Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/821

This page needs to be proofread.
‎דתחא
‎דתע
1503


‎anger ‎of. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎23 ‎מרתח ‎(some ‎ed. ‎מרתח ‎Pa.). ‎Targ. ‎Koh.l. ‎c. ‎ומרתח ‎מסרב ‎(ed. ‎Viem. ‎ומר׳, ‎corr. ‎acc.; ‎some ‎ed. ‎ומרתח). ‎- ‎[Targ. ‎Job ‎IV,10 ‎מרתיחין, ‎v. ‎רתת.]-- ‎Pes. ‎76a ‎וכ׳ ‎ליה ‎מרתח ‎רוטב ‎(or ‎מרחח) ‎the ‎juice ‎(dripping) ‎heats ‎the ‎clay ‎(of ‎the ‎oven) ‎&c. ‎Taan. ‎4a ‎מרתחא ‎דקא ‎ההוא ‎ליה ‎(or ‎מרתחא) ‎if ‎a ‎student ‎gets ‎angry, ‎it ‎is ‎the ‎(zeal ‎for) ‎the ‎Law ‎that ‎excites ‎him; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎Pa. ‎מרתה; ‎. ‎מרתחא. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Lev. ‎VI, ‎14 ‎מרתחא ‎(Hebraism; ‎h. ‎text ‎מרבכת). ‎-- ‎Gitt. ‎57b ‎וסליק ‎מר׳ ‎. ‎. ‎. ‎אשכחיה ‎he ‎foundf. ‎the ‎blood ‎of ‎Zechariah ‎bubbling ‎and ‎coming ‎up; ‎(Snh. ‎96b ‎רתח ‎קא ‎דהוה).

דתחא, ‎pl. ‎דתהין, ‎v. ‎preced.

רתחא, ‎רי׳ ‎m. ‎(preced.) ‎1) ‎heat; ‎anger, ‎excitement. ‎Targ. ‎Ps. ‎XIX, ‎7. ‎1b. ‎XXXVII, ‎8. ‎Ib. ‎LXXVIII, ‎38 ‎Ms. ‎(ed. ‎חמת׳); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎7a ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎איכא ‎ומי ‎is ‎there ‎anger ‎before ‎the ‎Lord, ‎i. ‎e. ‎is ‎the ‎Lord ‎ever ‎angry? ‎Snh. ‎105a ‎(ref. ‎to ‎Ez. ‎XX, ‎33) ‎וכ׳ ‎לירתח ‎ר׳ ‎האי ‎כי ‎כל ‎let ‎the ‎Merciful ‎have ‎all ‎that ‎anger, ‎if ‎he ‎only ‎redeem ‎us; ‎R. ‎Hash. ‎32b; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎רתחיא, ‎רי׳. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVI, ‎11 ‎(ed. ‎Vil. ‎sing.; ‎h. ‎text ‎חמות). ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎קצף) ‎pestilence. ‎B. ‎Kam. ‎60b ‎בעידן ‎וכ׳ ‎הוי ‎ר׳ ‎closed ‎the ‎windows ‎at ‎the ‎time ‎of ‎an ‎epidemic. ‎-- ‎3) ‎foam, ‎v. ‎רותחא.

רתחן ‎m. ‎(preced.) ‎hot-tempered, ‎irascible. ‎- ‎Pl. ‎רתחנין. ‎Pes. ‎113b, ‎v. ‎חמן.

רתחנא ‎ch. ‎same. ‎Kidd. ‎8b ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎אי ‎... ‎איבדקיה ‎סברא ‎she ‎thought, ‎I ‎will ‎test ‎that ‎man ‎whether ‎he ‎is ‎or ‎is ‎not ‎hot-tempered. ‎Pes. ‎110a ‎וכ׳ ‎מאי ‎ר׳ ‎מלכא ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎6) ‎a ‎rash ‎king ‎does ‎what ‎he ‎pleases ‎(En ‎Ys ‎k ‎בידיה ‎רשותא ‎מלכא).

דתחתה ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎boiling ‎pot; ‎ר׳ ‎מעשה ‎a. ‎cooked ‎dish. ‎Ned. ‎VI, ‎2 ‎(49a) ‎אינו ‎קדרה ‎ממעשה ‎הנודר ‎ר׳ ‎ממ׳ ‎אלא ‎אסור ‎(Rashi ‎רתחתא) ‎if ‎a ‎person ‎vows ‎abstinence ‎from ‎what ‎is ‎made ‎in ‎a ‎pot', ‎he ‎is ‎forbidden ‎only ‎boiled ‎dishes; ‎Y. ‎ib. ‎39c ‎bot. ‎רותחנה ‎(corr. ‎acc.).

רתי, ‎דתה ‎(cmp. ‎דתת) ‎[to ‎tremble,] ‎to ‎be ‎lax, ‎lenient ‎(cmp. ‎רפה). ‎Pi, ‎דיתה ‎to ‎be ‎indulgent, ‎compassionate, ‎lenient. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19 ‎(ref. ‎to ‎היום ‎לרוח, ‎Gen. ‎III, ‎8) ‎שהיום ‎כל ‎עליו ‎ד׳ ‎וכ׳ ‎the ‎Lord ‎was ‎lenient ‎to ‎him, ‎for ‎the ‎farther ‎the ‎day ‎sinks, ‎the ‎cooler ‎it ‎grows, ‎opp. ‎הקשה; ‎Yalk. ‎ib. ‎27 ‎ריתח ‎(corr. ‎acc.). ‎Sifra ‎Sh'mini, ‎Par. ‎1, ‎ch. ‎I ‎על ‎המקום ‎שר׳ ‎אלא ‎וכ׳ ‎Rabad, ‎a. ‎Ar. ‎(ed. ‎שריחם) ‎but ‎the ‎Lord ‎had ‎pity ‎on ‎Aaron. ‎---V. ‎רתוי.

רתיון ‎m. ‎(preced.) ‎indulgence, ‎clemency. ‎Tosef. ‎Neg. ‎VI, ‎7 ‎בר׳ ‎אלא ‎. ‎. ‎דן ‎המקום ‎אין ‎the ‎Lord ‎punishes ‎man ‎ןwith ‎clemency ‎(offfering ‎him ‎an ‎opportunity ‎to ‎repent ‎and ‎be ‎relieved).

רתיחא, ‎v. ‎דתח, ‎a. ‎רותחא. ‎-[Targ. ‎Ps. ‎II, ‎11 ‎ed. ‎Vil, ‎v. ‎רתיתא]

רתיחה ‎f. ‎(רתח) ‎effervescence, ‎scum, ‎foam. ‎T'bul ‎Yom ‎I, ‎1 ‎ראשונה ‎. ‎. ‎רתיחת ‎the ‎first ‎scum ‎that ‎comes ‎up ‎in ‎boiling ‎groats ‎of ‎beans. ‎Ib. ‎חדש ‎יין ‎ר׳ ‎the ‎scum ‎of ‎new ‎wine. ‎Ib. ‎2 ‎ישן ‎יין ‎ו׳ ‎the ‎scum ‎of ‎old ‎wine.

רתיכא, ‎v. ‎רתכא.

רתימין, ‎v. ‎רתמא.

דתיע, ‎v. ‎רחע.

דתית, ‎v. ‎רתת.

רתיתא ‎c. ‎(preced.) ‎trembling. ‎Targ. ‎Hos. ‎XIII, ‎11. ‎Targ. ‎Ps. ‎II, ‎11 ‎(ed. ‎Wil. ‎רתיחא, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr.

דתך, ‎Pi. ‎ריתך ‎to ‎join, ‎weld, ‎rivet. ‎Ab. ‎Zar. ‎52c ‎כלי ‎ד׳ ‎לע ‎if ‎one ‎welds ‎a ‎(broken) ‎vessel ‎for ‎idolatrous ‎purposes, ‎contrad. ‎to ‎עשה. ‎Sabb. ‎16b ‎וכ׳ ‎וריתכן... ‎שברתן ‎she ‎broke ‎them ‎(the ‎silver ‎vessels) ‎and ‎gave ‎them ‎to ‎a ‎silversmith, ‎who ‎welded ‎and ‎made ‎them ‎into ‎new ‎vessels. ‎Ib. ‎52b;

דתך ‎m. ‎(v. ‎preced.) ‎chain; ‎band ‎(of ‎men). ‎Targ. ‎Is. ‎XXI, ‎7; ‎9 ‎אנש ‎ו׳ ‎(h. ‎text ‎רכב, ‎איש ‎רכב).

ותכא, ‎רתיכא, ‎רתיכא ‎c. ‎(preced.) ‎chariot ‎with ‎horses. ‎Targ. ‎Gen. ‎XLI, ‎43 ‎תנייתא ‎ר׳ ‎(Var. ‎תניינא ‎masc.). ‎Targ. ‎O.iib. ‎XLVI, ‎29 ‎רתיכיה ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎רתכוהי ‎pl.; ‎Y. ‎ארתיכיה); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎רתכין, ‎רתכיא, ‎רתיכ׳. ‎Targ. ‎Ex. ‎XIV, ‎7. ‎Ib. ‎28; ‎a. ‎fr.

רתם, ‎רותם ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎a ‎species ‎of ‎broom, ‎growing ‎in ‎deserts. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎9, ‎end ‎וכ׳ ‎אחד ‎בר׳ ‎מעשה ‎it ‎is ‎told ‎of ‎a ‎broom ‎which ‎men ‎made ‎fire ‎with, ‎and ‎it ‎burnt ‎twelve ‎months; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXX; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎רתמים. ‎Ib. ‎לכך ‎י׳ ‎כגחלי ‎להר ‎נמשל ‎therefore ‎is ‎the ‎evil ‎tongue ‎compared ‎to ‎the ‎embers ‎of ‎broom ‎fire; ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c. ‎פbאע ‎ר׳ ‎גחלי ‎וכ׳ ‎כבה ‎שהוא ‎a ‎fire ‎of ‎broom ‎coal, ‎although ‎it ‎is ‎ex- ‎tinguished ‎on ‎the ‎surface, ‎continues ‎to ‎burn ‎within. ‎Ib. ‎s. ‎53 ‎(ref. ‎to ‎השיחם, ‎Gen. ‎XXI, ‎15) ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎דרך ‎שכן ‎for ‎the ‎rothem ‎shrubs ‎usually ‎grow ‎in ‎the ‎desert; ‎a. ‎e.

רתמא, ‎רי׳, ‎רו׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XIX, ‎4. ‎- ‎Sabb. ‎54b ‎דר׳ ‎קיסמא ‎a ‎chip ‎of ‎broom. ‎-- ‎Pl. ‎רתמיא, ‎רתמין, ‎י׳e, ‎רו׳. ‎Targ. ‎Job ‎XXX, ‎4 ‎ריתמין ‎עקרין ‎ed. ‎Lag. ‎(read ‎ו׳ ‎עקרי ‎or ‎דר׳ ‎עקרין; ‎oth. ‎ed. ‎רתימין); ‎sec. ‎vers. ‎עיקרי ‎ריחמיא ‎(ed. ‎Wil. ‎רו׳; ‎h. ‎text ‎שיחים).

דתע ‎(cmp. ‎רתת) ‎to ‎tremble, ‎shake. ‎Nif. ‎נרתע ‎to ‎be ‎startled; ‎לאחוריו ‎׳ ‎to ‎be ‎startled ‎and ‎move ‎backkward, ‎to ‎start ‎back. ‎Par. ‎III, ‎3. ‎Y. ‎R. ‎Hash ‎II, ‎beg. ‎57a ‎לאחוריי ‎ונרתעתי ‎I ‎started ‎back ‎(was ‎astonished); ‎(Tosef. ‎ib. ‎I, ‎15 ‎ונפלתי ‎נבעתתי); ‎Bab. ‎ib. ‎22b ‎ונפלתי ‎ונרתעתי ‎(Ms. ‎M. ‎2 ‎והתרעתי, ‎read; ‎והרתעתי ‎Hif); ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎הרתיע ‎1) ‎same. ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎6d ‎bot. ‎מלפניו ‎וה׳ ‎וכ׳ ‎כמרתיע ‎and ‎he ‎shrank ‎back ‎from ‎it, ‎as ‎one ‎shrinks ‎from ‎a ‎serpent. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎125 ‎לאחוריו ‎וה׳ ‎... ‎שלשה ‎three ‎things ‎did ‎Moses ‎hear ‎by ‎which ‎he ‎was ‎startled ‎(puazled); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎רתח) ‎to ‎be ‎excited; ‎(of ‎a ‎serpent) ‎to ‎hiss. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎10 ‎ובא ‎מרתיע ‎נחש ‎ראה ‎saw ‎a ‎serpent ‎coming ‎on ‎in ‎excitement; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎22. ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9a ‎bot. ‎היה ‎אאבל ‎כנגדו ‎ובא ‎מרתיע ‎but ‎if ‎the ‎serpent ‎comes ‎against ‎him ‎in ‎18 ‎י