שירו, v. שירותא II, III.
שירוון, v. שירותא III.
שירוי, שירויא, שר׳ m. (שרי) beginning; the first- ling. Targ. Y. Ex. XXX, 23 בש׳ (h. text ראש). Targ. Prov. IX, 10. Targ. Y. Gen. XLIX, 3; a. fr. - Gen. R. s. 98 (ref.. to Gen..l. c.) צערי וש׳ חילי ש׳ the beginning of my strength, and the beginning of my trouble. -- Pl. שירויין, לשירוייתא שר׳ (fem.). Targ..I Nuum.XVIII,12שירוייהו; Iשירוייתהו (ed. Vien. שי׳).
שירון, v. שירותא III.
שירוף, שר׳ m. (שרף I) burning, burn. Cant. R. to VII, 9; Tanh. Tsav 2; Yalk. Sam. 161, v. אימוס.
שירות, שרות m. (שרת) service, esp. Temple service, function. Arakh. 11a (ref. to Deut. XVIII, 7) ש׳ איזהו וכ׳ שבשם what service is there that is connected with the Name? It is song (attending the sacrifices). Ib. (ref. to Deut. X, 8 ולברך לשרתו) היא ש׳ לאו . מכלל this im- plies that the priestly benediction is not called a service. Sot. 38a (ref. to Deut. l. c.) לש׳ ברכה איתקש the priestly benediction is made analogous to service (both must be performed standing). Zeb. 24a; Yoma 58a the question is, וכ׳ בכך ש׳ דרך may or may not a Temple function he performed in that manner? Y. Erub. V, beg. 22b ש׳ כל וכ׳ ששרת every ministration which he performed before Eli was considered as a ministration before God. Yoma l. c. אחד בש׳ כלים שני Ms. Ms. 2 (ed. אחת וש׳) there may be ttwo vessels for one function. Men. 109a לאו שחיטה וכ׳ ש׳ slaughtering (a sacrifice) is no priestly function; a. fr
שירותא, שר׳ I ch. same. - ש׳ מלאכי ministering angels (v. שרת). Targ. Y. Gen. XVIII, 20; a. fr.
שירותא, שר׳ II. שירו, שרו IIf. (שרי) beginning. Targ. Jer. II, 3. Targ. Job VIII, 7; v. שירוי.
שירותא, שר׳ III, שירו, שרו II . (שיי) rest, encampment,] meal, refreshment (cmp. סעודה); ration, sustenance. Targ. Y. Gen. XXIX, 22(notשירוי). Ib. XVIII, 5. Targ. Job XL, 30. Targ. Gen. XLIII, 16 (dinner time; h.text צהרים). Targ. II Kings XXV, 30; a. fr. - Ber. 39b בצע הוה ש׳ אכולא used to break bread enough for the entire meal. Taan. 11b לשירותיה כלבא ליכול... רב בי בר האי if a stuudent fasts, let a dog eat his meal. Pes. 113a (prov.) סלקת בהדך שירותך לאיגרא if thou goest up to the roof (on a. journey ever so short), take thy provisions with thee; a. e. - Pl. שידוון. Targ. Hos. IV, 18 (ed. Wil. שירון).
שירטוט, שר׳ m. (שרטט) ruling, marking lines. Men. 32b ש׳ צריכות must be written on traced lines; Meg. 18b. Gitt. 6b ש׳ בלא without rules. Sabb. 75b (ref. to והמעבד המולח, ib. VII, 2) ש׳ ועייל . . . אפיק take out either of the two words, and insert (among the forbidden acts) the tracing of outlines on the hide before cutting.
שירטון, v. שרטון.
שיריא f. =h. שרי, coat of mail. Targ.Y. Ex. XXXIX, 23; ibb. XXVIII, 32 (not שיריא); v. שריינא.
שיריון, שיריונא, v. sub שר.
שירייה, Tosef. Maas. Sh. II, 1 שירייתה, v. שרייה.
שיריים, v. שייר.
שירייןו, שיריינא, v. sub שר. I s
שירים, v. שייר.
שיריו, שירינא, v. sub שר׳.
שירן pr. n. pl. Shiran. Targ. Y. Num. XXXII, 38 (h. text שבמה); Targ. Y. I ib. 3 (h. text שבם).
שירנוקא, v. שינוקא. שירפי, v טרס.
שירפה, v. שריפה.
שירקא c. (שרק II) viscous substance, glair. Pes. 68a (expl. קרביו מיחוי, ib. VI, 1) ונ׳ דנפיק דמעיא ש׳ Ms. M. (ed. דנפקא) (the removal of) the viscous substance of the entrails, which comes out through the pressure of the knife; M. Kat. 22a (expl. ליחה, ibb.). Sabb. 109a טויא ש׳ Ar. (v. Rabb. D. S. a.. note 200) the lairy substance issu- ing from a melon wrapped in dough and roasted (ed. שריקא, v. טויא).
שירקיריס, Midr.Till. toPs.VIIIed.Bub., v. סיליקראות.
שירשורא, v. שישורא.
שירתא, שירא f =h. שירה. Targ. Ps XXX,I. Targ. Cant. I, 1 (ed. Vien. שיר); a. e. -- Pl. שירתא Ib.
שיש, v. שוש. ששיש, שייש m. (b. h.; - שויו, cmmp. שיה, שעיה) [smooth,] yellow marble or alabaster. BHag. 14b (in a. mystic passage) וכ׳ טהור ש׳ אבני אצל מגיעין כשאתם when you arrive at the stones of pure marble, say not, water, water. Ex. R. s. 10; Midr. Till. to Ps. CV, a. e., v. פסיפס. Num. R. s. 16 (play on ששי, Num. XIII, 22) שהיה כש׳ בריא he was as sound as a marble block; Tanb..Sh'lah 7. Midd. III, 3. Tosef. Ter. X, 10; a. fr.
שיש, שישא, שיי׳ ch. same. Targ. II Esth. I, 2. - Succ. 51b; B. Bath. 4a, v. מרמרא; Yalk. Deut. 913.
שישא I m. (v. P. Sm. 4144, Brockelm. 374a) alabaster or glass jug G), v. אשיששא.
שישא II (o שישא) pr. n. m. &hisha, (Sisa), an Amora. Ber. 24a Ms. M. (ed. ששת). Hull. 44; a. fr.
שישה f. (שוש) joy, use of the root שוש. Cant. R. to I, 9 וכ׳ בשיין כתיב ש׳ שנאמר מקום כל wherever rejoicing is meant the word is written with Sin, but here (in לססתי, Cant. l. c.) it is with Samekh. Pesik. Ronni, p. 141b; Cant. R. to I, 4 (one of the ten expressions for joy; Ab. d'R. N. ch. XXXIV ששון).