Page:A history of Chinese literature - Giles.djvu/293

This page needs to be proofread.

a couple of provinces, until they were finally put down, early in the twelfth century. Some of it is very laugh- able, and all of it valuable for the insight given into Chinese manners and customs. There is a ludicrous episode of a huge swashbuckler who took refuge in a Buddhist temple and became a priest. After a while he reverted to less ascetic habits of life, and returned one day to the temple, in Chinese phraseology, as drunk as a clod, making a great riot and causing much scandal. He did this on a second occasion ; and when shut out by the gatekeeper, he tried to burst in, and in his drunken fury knocked to pieces a huge idol at the entrance for not stepping down to his assistance. Then, when he succeeded by a threat of fire in getting the monks to open the gate, "through which no wine or meat may pass," he fell down in the courtyard, and out of his robe tumbled a half-eaten dog's leg, which he had carried away with him from the restaurant where he had drunk himself tipsy. This he amused himself by tearing to pieces and forcing into the mouth of one of his fellow- priests.

The graphic and picturesque style in which this book is written, though approaching the colloquial, has secured for it a position rather beyond its real merits.

The Hsi Yu Chi, or Record of Travels in the West, is a favourite novel written in a popular and easy style. It is based upon the journey of Hsiian Tsang to India in search of books, images, and relics to illustrate the Buddhist religion ; but beyond the fact that the chief personage is called by Hsuan Tsang's posthumous title, and that he travels in search of Buddhist books, the journey and the novel have positively nothing in

�� �