎half ‎msay ‎be ‎ritually ‎considered ‎as ‎if ‎it ‎were ‎the ‎larger ‎portion.

רובא, ‎v. ‎רובה.

רובא, ‎רובה I ‎m. ‎(b. ‎h. ‎יבה, ‎Gen. ‎XXI, ‎20; ‎רבה) ‎[growing,] ‎young ‎man, ‎youth. ‎Sot. ‎26a ‎עקרה ‎שנשא ‎הר׳ ‎וכ׳ ‎a ‎young ‎man ‎who ‎married ‎a ‎barren ‎or ‎an ‎old ‎woman. ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎22d ‎bot. ‎דיבה ‎שנשא ‎ר׳ ‎a ‎young ‎man ‎that ‎married ‎a ‎young ‎girrdl; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎רובים, ‎רובין. ‎Tam. ‎I, ‎1 ‎שומרים ‎והר׳ ‎שם ‎the ‎young ‎priests ‎held ‎watch ‎there; ‎[aanoth. ‎opinion ‎the ‎archers, ‎v. ‎רבי ‎II]. ‎-- ‎Esp. ‎הר׳ ‎the ‎sons ‎of ‎R. ‎Hiyya. ‎Hull. ‎20a ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎יקבלו ‎let ‎the ‎lads ‎rreceive ‎the ‎answer ‎to ‎their ‎arguments. ‎Y. ‎Hag. ‎III, ‎79c ‎bot.; ‎a. ‎e.

דובד ‎m. ‎(דבד) ‎1) ‎mosaic ‎pavement, ‎esp. ‎the ‎paved ‎evdl ‎space ‎between ‎steps ‎in ‎the ‎Temple ‎hall, ‎landing, ‎terrace. ‎Yoma ‎IV, ‎3 ‎שעהיכל ‎הרביעי ‎הר׳, ‎emended ‎ib. ‎43b ‎היכל ‎של, ‎the ‎fourth ‎terrace ‎on ‎coming ‎from ‎the ‎hall. ‎Midd. ‎III, ‎6 ‎וכ׳ ‎שלשה ‎ור׳ ‎. ‎. ‎מעלה ‎רום ‎the ‎height ‎of ‎each ‎step ‎was ‎half ‎a ‎cubit, ‎its ‎depth ‎one ‎cubit ‎each ‎of ‎the ‎three ‎steps, ‎and ‎a ‎landing ‎of ‎three ‎cubits ‎&c. ‎Ib. ‎IV, ‎4, ‎sq. ‎Tosef. ‎Succ. ‎IV, ‎23; ‎Tosef. ‎Men. ‎XI, ‎13 ‎שבאולם ‎הר׳ ‎the ‎pavement ‎in ‎the ‎hall. ‎-- ‎Pl. ‎רובדים, ‎רובדין. ‎Tam. ‎I, ‎1 ‎היה ‎אבן ‎של ‎ר׳ ‎מוקם ‎was ‎surrounded ‎with ‎stone ‎pavements; ‎Midd. ‎I, ‎8. ‎Tosef. ‎Ohol. ‎XVII, ‎1 ‎ובאבנים ‎בר׳ ‎משוקעין ‎sunk ‎in ‎and ‎covered ‎with ‎paving ‎blocks ‎or ‎with ‎(rough) ‎stones. ‎- ‎2) ‎the ‎interlaced ‎branches ‎of ‎two ‎neighboring ‎trees. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Hull. ‎140b ‎רובדי ‎שני ‎בין ‎יושבת ‎היתה ‎אילן ‎if ‎the ‎mother ‎bird ‎is ‎found ‎sitting ‎on ‎the ‎junction ‎of ‎two ‎trees. ‎Ib. ‎14Ia; ‎a. ‎e.

רובדא ‎ch. ‎same, ‎pavement. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎VII, ‎3 ‎(h. ‎text ‎רצפה).

רובה I, ‎v. ‎רובא.

רובה II ‎m. ‎(v. ‎רבה) ‎saturation, ‎sauce, ‎dip. ‎Y. ‎Pes. ‎X, ‎37a ‎top ‎עמו ‎רבה ‎שהיא ‎ר׳ ‎. ‎. ‎ולמה ‎and ‎why ‎is ‎it ‎(תרוסת) ‎called ‎robeh ‎(saturation)? ‎Because ‎it ‎is ‎saturated ‎with ‎it ‎(the ‎wine ‎that ‎is ‎put ‎in ‎as ‎a ‎sauce).

רובה, ‎דובא ‎m. ‎1) ‎= ‎דבא, ‎great. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Lev. ‎X, ‎19 ‎(ed. ‎Vien. ‎רובא). ‎-- ‎2) ‎דבה ‎elder, ‎senior. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5b ‎bot. ‎ר׳ ‎הושעיא ‎ר׳. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32b ‎ר׳ ‎חייא ‎ו׳; ‎a. ‎fr. ‎(interch. ‎with ‎רבה).

רובה I ‎f. ‎(= ‎מרובה) ‎more, ‎larger ‎number. ‎Keth. ‎103a ‎בר׳ ‎הבית ‎ברכת ‎the ‎blessing ‎of ‎the ‎household ‎increases ‎with ‎the ‎number ‎of ‎its ‎members ‎(every ‎one ‎contribut-- ‎ing ‎towards ‎the ‎comfort ‎of ‎al); ‎B. ‎Bath. ‎144b; ‎Tosef. ‎Keth. ‎XII, ‎3 ‎מרובה ‎(corr. ‎acc.).

דובה II ‎m. ‎ch. ‎(הכב) ‎gradation, ‎conclusion ‎a ‎minori ‎ad ‎mafus ‎( ‎וחומר ‎קל). ‎Y. ‎Peah ‎IV, ‎18b ‎top ‎יוחנן ‎׳s ‎ר׳ ‎eaea ‎ור׳ ‎there ‎exists ‎one ‎argument ‎a ‎minori ‎by ‎R. ‎J. ‎and ‎another ‎by ‎R. ‎S. ‎ben ‎L.; ‎וכ׳ ‎מציאה ‎מה ‎. ‎. ‎. ‎ר׳ ‎R. ‎f.'s ‎argu- ‎ment ‎is; ‎if ‎in ‎the ‎case ‎of ‎a ‎find ‎&c. ‎(v. ‎corr. ‎vers ‎in ‎Frankel, ‎Talm. ‎Hierosol.). ‎ר׳׳־, ‎דר׳ ‎(cmp. ‎חומר ‎I) ‎something ‎greater, ‎more ‎restrictive. ‎Y. ‎Sabb. ‎XVII, ‎beg. ‎16a ‎דלתות ‎וכ׳ ‎דר׳ ‎העלים ‎ודלתות ‎דר׳ ‎הבית ‎(not ‎דרובן) ‎in ‎one ‎respect ‎there ‎is ‎a ‎greater ‎restriction ‎in ‎the ‎law ‎concerning ‎the ‎moving ‎of ‎the ‎doors ‎of ‎a ‎house, ‎and ‎in ‎another ‎respect ‎a ‎greater ‎restriction ‎in ‎the ‎law ‎concerning ‎the ‎doors ‎of ‎furniture; ‎וכ׳ ‎דר׳ ‎דלתות ‎the ‎greater ‎restriction ‎coפe ‎cerning ‎the ‎doors ‎of ‎a ‎house ‎consists ‎in ‎this ‎that ‎they ‎dare ‎not ‎be ‎moved ‎even ‎&c. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎40a ‎top ‎ר׳ ‎וכ׳ ‎מדרבי ‎ביל ‎דריש ‎the ‎opinion ‎of ‎R. ‎S. ‎b. ‎L. ‎goes ‎farther ‎in ‎restriction ‎than ‎that ‎of ‎R. ‎J. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎49a ‎bot. ‎דר׳ ‎לד ‎אימור ‎אתא ‎he ‎comes ‎to ‎tell ‎you ‎something ‎greater. ‎-- ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71a ‎top ‎וכ׳ ‎שהספרים ‎דרבה ‎here ‎s ‎something ‎greater ‎(than ‎the ‎difference ‎between ‎scrolls ‎and ‎T'fllin ‎which ‎has ‎been ‎stated); ‎scrolls ‎may ‎be ‎written ‎on ‎either ‎side ‎of ‎the ‎parchment ‎&c.; ‎היא ‎לית ‎עורות ‎בשנו ‎אחד ‎דף ‎דר׳ ‎tthe ‎'one ‎columii ‎law ‎against ‎the ‎two ‎sides ‎law-- ‎tthis ‎is ‎no ‎gradation. ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15d ‎top ‎גדול ‎מה ‎דרבה ‎והוא ‎וכ׳ ‎חוב ‎כפריעת ‎. ‎.. ‎(not ‎בפריעת) ‎here ‎is ‎something ‎greater ‎(ust ‎tthe ‎reverse, ‎v.אדרבא); ‎greater ‎is ‎a ‎duty ‎which. ‎is ‎like ‎paying ‎a ‎debt ‎(the ‎filial ‎duty) ‎than ‎&c.; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61b ‎bot. ‎דרבנין ‎וההיא ‎(corr. ‎acc.).

רובי, ‎רוביא I ‎m. ‎= ‎h. ‎יובה, ‎youth, ‎young ‎man. ‎TTTarg. ‎1Chr. ‎XXII, ‎5. ‎-Pl. ‎רוכין, ‎רוכיא. ‎Targ. ‎Ruth ‎III, ‎10. ‎Targ. ‎Lam. ‎II, ‎12 ‎(not ‎רו׳). ‎Ib. ‎21; ‎a. ‎e. ‎-Targ. ‎Job ‎XXI,11 ‎ורוביהון.

רובי, ‎רוביא II ‎m. ‎fenugreek, ‎(oth. ‎opin. ‎flax-seed). ‎1881