מטמרא, v. מטמורא.
מטן, v. מטה.
מטננה, v. טנן.
plantation. Y. Kil. IV, beg. 29a (נטעm. (b. h.; מטע גדול כרם ממע שבא והוא provided it was originally a large vine plantation. Lev. R. s. 25 תחלה במ׳ אלא תתעסקו לא as the first thing be engaged in nothing but planting ;
.f. 1) same. Gen. R. s. 15, beg.; Midr מטעת ,מטעה TTill. to Ps. CIV, 16 מטעתן ישבעון they (the cedars) shall enjoy their transplantation. Gen. R. s. 30 כרמים מטעת plantation of vineyards. Cant. R. to II, 3 כרם של כמטעת (prob. כמטעות pl.) like the rows of plants in a vineyard. Midr. Sam. ch. XXVIII היא מהיכן מטעתך whence is thy origin? -- 2) cultivated state, opp. חורבן. Y. Kil. IV, end, 29c ממטעתו יותר more than when it is cultivated. Midr. Sam. ch. XXV וכ׳ נקצצת שלו מטעת רואה שהיה he saw his (Saul's) plantation cut down (his descendants put to death, v. II Sam. ch. XXI), and did not worry about it &c.; Yalk. Ps. 765 מעיל (corr. acc.).
מטעומיתא, תה. . f. (טעם) exhilarating effect of the wine. Y. Gitt. III, end, 45b מ׳ הדא משום (the distinc- tion between ין and מיושן is made) on account of its effect; Y. B. Bath. VI, end, 15c מטמוע׳ (corr. acc.).
מטעיא f. (טעי) [leading astray,] prostitute. Targ. Lev. XXI, 7(some ed. מטביא). Targ. Y. IGen. XXXIV, 3 מטעייא. - Pl,, v. next w.
מטעיתא f. same. Targ. Y. Gen. XXXVIII, 21, sa. Targ. Y. Deut. XXIII, 19. - Pl. מטעייתא. Targ. Y. Num. XXIV, 14. Targ. Y. Gen. XLII, 9 (notמטעי׳). Ib. 12 מטעיית constr. (not ע..).
מטעמא f. (טעם) savory, refreshing. Targ. Hab. I, 10 (h. text בריאה).
מטעמה m. (preced.) refreshment. Y. Snh. II, 20cbot. עטעמה אייתי (corr. acc.) bring refreshment (for the mour- ner) - [which may also mean good cheer, whence the reply; send and get Menahem &c.'].
מטעמי, Gen. R. s. 63, v. מטמעא.
מטעמיתה f. ch. =next w. Y. Ned. VIII, beg. 40d הדא מ׳וכ׳ the partaking of food for the sake of tasting requires no benediction, nor is it subject to laws about robbery &c.
מטעמת f. (טעם) tasting. Ber. 14a ברכה טעונה אינה מ׳, v. preced.
מטפחת f. (b. h.; טפח II) towel, apron (for wiping moist hands); in gen. bandage, wrap. Tosef. Hag. III, 2 מטסחתו his apron; Hag. II, 7. Kel. XXIV, 14 ידים של (מ) towel, ספרים של bands for scrolls; תכריך של bands around shrouds; לוי בני נבלי ושל and the wraps of the musical instruments of the Levites (Maim.); (oth. vers. תכריך טל וכ׳ נבלי bands used for ttying up the instruments &c.). Ib. XXVIII, 5 מ׳ שעשאה כסת a bag of a bolster which was changed into a plain sheet; a. fr. -- Pl. מטפחות. Ib. XXIV, 14 וכ׳ הן מ׳ שלש there are three kinds of mitpahoth, v. supra. Snh. 100a (in Chald. dict.) בי ספרים מטפחות מתקני וכ׳ רבי Ms. M. were fitting up wraps for the books in the house of &c. Kil. IX, 3; a. fr.
מטפייתא f. pl. (טפי II, cmp. טפטף) drippings. Lam. R. to I, 1 רבתי (מאת׳ חד 7) מ׳ מן from the nature of the drippings.
מטקס, מטקס, v. טקס.
מטקסא silk, v. מכסא.
מטר m. (b. h.; טרר to drip; cmp. טרד) rain. Taan. 6b (ref. to תמטר, Am. IV, 7) מ׳ מקום תהא it will be a place where the rain will stand (in pools). Ib. 9a יחיד בשביל מ׳ rain is sent for the sake of an individual; a. fr..
מטר, Hif. המטיר (b. h.; denom. of preced.) to let rain. Tanh. ed. Bub., B'shall. 20 וכ׳ ממטיר הייתי I et rain bread &c.
מטר ch., Af. אמטר same. Targ. Y. Gen. II, 5. Targ. O. ib. XIX, 24.
מטרא, מיטרא ch. h. מטרר. Targ. O. Gen. II, 5. Targ. Job XXXVII, 11 (h. text אורו ); a. v. fr. -- Sabb. 65b; Bekh. 55 פרת . . . . במערבא מ׳ that rain fell in the West. (Palestine), the Euphrates is the great witness (when the Euphrates rises, it indicates that Palestine has had rain). Taan. 6a וכ׳ בעלה מ׳, v. בעלא; a. fr. - Pl. מטרין, מי׳. Targ. Y. Gen. XIX, 24. Targ. Ps. LXV, 10 Ms. (ed. sing.). - Taan. 9b מיטרייהו משקרי their rains are faithless (the signs of rain are deceptive). [מטרין, מיטרין womb, v. מיטרין.]
מטרא, מטראתא, v. בטרתא.
מטדדה m. (טרד; cmp. Arab. mitrad, hasta brevis) the huntד's spear. Targ. Y. II Gen. XXXVVI, 39 (play on מטרד, ib.) וכ׳ במ׳ לעי דהוה גברא (Rashi to Gen. R. s. 83 quotes כמטרידא לעולם דהוה טרודא גברא, read; במ׳ לעי) a (busy) man, for all his life-time he worked with the hunting spear; Y. I ובסרדיתא במ׳ with hunting spear and with net; Targ. IChr. I, 50 ובסרדותא במטרדותא.
מטרונא, מטרונה f(matrona) matron.lady(mostly used of Roman women of quality). Gen. R. s. 41, beg., a. e., v. טולמיסין. Ib. s. 52 מ׳ עשאה he raised her to the rank of a lady (who is protected from the gaze of men, V. כסה II). Ex. R. s. 44 וכ׳ מ׳ ועשאה . . . נטלה he took her for wife and made her a lady and gave her a chain &c. Gen. R. s. 4; a. fr. -- Pl. מטרונות, מטרוניות, v. next w.
מטרונית f. (preced.) lady-like. Ex. R. s. 3 אחת שפחה מ׳ a maid, opp. כושית a negress (slave). In gen. lady. Num. R. s. 10 (not מטרוניתא); a. e. -- Pl. מטרוניות. Y. Ned. III, end, 38b וכ׳ מטרניות לשתי משל (not לשני) this is to be compared to two ladies meeting one another (in car-